gǎn

  1. gǎn verb to feel / to perceive / to touch / to affect
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Unihan '感')
  2. gǎn suffix sense
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words 虚词
  3. gǎn noun emotion / feeling
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Unihan '感')
  4. gǎn verb to respond / to influence
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Thought 思想
    Notes: In this sense 感 has the same meaning as 感应 or 影响.
  5. gǎn verb to thank / to feel grateful
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Morality 道德
    Notes: In this sense 感 has the same meaning as 感谢 or 感激.
  6. gǎn verb to miss / to long for
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Emotion 感情
    Notes: In this sense 感 has the same meaning as 思念.
  7. gǎn verb to puzzle / to confuse / to baffle for
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Thought 思想
    Notes: In this sense 感 has the same meaning as 迷惑.

Contained in

感染感应情感感到感情感觉感受感谢责任感感恩敏感感召感动感想感冒感激感兴趣反感感化感慨好感禽流感感叹感叹号灵感预感流感流行性感冒感知观音灵感真言感叹句口感同感传感器感官美感动感感染力质感摩耶感梦业感感业寺交感交感神经系统副交感神经系统遥感遥感器感悟语感感人肺腑美感

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 The Buddha's Manner - Part 2: Thirty-Two Marks of Excellence and the Eighty Noble Qualities 佛陀的樣子 第二篇 三十二相、八十種好 27
Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Fate' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「人生命運」的看法 20
Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 15
Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 What is Buddhist Truth - Part 2: Karma 佛教的真理是什麼 第二篇 業 15
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 11: The Power of Karma 第二冊 佛教的真理 第十一課 業力 14
Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 A Sense of Mission in Life 人要有使命感 14
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 12: Life 第九冊 佛教問題探討 第十二課 人生 12
Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 Sutra on the Wise and Foolish 賢愚經 12
Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 11
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 11: Fo Guang Studies - Class 12: Confirmation of Humanistic Buddhism through Experience 第十一冊 佛光學 第十二課 人間佛教的經證 11

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
感歎 感歎 而是尊者深深領悟的感歎 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 26
使命感 使命感 一個人必須有自覺的使命感 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 17
招感 招感 所以招感這有為的身形 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 14
成就感 成就感 這個責任讓他有成就感 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 13
正义感 正義感 人要有正義感 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 8
可感 可感 更覺其盛意可感 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 India 印度 6
优越感 優越感 及身為佛陀弟弟的優越感 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 6
有情感 有情感 若有情感上的困擾時 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 5
荣誉感 榮譽感 球場上可以培養球員有榮譽感及自尊心 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 Sportsmanship 運動與做人 4
诚感 誠感 道丕大師的誠感父骨 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 Discussion of Filial Obedience 孝順的研議 4