汉文 (漢文) Hànwén
Hànwén
proper noun
written Chinese language
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (ABC 'Hànwén' 汉文 n 1; NCCED '汉文')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 1 India - Chapter 9: The Magnificence of Buddhism in the Western Regions 第一篇 印度篇 第九章 西域佛教的光輝 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 5
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 5
- Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 4
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 3: Literature and History 第九冊 佛教問題探討 第三課 文史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- The Cause and Conditions of My Work on “Compilation of the Buddhist Canon” 我「編藏」的因緣 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 3
- Section 3 Worldwide - Chapter 1: A Brief History of Japanese Buddhism 第三篇 世界篇 第一章 日本佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
- Volume 4: Buddhist History - Class 9: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第四冊 佛教史 第九課 譯經事業的開展 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- 4. Japan - Indian Philosophy Founding Scholar Takakusu Junjiro 肆、日本 ■印度哲學開拓者高楠順次郎 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 3
- Where the Future of Buddhism Lies (Lecture 4) 佛教的前途在那裡(第四講) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Volume 4: Buddhist History - Class 7: Buddhism in the Wei and Jin Dynasties 第四冊 佛教史 第七課 魏晉佛教史 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
Collocations
- 译成汉文 (譯成漢文) 第一位將梵文經典譯成漢文的中國人 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: One Sentence 星雲日記30~人生的馬拉松 一句話(1994/7/1~1994/7/15) — count: 7
- 汉文佛典 (漢文佛典) 不研究漢文佛典 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 4
- 汉文大藏经 (漢文大藏經) 新編漢文大藏經錄 — Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Modern Buddhist Studies Authority Lu Cheng 壹、中國 ■近代佛學巨擘呂澂 — count: 4
- 汉文三藏 (漢文三藏) 將漢文三藏經典整理簡化 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, The Future will be Better than the Present 未來比現在更好 — count: 4
- 汉文经典 (漢文經典) 參與了漢文經典的翻譯 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 3
- 研究汉文 (研究漢文) 不研究漢文佛典 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 3
- 汉文学 (漢文學) 日本文學以漢文學為主 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 15: History of Buddhism in Japan 第四冊 佛教史 第十五課 日本佛教史 — count: 3
- 汉文藏经 (漢文藏經) 有些漢文藏經裡所無 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Where the Future of Buddhism Lies (Lecture 4) 佛教的前途在那裡(第四講) — count: 3
- 汉文写本 (漢文寫本) 漢文寫本目錄 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 1 India - Chapter 9: The Magnificence of Buddhism in the Western Regions 第一篇 印度篇 第九章 西域佛教的光輝 — count: 3
- 通汉文 (通漢文) 而且兼通漢文 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 — count: 2