变 (變) biàn
-
biàn
verb
to change; to alter
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Change
Notes: (CCD '变' 1; FE '變' 1; Guoyu '變' v 1; Unihan '變') -
biàn
foreign
bian
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Foreign Language
Notes: Used to transliterate foreign names -
biàn
verb
to become
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Change
Notes: (CCD '变' 2; FE '變' 3) -
biàn
adjective
uncommon
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Comparison
Notes: (FE '變' 4) -
biàn
noun
a misfortune
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Change
Notes: (FE '變' 5; Guoyu '變' n 2) -
biàn
adjective
variable; changeable
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Change
Notes: (FE '變' 5) -
biàn
verb
to move; to change position
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '變' v 2) -
biàn
noun
turmoil; upheaval; unrest
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '變' n 1) -
biàn
noun
a plan; a scheme; a power play
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 权术 (Guoyu '變' n 1) -
biàn
adjective
strange; weird
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 怪诞 (Guoyu '變' adj) -
biàn
noun
transformation; vikāra
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vikāra, Japanese: hen (BCSD '變', p. 1101; MW 'vikāra'; SH '變', p. 488; Unihan '變')
Contained in
- 随缘不变是最好的性格(隨緣不變是最好的性格) It is best to follow conditions with an unchanging principle
- 1. 重覆的举止 会变成习惯 2. 定型的习惯 会变成个性 3. 个性的走向 会决定命运 4. 命运的好坏 会决定一生(1. 重覆的舉止 會變成習慣 2. 定型的習慣 會變成個性 3. 個性的走向 會決定命運 4. 命運的好壞 會決定一生) Repeated actions become your habits, Habits determine your character, Character influences your future, Your future decides your life.
- 变化人(變化人) imagined person
- 五神变(五神變) five supernatural powers
- 变易生死(變易生死) transfigurational birth and death
- 变相(變相) a change in appearance or external form ; Illustration ; a sutra illustration
- 缘变(緣變) predestined change
- 经变(經變) a sutra illustration
- 变绘(變繪) a sutra illustration
Also contained in
转变过程 、 四时之变 、 亘古不变 、 机变如神 、 变脸 、 政变 、 谈性变色 、 可裂变 、 兵变 、 交变电流 、 急变 、 变价 、 全球变暖 、 裂变炸弹 、 核转变 、 变幻莫测 、 裂变武器 、 变速杆 、 变态反应 、 万变不离其宗 、 哗变 、 变修 、 瞬息万变 、 婚变 、 靖康事变 、 变厚 、 不变化 、 识时通变 、 复变函数 、 通权达变 、 变故 、 变化音 、 实变函数论 、 变性土 、 变装皇后 、 国际日期变更线 、 变坏 、 变革 、 蜕化变质 、 芦沟桥事变 、 大变 、 更变
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Changing and Unchanging 變與不變 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 28
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 21
- Changing Tone 變 調 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 20
- Chapter 4: Going Against Common Wisdom - Evolution 卷四 激發智慧 ■演變 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 11 - The Heart of a Bodhisattva: Career Planning 星雲日記11~菩薩情懷 生涯規畫(1991/5/1~5/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 9
- Seeking What is New and Seeking Change 求新求變 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 — count: 8
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 8
- Morphing 蛻 變 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 7
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Fate' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「人生命運」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 7
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 7
Collocations
- 求变 (求變) 求變的第一步 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs and Interacting with People 第一冊 做人處事結緣 — count: 14
- 变好 (變好) 無常可以變好 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Unsurpassed Value of Impermannence 無常的可貴 — count: 9
- 可以变 (可以變) 哭婆可以變笑婆 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Encouraging Self Introspection 第四冊 勵志省思篇 — count: 9
- 色变 (色變) 把原本榮譽的事變成一種令人聞之色變的事 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 — count: 8
- 会变 (會變) 臉色一定會變的 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 8
- 一变 (一變) 回答的話一變 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 8
- 地变 (地變) 睡在床上的女兒容態漸漸地變了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 6
- 变笑 (變笑) 哭婆變笑婆 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 变小 (變小) 這個功德就變小了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 3
- 万变 (萬變) 是不變應萬變 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3