义 (義) yì
-
yì
noun
meaning; sense
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 意思 (ABC 'yì' bf 3; CED 2 '义'; Guoyu '義' n 5; Kroll 2015 '義' 2, p. 550; NCCED 2 '义' 1) -
yì
noun
justice; right action; righteousness
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In particular, as a virtue in Confucianism (ABC 'yì' bf 1; CED 1 '义' 1; Guoyu '義' n 2; Kroll 2015 '義' 1, p. 550; NCCED 1 '义' 1; Wu and Tee 2015, loc. 1259; Yao 2000, p. 17) -
yì
adjective
artificial; man-made; fake
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'yì' bf 6; CED 1 '义' 5; Guoyu '義' adj 3; NCCED 1 '义' 5) -
yì
noun
chivalry; generosity
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 功用 (ABC 'yì' 2; Guoyu '義' n 6; Kroll 2015 '義' 3a, p. 550; NCCED 1 '义' 2) -
yì
adjective
just; righteous
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CED 1 '义' 2; Guoyu '義' adj 1; NCCED 1 '义' 3) -
yì
adjective
adopted
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'yì' bf 5; CED 1 '义' 4; Kroll 2015 '義' 3, p. 550; NCCED 1 '义' 4) -
yì
noun
a relationship
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'yì' bf 4; CED 1 '义' 3; NCCED 2 '义' 1) -
yì
noun
volunteer
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 义务 (ABC 'yì' bf 7) -
yì
noun
something suitable
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 合宜的事情 (Guoyu '義' n 1) -
yì
noun
a martyr
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 死节 (Guoyu '義' n 3) -
yì
noun
a law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 法则 (Guoyu '義' n 4) -
yì
proper noun
Yi
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '義' n 7) -
yì
noun
Righteousness
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 大方广圆觉修多罗了义经(大方廣圓覺修多羅了義經) Sutra of Perfect Enlightenment
- 二谛义(二諦義) Er Di Yi
- 佛顶尊胜陀罗尼注义(佛頂尊勝陀羅尼注義) Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Zhu Yi
- 嘉义会馆(嘉義會館) Chiayi Association
- 宣说缘起初差别义(宣說緣起初差別義) describe and analyze dependent co-arising
- 三胜义(三勝義) the three inscrutable truths
- 一切义成就(一切義成就) one who has accomplished an aim; siddhārtha
- 别青龙寺义操阿阇梨诗(別青龍寺義操阿阇梨詩) Betsu Seiryūji Gisō ajari shi
- 义利(義利) a beneficial meaning
- 三藏法师义净(三藏法師義淨) Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
Also contained in
黄花岗起义 、 伸张正义 、 理想主义 、 用户自定义 、 社会主义教育运动 、 不义之财 、 古义 、 通大义 、 名义账户 、 通义 、 重商主义 、 就义 、 东方主义 、 见利思义 、 义士 、 拜金主义 、 行侠仗义 、 不义 、 单边主义 、 帝国主义 、 超现实主义 、 革命社会主义 、 战胜帝国主义 、 相对主义 、 不承认主义 、 秋收起义 、 虔信主义 、 享乐主义者 、 左倾机会主义 、 语义分类 、 狭义 、 义愤填膺 、 义无反顾 、 崇义县 、 教义 、 违恩负义 、 民主社会主义 、 资本主义 、 正义党 、 反义字 、 义勇军
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Stages of Life 星雲日記28~自在人生 生涯四階段(1994/4/16~1994/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 29
- Three Treatise School - 2. The Main Texts of the Three Treatise School 三論宗 貳、三論宗重要著作 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 28
- Huayan School - 6. The Relevance of Studying the Huayan School 華嚴宗 陸、修學華嚴宗的利益 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 27
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 25
- Huayan’s Five Classifications of the Teachings 華嚴五教章 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 24
- Volunteers 義工與志工 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 23
- Three Treatise School - 1. The Origin and Development, and Continued Tradition of the Three Treatise School 三論宗 壹、三論宗的源流及其傳承 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 20
- Expanded Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism 廣弘明集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 18
- Three Treatise School - 3. Thought and Classification of Teachings 三論宗 參、三論宗的教義及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 17
- Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 17
Collocations
- 经义 (經義) 我們心不昧著經義文字 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 30
- 妙义 (妙義) 體悟無住的實相般若妙義 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 真實信心世間稀有分第六 【譯文 原典 注釋】 — count: 12
- 中道义 (中道義) 便是真空妙有的中道義諦 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Translation of Canonical Source Text and Notes] — count: 12
- 说义 (說義) 如我解佛所說義 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 10
- 义怀 (義懷) 與天衣義懷禪師聽說葉縣地方歸省禪師高風 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 7
- 义上 (義上) 無論在教義上 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 4
- 一义 (一義) 一義而來 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 4
- 天衣义 (天衣義) 與天衣義懷禪師聽說葉縣地方歸省禪師高風 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 4
- 取义 (取義) 當體蓮華是取義於蓮華之入污泥而不染 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 3
- 义不思议界 (義不思議界) 當知是經義不可思議 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 3