读 (讀) dú
-
dú
verb
to read
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 阅读 (Guoyu '讀' v 2; Unihan '讀') -
dú
verb
to investigate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 研究 (Guoyu '讀' v 3) -
dú
verb
to pronounce; to read aloud
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 唸 (Guoyu '讀' v 1; Unihan '讀') -
dòu
noun
comma; phrase marked by pause
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Same as 逗 (Guoyu '讀' dòu) -
dú
verb
read; recite; pathati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pāṭha (BCSD '讀', p. 1101; MW 'pāṭha')
Contained in
- 全民阅读博览会(全民閱讀博覽會) National Reading Expo
- 多读好书使自己芳香 多说好话令别人欢喜 多做好事让社会祥和 多发好心增人间美丽(多讀好書使自己芳香 多說好話令別人歡喜 多做好事讓社會祥和 多發好心增人間美麗) Keep reading good books to keep a fragrant mind. Keep speaking good words to bring joy to others. Keep doing good deeds to maintain harmony in society. Keep thinking good thoughts to add beauty to the world.
- 读一流书 做一流人(讀一流書 做一流人) Read First-Rate Books, Be a First-Rate Person
- 转读(轉讀) to recite a Buddhist sutra
- 周匝结界七遍读诵(周匝結界七遍讀誦) “circumambulate the area of the ritual seven times while reciting this
- 读藏指导:佛经表解(讀藏指導:佛經表解) Guide to the Buddhist Canon: Outlines of Buddhist Texts
Also contained in
唇读 、 三读会 、 借读 、 唯读 、 课外读物 、 拼读 、 审读 、 宣读 、 阅读广度 、 可读音性 、 再读 、 句读 、 异读 、 展读 、 读物 、 精读 、 工读 、 读者文摘 、 读书机 、 解读 、 有声读物 、 误读 、 就读 、 住读 、 耕读 、 阅读障碍 、 三读 、 读经 、 熟读 、 音读 、 阅读时间 、 折节读书 、 复读生 、 读书会 、 走读 、 诵读困难症 、 工读学校 、 行万里路胜读万卷书 、 读者 、 读诵 、 好读书 、 重读 、 读会 、 自然拼读 、 听君一席话,胜读十年书
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 57
- The Human World and Life 人間與生活 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 28
- My Promotion of Book Clubs 我提倡讀書會 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 27
- Scroll 2: Preparing for the Future - How to Read 卷二 預備未來 怎樣讀書 Hsing Yun Dharma Words 8 - Conditions for Success 《星雲法語8-成功的條件》 — count: 25
- Lecture 10: Prayer and Proclamation 第十講.祈願告白 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 21
- Volume 6: Applied Buddhism - Class 21: Books that Buddhists Should Read 第六冊 實用佛教 第二十一課 佛教徒應讀專書 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 16
- My Relationship with Literature 我與文學的關係 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 16
- Scroll 4: Different from the Crowd - Reading People 卷四 與眾不同 讀人 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 15
- Book Reviews 讀後感 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 — count: 15
- Volume 3: A Guide to Development of Moral Character Diligence in Management of Finance and Personal property 第三冊 進德修業的指南 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 14
Collocations
- 要读 (要讀) 硬是要讀到碩士 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 11
- 多读 (多讀) 要大家多讀那一類的經典 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 6: Summer Retreat 第六講.結夏安居 — count: 9
- 读一 (讀一) 每天讀一篇 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 10: Prayer and Proclamation 第十講.祈願告白 — count: 6
- 读过 (讀過) 你讀過的萬卷書 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 6
- 来读 (來讀) 然後來讀如 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 6
- 读文 (讀文) 假如不讀文疏 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 6
- 读到 (讀到) 他讀到 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 — count: 6
- 读完 (讀完) 循序漸進的讀完初中 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 可以读 (可以讀) 當然可以讀碩士 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 5
- 会读 (會讀) 會讀文疏 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 10: Prayer and Proclamation 第十講.祈願告白 — count: 4