相较 (相較) xiāngjiào
-
xiāngjiào
verb
to compare
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Comparison
Notes: (CC-CEDICT '相較'; Guoyu '相較' 1; Mathews 1931 '相較', p. 97) -
xiāngjiào
verb
to be friends
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Comparison
Notes: (Guoyu '相較' 2)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- My Ideas for Establishing a European Buddhist Center 我想建立歐洲佛教中心 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: Masters of Destiny 星雲日記27~真修行 命運的主人(1994/2/16~1994/2/28) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- Buddhism and the Law 佛教與法律 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Funeral Customs' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「喪葬習俗」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 2
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 2
- Scroll 2: Places - The Virtue of the Unconditioned 卷二 處眾 無為之德 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 2
- Friendship for the Path, Love for the Truth 道情法愛 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 1
- American Buddhism “The Dharma Comes West” 美國佛教「大法西來」 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 1
- My Contact with South Asian Buddhism 我和南傳佛教的往來 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 1
- True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Translation of Canonical Source Text and Notes] Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 1
Collocations
- 相较之下 (相較之下) 相較之下 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 13: Day Off and Time Off 第十三講‧放香假期 — count: 28
- 相较起来 (相較起來) 在家與出家相較起來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 6
- 两者相较 (兩者相較) 兩者相較之下 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 2: Upholding the Five Precepts 第二講.奉持五戒 — count: 5
- 在相较 (在相較) 使其他學說在相較之下 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 18: History of Buddhism in Europe and America 第四冊 佛教史 第十八課 歐美佛教史 — count: 2
- 天堂相较 (天堂相較) 淨土和天堂相較之下 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - What is the Meaning of Pure Land? 禪門淨土篇 何謂淨土? — count: 2
- 比丘尼相较 (比丘尼相較) 就是和我國比丘尼相較 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 2
- 法布施相较 (法布施相較) 來與四句偈的法布施相較 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 恆河七寶不如無為分第十一 【譯文 原典 注釋】 — count: 2