私 sī
-
sī
adjective
private
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (NCCED '私' 1) -
sī
foreign
si
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Foreign Language
Notes: Used to transliterate foreign names -
sī
adjective
personal; individual
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'sī' 私 bf 1; Kroll 2015 '私' 1; NCCED '私' 2) -
sī
adjective
selfish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 偏爱 (ABC 'sī' 私 bf 2; GHC '私' 7; Kroll 2015 '私' 2; NCCED '私' 3) -
sī
adjective
secret; illegal
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '私' 1a; NCCED '私' 5) -
sī
adverb
privately; secretly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 私下 or 私自 (GHC '私' 9; Kroll 2015 '私' 1a; NCCED '私' 6) -
sī
noun
contraband
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '私' 6; NCCED '私' 6) -
sī
noun
form of address a woman's brothers-in-law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '私' 5; Kroll 2015 '私' 3) -
sī
pronoun
myself; I
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A humble self-reference (Kroll 2015 '私' 3a) -
sī
noun
genitals
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '私' 11; Kroll 2015 '私' 4) -
sī
verb
to urinate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '私' 12; Kroll 2015 '私' 5) -
sī
noun
ordinary clothing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (GHC '私' 10; Kroll 2015 '私' 6) -
sī
noun
standing grain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 禾 (GHC '私' 1) -
sī
noun
a counselor
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 家臣 (GHC '私' 3) -
sī
noun
a clan
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 家族 (GHC '私' 4) -
sī
proper noun
Si
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHC '私' 14)
Contained in
- 婆私 Vasiṣṭha
- 不私收徒弟 不私蓄金钱 不私建道场 不私交信者(不私收徒弟 不私蓄金錢 不私建道場 不私交信者) 1. Fo Guang members do not privately accept disciples. 2. Fo Guang members do not privately save money. 3. Fo Guang members do not privately build temples. 4. Fo Guang members do not privately establish relationships with devotees.
- 舍那波私 sānakavāsa
- 有容德乃大 无私心自安(有容德乃大 無私心自安) With tolerance one is naturally great in virtue; With selflessness the mind is naturally at peace.
- 不私建道场(不私建道場) do not establish your own temples
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 不私蓄金钱(不私蓄金錢) do not accumulate money for yourself
Also contained in
切切私语 、 公私 、 私有云 、 耍私情 、 中饱私囊 、 私囊 、 私言切语 、 自私自利 、 私营企业 、 走私货 、 家私 、 私学 、 私有财产 、 斗私批修 、 以公灭私 、 无私 、 私法 、 阿私 、 结党营私 、 私章 、 私讯 、 国际私法 、 窃窃私语 、 私秘 、 官私合营 、 私办 、 私事 、 隐私政策 、 公私合营 、 私署 、 私行 、 正值无私 、 阴私 、 私偏 、 私家 、 假公济私 、 私取 、 徇私枉法 、 公而忘私 、 私谋叛国 、 私立 、 私盐 、 私贩之禁 、 自私
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 4 怎樣做個佛光人 佛光人第四講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 9
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 3 怎樣做個佛光人 佛光人第三講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 8
- Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 7
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 12: Confirmation of Humanistic Buddhism through Experience 第十一冊 佛光學 第十二課 人間佛教的經證 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 7
- Section 2 China - Chapter 3: Development of the Undertaking to Translate the Scriptures 第二篇 中國篇 第三章 譯經事業的開展 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 6
- Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: The Power of Repentance 星雲日記21~慈悲是寶藏 懺悔的力量(1993/2/16~1993/2/28) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Scroll 2: Places - The Extreme of “Great” 卷二 處眾 「大」之極 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 5
- “Fo Guang Shan 30th Anniversary Special Edition” Preface: Immeasurable Wisdom and Life 《佛光山開山三十週年紀念特刊》序 : 無量慧命 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 5
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Practical Management' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「應用管理」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 5
Collocations
- 私造 (私造) 私造飲食九銅鎚 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 15
- 私用 (私用) 但不能公款私用 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 16: Arriving Visitors 第十六講.賓客往來 — count: 9
- 私建 (私建) 私建的寺廟 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 8
- 徇私 (徇私) 不徇私 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 7
- 私蓄 (私蓄) 不私蓄 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 11: The Life of a Monastic 第十一講.僧侶一生 — count: 6
- 私爱 (私愛) 只為一個私愛而苦惱 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 6
- 私德 (私德) 私德無虧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 — count: 6
- 器私 (器私) 公器私用 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Diligence and Interpersonal Harmony in Life 第二冊 生活勤奮人和 — count: 5
- 私校 (私校) 私校將開放設立 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: What is Cultivation? 星雲日記8~慈悲不是定點 修行是什麼(1990/12/1~12/15) — count: 5
- 私收 (私收) 個人並不私收供養 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 10: Causes, Conditions, and Effect 第十講.因緣果報 — count: 4