意思 yìsi
-
yìsi
noun
idea; intention
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '意思'; Guoyu '意思' 1) -
yìsi
noun
meaning
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '意思'; Guoyu '意思' 2) -
yìsi
noun
emotional appeal; interest
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '意思' 3) -
yìsi
noun
friendship
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 交情 (Guoyu '意思' 4) -
yìsi
noun
sincerity
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 诚意 (Guoyu '意思' 5)
Also contained in
没有意思 、 好意思 、 够意思 、 小意思 、 不好意思 、 没意思 、 有意思
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 32
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 30
- From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 21
- Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 20
- Lecture 7: Buddhist Forms of Address 第七講‧佛門稱謂 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 20
- Lecture 4: Universal Tea Gathering and Talk 第四講.普茶談話 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 18
- Lecture 9: Buddhist Symbols 第九講.佛教標誌 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 17
- A Buddhist View of Emptiness and Existence 佛教對空有的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 14
- Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 13
- Humanistic Buddhism and Training in Wisdom 人間佛教的慧學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 12
Collocations
- 意思就是 (意思就是) 意思就是不必過份計較是非善惡 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 72
- 意思就是说 (意思就是說) 意思就是說 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 33
- 意思说 (意思說) 照這個意思說來 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 14
- 表达意思 (表達意思) 說話旨在表達意思 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 3 The Path of Noble Character: The Path of Daily Life 卷三 君子之道 平常之道 — count: 7
- 意思告诉 (意思告訴) 當即把這個意思告訴廖惠美 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 27 - True Spiritual Practice: The Road to Success 星雲日記27~真修行 成功之路(1994/1/16~1994/1/31) — count: 6
- 意思去 (意思去) 故也不敢要求徒弟能依我的意思去做事 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 15 - Complete Affinity in the Human World: Have a Mind as Open as a Valley 星雲日記15~緣滿人間 虛懷若谷(1992/2/16~2/29) — count: 5
- 文意思 (文意思) 偈文意思是說 — Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Chan School - 2. Inheritance of the Robe and Bowl: One Flower, Five Petals 禪宗 貳、衣缽傳承與一花五葉 — count: 5
- 传达意思 (傳達意思) 傳達意思的工具 — Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》, Speaking 講話 — count: 4
- 真正意思 (真正意思) 我們應該去領略它所要傳達的真正意思 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 意思大概 (意思大概) 意思大概是讚美我這個兒子最好了 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: The Flower of Life 星雲日記28~自在人生 人生如花(1994/4/1~1994/4/15) — count: 3