报应 (報應) bàoyīng
-
bàoyīng
noun
retribution; judgment
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: -
bàoyīng
noun
karmic retribution
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 轮转五道罪福报应经(輪轉五道罪福報應經) Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
- 佛说轮转五道罪福报应经(佛說輪轉五道罪福報應經) Fo Shuo Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
- 分别善恶报应经(分別善惡報應經) Fenbie Shan E Bao Ying Jing; Śukasūtra
- 佛说罪福报应经(佛說罪福報應經) Fo Shuo Zui Fu Baoying Jing
- 饿鬼报应经(餓鬼報應經) E Gui Baoying Jing
- 罪福报应经(罪福報應經) Zui Fu Baoying Jing
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 因果报应(因果報應) karmic retribution ; cause, effect, and results
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Buddhist View of Conduct 佛教對行為的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 10
- A Buddhist View of Cause and Effect 佛教對因果的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 7
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Folk Religions' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「民間信仰」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- From People's Past and Present to the Future 從人的過去、現在到未來 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 3
- Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism 弘明集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Fist Field of Merit 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■第一福田 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 3
- Life and Morality 生活與道德 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 3
- Only After Sowing Seeds will You be Able to Reap a Harvest 有播種,才會有收成 Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 — count: 3
- What is Buddhist Truth - Part 2: Karma 佛教的真理是什麼 第二篇 業 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 3
- Nothing is ended and nothing is extinguished - Part 27 [Lecture] 斷滅知見造生死業分第二十七 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
Collocations
- 善恶报应 (善惡報應) 善惡報應 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 21
- 报应来临 (報應來臨) 一旦報應來臨 — Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》, Chapter 1: A Plan for Life - Six Kinds of People 卷一 人生之計 ■六種人 — count: 6
- 受报应 (受報應) 我想到你們將來要受報應的可怕 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 5
- 罪业报应 (罪業報應) 能知道眾鬼的罪業報應因緣 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Conduct 佛教對行為的看法 — count: 4
- 报应因缘 (報應因緣) 能知道眾鬼的罪業報應因緣 — Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Buddhist View of Conduct 佛教對行為的看法 — count: 3
- 报应等 (報應等) 說明人生無常及善惡報應等佛教教義 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, How to Enter the Buddha Dharma 如何進入佛法 — count: 2
- 教报应 (教報應) 毀教報應 — Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》, Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Suicide' 社會議題探討(上冊) 佛教對「自殺問題」的看法 — count: 2
- 罪福报应 (罪福報應) 有關善惡罪福報應的譬喻故事 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, The Hundred Parables Sutra 百喻經 — count: 2
- 得到报应 (得到報應) 造業就要得到報應 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: The Power of Repentance 星雲日記21~慈悲是寶藏 懺悔的力量(1993/2/16~1993/2/28) — count: 2
- 遭受报应 (遭受報應) 等到遭受報應的時候才懊悔 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Regret 懊 悔 — count: 2