顶礼 (頂禮) dǐnglǐ
-
dǐnglǐ
verb
to bow in a kneeling position with head touching the ground
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '頂禮') -
dǐnglǐ
verb
Prostration
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 顶礼膜拜(頂禮膜拜) bowing in a kneeling position with head touching the ground
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hong Kong 香港 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 16
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 16
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 11
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 10
- Lecture 5: Entering and Leaving Buddha Halls 第五講.佛殿進出 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 8
- Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 8
- Translation of Canonical Text 譯文 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 7
- Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 7
- Translation of Canonical Text 譯文 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 6
- The Buddha's Manner 佛陀的樣子 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 6
Collocations
- 顶礼三 (頂禮三) 頂禮三拜 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 12
- 一心顶礼 (一心頂禮) 一心頂禮 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 7
- 祖顶礼 (祖頂禮) 向六祖頂禮 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 7
- 圣像顶礼 (聖像頂禮) 我先去向佛陀聖像頂禮 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 5: Entering and Leaving Buddha Halls 第五講.佛殿進出 — count: 6
- 顶礼后 (頂禮後) 給擠得滿滿一殿的信眾頂禮後 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Philippines 菲律賓 — count: 5
- 顶礼拜谢 (頂禮拜謝) 玄覺這時才具備威儀向大師頂禮拜謝 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 5
- 前顶礼 (前頂禮) 我要到塔前頂禮 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Hong Kong 香港 — count: 4
- 佛像顶礼 (佛像頂禮) 白法師領我們向佛像頂禮 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 4
- 佛陀顶礼 (佛陀頂禮) 氣喘如牛的向佛陀頂禮問訊 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 4
- 虔诚顶礼 (虔誠頂禮) 虔誠頂禮 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 3