饭 (飯) fàn

  1. fàn noun food / a meal
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink 饮食
    Notes: (Kroll '飯' 1b; NCCED '饭' 3; Unihan '飯') For example, 他不吃饭,也不睡觉 'He does not eat and he also does not sleep.' (Ye Shengtao, 1999, p. 4)
  2. fàn noun cuisine
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink 饮食
    Notes: (Unihan '飯')
  3. fàn noun cooked rice
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink 饮食
    Notes: In the sense of 米饭 (GHC '饭' 4; Kroll '飯' 2; NCCED '饭' 2; Unihan '飯')
  4. fàn noun cooked cereals
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink 饮食
    Notes: (Ci Yuan '飯' 1; Kroll '飯' 2; NCCED '饭' 1)
  5. fàn verb to eat
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 吃 (Ci Yuan '飯' 2; GHC '饭' 1; Kroll '飯' 1)
  6. fàn verb to serve people with food
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (GHC '饭' 2; Kroll '飯' 1a)
  7. fàn noun jade or rice placed in the mouth of a corpse
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Kroll '飯' 3)
  8. fàn verb to feed animals
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 喂养 (GHC '饭' 3; Kroll '飯' 1a)

Contained in

饭店饭食盒饭饭馆米饭晚饭午饭早饭饭菜开饭大锅饭饭碗铁饭碗混饭家常饭做饭韩式拌饭净饭王饭头饭局家常便饭佛说净饭王般涅槃经净饭王般涅槃经白饭炒饭饭桌饭钱吃饭煮饭抟饭稀饭用饭斋饭饭厅中饭泡饭剩饭留饭年夜饭干饭饭盒便饭饭团净饭大王烩饭打饭饭堂小饭馆端饭要饭讨饭

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 76
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 15: Ten Types of Meal Box Dishes 第十五講‧便當十菜 29
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again 星雲日記18~把心找回來 把心找回來(1992/8/1~1992/8/15) 21
Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 5. Forms of Dharma Service 參、寺院巡禮篇 五、各種法會 20
Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 Fragmentary Contact with International Leaders 國際領袖們的交往片段 19
Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》 Only After Sowing Seeds will You be Able to Reap a Harvest 有播種,才會有收成 18
Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 Chapter 1: Cultivation of Giving - Ten Offerings 卷一 給的修行 ■十供養 18
Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - Ways of Giving 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■布施的方法 16
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 9: The Buddhas Teachings on Causes and Conditions 第一冊 佛法僧三寶 第九課 佛陀說法因緣 16
Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 My Clothing, Food, Housing, and Transport 我的衣食住行 14

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
碗饭 碗飯 福德像布施一碗飯 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 16
饭吃 飯吃 我們才有飯吃 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 Questions and Discussion 問題討論 12
饭后 飯後 吃過飯後 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 法會啟建因緣分第一 【譯文 原典 注釋】 12
餐饭 餐飯 吃一餐飯 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 9
过饭 過飯 吃過飯了嗎 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 9
饭炒 飯炒 首先要將飯炒得爛一點 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 14: Vegetarianism and Vegetarian Food 第十四講‧素食齋菜 8
丛林饭 叢林飯 天下叢林飯似山 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 7
一饭 一飯 例如一粥一飯 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 10: Causes, Conditions, and Effect 第十講.因緣果報 7
饭似 飯似 天下叢林飯似山 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 7
踏饭 踏飯 菜踏飯 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 5