HB Reader

wàng

wàng verb to forget / to overlook / to neglect
Domain: Literary Chinese 文言文

Contained in

忘记贵人多忘事忘却遗忘忘恩负义念念不忘忘念忘怀健忘忘情善忘难忘忘掉淡忘过目不忘忘恩忘性忘餐永志不忘不忘初心不忘初心,全力以赴忘机

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 Inscriptions - 銘 15
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Between Suffering and Joy 星雲日記14~說忙說閒 苦樂之間(1991/11/16~11/30) 13
Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 Chapter 1: Cultivation of Giving - Sages in the Human World 卷一 給的修行 ■人間聖賢 12
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again 星雲日記18~把心找回來 把心找回來(1992/8/1~1992/8/15) 10
Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 Hsing Yun Diary 44 - Radiating Light: Mental Effort 星雲日記44~放 光 心地功夫(1996/11/1~1996/11/15) 10
Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 8
Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 Hsing Yun Diary 7 - Finding the Inner Heart Balance Point 星雲日記7~找出內心平衡點 找出內心平衡點(1990/10/1~10/15) 8
Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 Letters - Chan Master Lang Invites Venerable Master Yongjia to the Monastery to Reside 書信 ■朗禪師召永嘉大師山居書永嘉答書 8
Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 Songs 1 歌 ■之一 8
Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 Scroll 4: Teaching and Study - The Need for Vigilance 卷四 教導後學 警覺之要 8

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
忘失 忘失 不令忘失 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 勸轉般若法輪分第二 【譯文 原典 注釋】 28
忘形 忘形 為法忘形 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 13
忘义 忘義 故易見利忘義 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 10
得意忘 得意忘 人在順境時往往會得意忘形 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟 10
忘私 忘私 仁山公而忘私 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 6
忘躯 忘軀 也不惜為法忘軀 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 6
利忘 利忘 故易見利忘義 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 5
法忘 法忘 也不惜為法忘軀 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 5
忘食 忘食 就能讓我達到廢寢忘食的程度 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 4
不可忘 不可忘 忍辱持戒不可忘 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 4

Vocabulary Detail