拿 ná
-
ná
verb
to hold; to seize; to catch; to take
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 拿起 'pick up.' (XHW 2016-02-04) -
ná
verb
to apprehend
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes:
Also contained in
拿大顶 、 加拿大元 、 拿班作势 、 瓜拿纳 、 挟细拿粗 、 一把死拿 、 蒙大拿州 、 巴拿马运河 、 巴拿芬 、 士巴拿 、 稳拿 、 墨西拿海峡 、 拿出 、 捕拿 、 玛拿西 、 拿主意 、 拿下 、 贝拿勒斯 、 加拿大皇家海军 、 加拿大太平洋铁路 、 多拿滋 、 拿来主义 、 十拿九稳 、 拿来 、 代拿买特 、 拿手 、 擒虎拿蛟 、 汉拿山 、 巴拿马城 、 拿大 、 圣赫勒拿岛 、 捉拿归案 、 加拿大雁 、 查拿 、 拿破仑波拿巴 、 狗拿耗子 、 加拿大 、 拿破仑 、 拿顺 、 拿不准 、 墨西拿 、 拿俄米 、 缉拿 、 拿破仑·波拿巴 、 拿手菜 、 拿捕 、 拿架子 、 捉拿 、 拿获 、 拿办 、 吞拿鱼
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 9: Various Kinds of Dharma Instruments 第九講.各種法器 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 24
- My Affinity with Singapore and Malaysia Buddhist Friends 我與星馬佛教的師友緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 16
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 14
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 13
- Prayer Beads 佛珠 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 13
- Hsing Yun Diary 40 - Skillful Use of Spiritual Powers: Active Compassion 星雲日記40~神通妙用 積極的慈悲(1996/4/16~1996/4/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 11
- Lecture 9: Buddhist Symbols 第九講.佛教標誌 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 10
- The Study of Life in Buddhism 佛教的生活學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 10
- The Study of Fate in Buddhism 佛教的生命學 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 10
- Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 10
Collocations
- 拿去 (拿去) 小朋友你把這塊黃金拿去 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 4: Contentment is the Source of Happiness 第四講 知足為守道的根本 — count: 14
- 要拿 (要拿) 巡香的人在巡視時甚至要拿香板 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 — count: 7
- 可以拿 (可以拿) 愚痴可以拿風來比喻 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Three Poisons 二.三毒難 — count: 6
- 拿到 (拿到) 如是把其他的九界拿到我們自身上來比一比 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 5
- 拿钱 (拿錢) 不能拿錢雇人打掃 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 5
- 拿不出 (拿不出) 你卻拿不出來 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 5
- 拿在 (拿在) 大和尚不能把衣缽天天拿在手裡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 4
- 不能拿 (不能拿) 不能拿錢雇人打掃 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 4
- 就是拿 (就是拿) 爸爸的手就是拿不出來 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 手里拿 (手裡拿) 大家手裡拿著念珠念誦佛號 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 9: Various Kinds of Dharma Instruments 第九講.各種法器 — count: 3