长老 (長老) zhǎnglǎo
-
zhǎnglǎo
noun
an elder
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'zhǎnglǎo' 长老 n 1, p. 1238; Guoyu '長老'; Mathews 1931 '長老', p. 24; NCCED '长老' 1; p. 2056) -
zhǎnglǎo
noun
an elder monastic
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: sthavira (ABC 'zhǎnglǎo' 长老 n 2, p. 1238; BL 'sthavira'; FGDB '長老'; NCCED '长老' 1; p. 2056) -
zhǎnglǎo
noun
Elder
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 康达须摩那长老(康達須摩那長老) Khaṇḍasumana
- 印顺长老(印順長老) Yin Shun
- 哈利达长老(哈利達長老) Hārita
- 哈陀罗哈普陀陀长老(哈陀羅哈普陀陀長老) Hatthārohaputta
- 康婆陈那长老(康婆陳那長老) Kaṅhadinna
- 喇玛尼耶威哈利长老(喇瑪尼耶威哈利長老) Ramaṇīyavihārin
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 80
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 61
- Lecture 5: Entering and Leaving Buddha Halls 第五講.佛殿進出 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 46
- Mainland Buddhism Elder Monastic Models 大陸佛教長老的風範 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 35
- Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 34
- Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 24
- Friendship with Spiritual Friends Abroad 國際道友的情誼 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 23
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 23
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 23
- My Affinity with Singapore and Malaysia Buddhist Friends 我與星馬佛教的師友緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 22
Collocations
- 山长老 (山長老) 可由當地的諸山長老推派 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 1: Different Types of Monasteries 第一講‧叢林類別 — count: 14
- 长老大德 (長老大德) 或者受戒時的長老大德 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 11
- 长老来 (長老來) 長老來為大家勉勵 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 6: Summer Retreat 第六講.結夏安居 — count: 10
- 请长老 (請長老) 有一個問題請長老不吝開示 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 8
- 位长老 (位長老) 例如哪位長老過生日了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 6
- 长老在 (長老在) 長老在吃飯 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 4
- 长老须菩提 (長老須菩提) 長老須菩提在大眾中 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Urging transformation based on prajñā and the turning of the Dharma Wheel - Part 2 [Lecture]勸轉般若法輪分第二 【講話】 — count: 4
- 亲近长老 (親近長老) 親近長老 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 — count: 4
- 长老过 (長老過) 例如哪位長老過生日了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 3
- 长老来访 (長老來訪) 諸山長老來訪的時候 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 — count: 3