Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Vinaya Teacher Cizhou, Maintainer of Monastic Discipline and Propagated the Teachings 壹、中國 ■持律弘教的慈舟律師

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 慈舟 cí zhōu Cizhou 持律弘教的慈舟律師
2 37 慈舟 cí zhōu Cizhou 持律弘教的慈舟律師
3 15 Buddhist temple; monastery; mosque 投隨縣佛垣寺
4 15 a government office 投隨縣佛垣寺
5 15 a eunuch 投隨縣佛垣寺
6 15 Buddhist temple; vihāra 投隨縣佛垣寺
7 14 zhī to go 可謂置佛教於復興之地
8 14 zhī to arrive; to go 可謂置佛教於復興之地
9 14 zhī is 可謂置佛教於復興之地
10 14 zhī to use 可謂置佛教於復興之地
11 14 zhī Zhi 可謂置佛教於復興之地
12 13 zài in; at 在天齊寺結夏安居
13 13 zài to exist; to be living 在天齊寺結夏安居
14 13 zài to consist of 在天齊寺結夏安居
15 13 zài to be at a post 在天齊寺結夏安居
16 13 zài in; bhū 在天齊寺結夏安居
17 12 jiǎng to speak; to say; to tell 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
18 12 jiǎng a speech; a lecture 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
19 12 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
20 12 jiǎng to negotiate; to bargain 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
21 12 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
22 12 jiǎng to reconcile; to resolve 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
23 12 jiǎng to drill; to practice 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
24 11 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 親近元藏老法師
25 11 法師 fǎshī a Taoist priest 親近元藏老法師
26 11 法師 fǎshī Venerable 親近元藏老法師
27 11 法師 fǎshī Dharma Teacher 親近元藏老法師
28 11 法師 fǎshī Dharma master 親近元藏老法師
29 10 nián year 及至弱冠之年
30 10 nián New Year festival 及至弱冠之年
31 10 nián age 及至弱冠之年
32 10 nián life span; life expectancy 及至弱冠之年
33 10 nián an era; a period 及至弱冠之年
34 10 nián a date 及至弱冠之年
35 10 nián time; years 及至弱冠之年
36 10 nián harvest 及至弱冠之年
37 10 nián annual; every year 及至弱冠之年
38 10 nián year; varṣa 及至弱冠之年
39 9 wéi to act as; to serve 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
40 9 wéi to change into; to become 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
41 9 wéi to be; is 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
42 9 wéi to do 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
43 9 wèi to support; to help 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
44 9 wéi to govern 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
45 9 學院 xuéyuàn college; educational institute; school; faculty 隨處創辦佛教學院作育僧才
46 9 dào to arrive 只見慈舟抓著一本書放到左手
47 9 dào to go 只見慈舟抓著一本書放到左手
48 9 dào careful 只見慈舟抓著一本書放到左手
49 9 dào Dao 只見慈舟抓著一本書放到左手
50 9 dào approach; upagati 只見慈舟抓著一本書放到左手
51 9 to reach 啟建共修念佛會及互助往生會等
52 9 to attain 啟建共修念佛會及互助往生會等
53 9 to understand 啟建共修念佛會及互助往生會等
54 9 able to be compared to; to catch up with 啟建共修念佛會及互助往生會等
55 9 to be involved with; to associate with 啟建共修念佛會及互助往生會等
56 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 啟建共修念佛會及互助往生會等
57 9 and; ca; api 啟建共修念佛會及互助往生會等
58 8 qǐng to ask; to inquire 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
59 8 qíng circumstances; state of affairs; situation 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
60 8 qǐng to beg; to entreat 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
61 8 qǐng please 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
62 8 qǐng to request 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
63 8 qǐng to hire; to employ; to engage 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
64 8 qǐng to make an appointment 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
65 8 qǐng to greet 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
66 8 qǐng to invite 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
67 8 yòu Kangxi radical 29 右手又拿起一串念珠緊緊握住
68 7 děng et cetera; and so on 啟建共修念佛會及互助往生會等
69 7 děng to wait 啟建共修念佛會及互助往生會等
70 7 děng to be equal 啟建共修念佛會及互助往生會等
71 7 děng degree; level 啟建共修念佛會及互助往生會等
72 7 děng to compare 啟建共修念佛會及互助往生會等
73 7 ér Kangxi radical 126 弘傳華嚴而希心蓮宗
74 7 ér as if; to seem like 弘傳華嚴而希心蓮宗
75 7 néng can; able 弘傳華嚴而希心蓮宗
76 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 弘傳華嚴而希心蓮宗
77 7 ér to arrive; up to 弘傳華嚴而希心蓮宗
78 6 hòu after; later 慈舟感恩拜別慈顏後
79 6 hòu empress; queen 慈舟感恩拜別慈顏後
80 6 hòu sovereign 慈舟感恩拜別慈顏後
81 6 hòu the god of the earth 慈舟感恩拜別慈顏後
82 6 hòu late; later 慈舟感恩拜別慈顏後
83 6 hòu offspring; descendents 慈舟感恩拜別慈顏後
84 6 hòu to fall behind; to lag 慈舟感恩拜別慈顏後
85 6 hòu behind; back 慈舟感恩拜別慈顏後
86 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 慈舟感恩拜別慈顏後
87 6 hòu Hou 慈舟感恩拜別慈顏後
88 6 hòu after; behind 慈舟感恩拜別慈顏後
89 6 hòu following 慈舟感恩拜別慈顏後
90 6 hòu to be delayed 慈舟感恩拜別慈顏後
91 6 hòu to abandon; to discard 慈舟感恩拜別慈顏後
92 6 hòu feudal lords 慈舟感恩拜別慈顏後
93 6 hòu Hou 慈舟感恩拜別慈顏後
94 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 慈舟感恩拜別慈顏後
95 6 hòu rear; paścāt 慈舟感恩拜別慈顏後
96 6 chūn spring 宣統二年春
97 6 chūn spring 宣統二年春
98 6 chūn vitality 宣統二年春
99 6 chūn romance 宣統二年春
100 6 chūn spring colors; joyful colors 宣統二年春
101 6 chūn the east 宣統二年春
102 6 chūn a kind of alcoholic beverage 宣統二年春
103 6 chūn of springtime 宣統二年春
104 6 講經 jiǎng jīng to teach the sutras 講經說論
105 6 講經 jiǎng jīng to teach sutras 講經說論
106 6 講經 jiǎng jīng Expounding the Dharma 講經說論
107 6 to go; to 可謂置佛教於復興之地
108 6 to rely on; to depend on 可謂置佛教於復興之地
109 6 Yu 可謂置佛教於復興之地
110 6 a crow 可謂置佛教於復興之地
111 5 to go; to visit; to attend 冬赴鎮江金山江天寺
112 5 大師 dàshī great master; grand master 應福州鼓山虛雲大師之邀
113 5 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 應福州鼓山虛雲大師之邀
114 5 大師 dàshī venerable master 應福州鼓山虛雲大師之邀
115 5 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 持律弘教的慈舟律師
116 5 律師 lǜshī a Taoist master 持律弘教的慈舟律師
117 5 律師 lǜshī vinaya teacher 持律弘教的慈舟律師
118 5 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界學院
119 5 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界學院
120 5 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界學院
121 5 前往 qiánwǎng to go forward 前往聆聽諦閑法師講
122 5 yìng to answer; to respond 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
123 5 yìng to confirm; to verify 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
124 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
125 5 yìng to accept 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
126 5 yìng to permit; to allow 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
127 5 yìng to echo 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
128 5 yìng to handle; to deal with 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
129 5 yìng Ying 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
130 5 大乘起信論 dàshèng qǐxìn lùn Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun 大乘起信論
131 5 other; another; some other 這是他辦僧教育的開始
132 5 other 這是他辦僧教育的開始
133 5 tha 這是他辦僧教育的開始
134 5 ṭha 這是他辦僧教育的開始
135 5 other; anya 這是他辦僧教育的開始
136 5 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 心懷出家
137 5 出家 chūjiā to renounce 心懷出家
138 5 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 心懷出家
139 5 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 弘傳華嚴而希心蓮宗
140 4 南北 nán běi north and south 慈舟往來南北各地
141 4 南北 nán běi north to south 慈舟往來南北各地
142 4 南北 nán běi principle 慈舟往來南北各地
143 4 南北 nán běi a male 慈舟往來南北各地
144 4 西 The West 父親西歸
145 4 西 west 父親西歸
146 4 西 Kangxi radical 146 父親西歸
147 4 西 Spain 父親西歸
148 4 西 foreign 父親西歸
149 4 開講 kāijiǎng to begin a lecture; to start on a story 在信陽開講
150 4 liǎng two 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
151 4 liǎng a few 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
152 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
153 4 Ru River 汝父往生
154 4 Ru 汝父往生
155 4 wèi position; location; place 戒塵兩位法師
156 4 wèi bit 戒塵兩位法師
157 4 wèi a seat 戒塵兩位法師
158 4 wèi a post 戒塵兩位法師
159 4 wèi a rank; status 戒塵兩位法師
160 4 wèi a throne 戒塵兩位法師
161 4 wèi Wei 戒塵兩位法師
162 4 wèi the standard form of an object 戒塵兩位法師
163 4 wèi a polite form of address 戒塵兩位法師
164 4 wèi at; located at 戒塵兩位法師
165 4 wèi to arrange 戒塵兩位法師
166 4 wèi to remain standing; avasthā 戒塵兩位法師
167 4 創辦 chuàngbàn to establish; to found; to launch 隨處創辦佛教學院作育僧才
168 4 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 南北弘法
169 4 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 南北弘法
170 4 bìng to combine; to amalgamate 專攻經籍並學戒律
171 4 bìng to combine 專攻經籍並學戒律
172 4 bìng to resemble; to be like 專攻經籍並學戒律
173 4 bìng to stand side-by-side 專攻經籍並學戒律
174 4 bīng Taiyuan 專攻經籍並學戒律
175 4 bìng equally; both; together 專攻經籍並學戒律
176 4 second-rate 次年回佛垣寺修習淨土法門
177 4 second; secondary 次年回佛垣寺修習淨土法門
178 4 temporary stopover; temporary lodging 次年回佛垣寺修習淨土法門
179 4 a sequence; an order 次年回佛垣寺修習淨土法門
180 4 to arrive 次年回佛垣寺修習淨土法門
181 4 to be next in sequence 次年回佛垣寺修習淨土法門
182 4 positions of the 12 Jupiter stations 次年回佛垣寺修習淨土法門
183 4 positions of the sun and moon on the ecliptic 次年回佛垣寺修習淨土法門
184 4 stage of a journey 次年回佛垣寺修習淨土法門
185 4 ranks 次年回佛垣寺修習淨土法門
186 4 an official position 次年回佛垣寺修習淨土法門
187 4 inside 次年回佛垣寺修習淨土法門
188 4 to hesitate 次年回佛垣寺修習淨土法門
189 4 secondary; next; tatas 次年回佛垣寺修習淨土法門
190 4 北平 Běipíng Beiping 慈舟受請膺任北平淨蓮寺住持
191 4 yīn cause; reason 但又因江浙戰事而中輟校務
192 4 yīn to accord with 但又因江浙戰事而中輟校務
193 4 yīn to follow 但又因江浙戰事而中輟校務
194 4 yīn to rely on 但又因江浙戰事而中輟校務
195 4 yīn via; through 但又因江浙戰事而中輟校務
196 4 yīn to continue 但又因江浙戰事而中輟校務
197 4 yīn to receive 但又因江浙戰事而中輟校務
198 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 但又因江浙戰事而中輟校務
199 4 yīn to seize an opportunity 但又因江浙戰事而中輟校務
200 4 yīn to be like 但又因江浙戰事而中輟校務
201 4 yīn a standrd; a criterion 但又因江浙戰事而中輟校務
202 4 yīn cause; hetu 但又因江浙戰事而中輟校務
203 4 jīng to go through; to experience 學經習教
204 4 jīng a sutra; a scripture 學經習教
205 4 jīng warp 學經習教
206 4 jīng longitude 學經習教
207 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 學經習教
208 4 jīng a woman's period 學經習教
209 4 jīng to bear; to endure 學經習教
210 4 jīng to hang; to die by hanging 學經習教
211 4 jīng classics 學經習教
212 4 jīng to be frugal; to save 學經習教
213 4 jīng a classic; a scripture; canon 學經習教
214 4 jīng a standard; a norm 學經習教
215 4 jīng a section of a Confucian work 學經習教
216 4 jīng to measure 學經習教
217 4 jīng human pulse 學經習教
218 4 jīng menstruation; a woman's period 學經習教
219 4 jīng sutra; discourse 學經習教
220 4 suǒ a few; various; some 影響所及
221 4 suǒ a place; a location 影響所及
222 4 suǒ indicates a passive voice 影響所及
223 4 suǒ an ordinal number 影響所及
224 4 suǒ meaning 影響所及
225 4 suǒ garrison 影響所及
226 4 suǒ place; pradeśa 影響所及
227 4 one 西元一八七七
228 4 Kangxi radical 1 西元一八七七
229 4 pure; concentrated 西元一八七七
230 4 first 西元一八七七
231 4 the same 西元一八七七
232 4 sole; single 西元一八七七
233 4 a very small amount 西元一八七七
234 4 Yi 西元一八七七
235 4 other 西元一八七七
236 4 to unify 西元一八七七
237 4 accidentally; coincidentally 西元一八七七
238 4 abruptly; suddenly 西元一八七七
239 4 one; eka 西元一八七七
240 4 to give 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
241 4 to accompany 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
242 4 to particate in 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
243 4 of the same kind 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
244 4 to help 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
245 4 for 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
246 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 父親簡禮
247 4 a ritual; a ceremony; a rite 父親簡禮
248 4 a present; a gift 父親簡禮
249 4 a bow 父親簡禮
250 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 父親簡禮
251 4 Li 父親簡禮
252 4 to give an offering in a religious ceremony 父親簡禮
253 4 to respect; to revere 父親簡禮
254 3 soil; ground; land 可謂置佛教於復興之地
255 3 floor 可謂置佛教於復興之地
256 3 the earth 可謂置佛教於復興之地
257 3 fields 可謂置佛教於復興之地
258 3 a place 可謂置佛教於復興之地
259 3 a situation; a position 可謂置佛教於復興之地
260 3 background 可謂置佛教於復興之地
261 3 terrain 可謂置佛教於復興之地
262 3 a territory; a region 可謂置佛教於復興之地
263 3 used after a distance measure 可謂置佛教於復興之地
264 3 coming from the same clan 可謂置佛教於復興之地
265 3 earth; prthivi 可謂置佛教於復興之地
266 3 stage; ground; level; bhumi 可謂置佛教於復興之地
267 3 shòu to suffer; to be subjected to 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
268 3 shòu to transfer; to confer 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
269 3 shòu to receive; to accept 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
270 3 shòu to tolerate 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
271 3 shòu feelings; sensations 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
272 3 xíng to walk 行世
273 3 xíng capable; competent 行世
274 3 háng profession 行世
275 3 xíng Kangxi radical 144 行世
276 3 xíng to travel 行世
277 3 xìng actions; conduct 行世
278 3 xíng to do; to act; to practice 行世
279 3 xíng all right; OK; okay 行世
280 3 háng horizontal line 行世
281 3 héng virtuous deeds 行世
282 3 hàng a line of trees 行世
283 3 hàng bold; steadfast 行世
284 3 xíng to move 行世
285 3 xíng to put into effect; to implement 行世
286 3 xíng travel 行世
287 3 xíng to circulate 行世
288 3 xíng running script; running script 行世
289 3 xíng temporary 行世
290 3 háng rank; order 行世
291 3 háng a business; a shop 行世
292 3 xíng to depart; to leave 行世
293 3 xíng to experience 行世
294 3 xíng path; way 行世
295 3 xíng xing; ballad 行世
296 3 xíng Xing 行世
297 3 xíng Practice 行世
298 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行世
299 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行世
300 3 精舍 jīngshè vihara 慈舟結夏於安養精舍
301 3 精舍 jīngshè vihara; hermitage 慈舟結夏於安養精舍
302 3 to record; to copy 慈舟大師開示錄
303 3 to hire; to employ 慈舟大師開示錄
304 3 to record sound 慈舟大師開示錄
305 3 a record; a register 慈舟大師開示錄
306 3 to register; to enroll 慈舟大師開示錄
307 3 to supervise; to direct 慈舟大師開示錄
308 3 a sequence; an order 慈舟大師開示錄
309 3 to determine a prison sentence 慈舟大師開示錄
310 3 record 慈舟大師開示錄
311 3 大蓮 dà lián Mahapadma 因赴福建陳大蓮居士之請
312 3 a statute; a law; a regulation 專攻經籍並學戒律
313 3 to tune 專攻經籍並學戒律
314 3 to restrain 專攻經籍並學戒律
315 3 pitch pipes 專攻經籍並學戒律
316 3 a regulated verse of eight lines 專攻經籍並學戒律
317 3 a requirement 專攻經籍並學戒律
318 3 monastic discipline; vinaya 專攻經籍並學戒律
319 3 method; way 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
320 3 France 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
321 3 the law; rules; regulations 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
322 3 the teachings of the Buddha; Dharma 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
323 3 a standard; a norm 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
324 3 an institution 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
325 3 to emulate 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
326 3 magic; a magic trick 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
327 3 punishment 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
328 3 Fa 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
329 3 a precedent 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
330 3 a classification of some kinds of Han texts 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
331 3 relating to a ceremony or rite 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
332 3 Dharma 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
333 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
334 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
335 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
336 3 quality; characteristic 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
337 3 hóng liberal; great 弘傳華嚴而希心蓮宗
338 3 hóng to enlarge; to expand 弘傳華嚴而希心蓮宗
339 3 hóng Hong 弘傳華嚴而希心蓮宗
340 3 hóng great; bṛhat 弘傳華嚴而希心蓮宗
341 3 chéng a city; a town 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
342 3 chéng a city wall 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
343 3 chéng to fortify 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
344 3 chéng a fort; a citadel 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
345 3 chéng city; nagara 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
346 3 èr two 宣統二年春
347 3 èr Kangxi radical 7 宣統二年春
348 3 èr second 宣統二年春
349 3 èr twice; double; di- 宣統二年春
350 3 èr more than one kind 宣統二年春
351 3 èr two; dvā; dvi 宣統二年春
352 3 同年 tóngnián the same year 同年
353 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 記錄成
354 3 chéng to become; to turn into 記錄成
355 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 記錄成
356 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 記錄成
357 3 chéng a full measure of 記錄成
358 3 chéng whole 記錄成
359 3 chéng set; established 記錄成
360 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 記錄成
361 3 chéng to reconcile 記錄成
362 3 chéng to resmble; to be similar to 記錄成
363 3 chéng composed of 記錄成
364 3 chéng a result; a harvest; an achievement 記錄成
365 3 chéng capable; able; accomplished 記錄成
366 3 chéng to help somebody achieve something 記錄成
367 3 chéng Cheng 記錄成
368 3 chéng Become 記錄成
369 3 chéng becoming; bhāva 記錄成
370 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 講經圓滿
371 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 講經圓滿
372 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 講經圓滿
373 3 dōng winter 是年冬
374 3 dōng winter; hemanta 是年冬
375 3 dōng cold; śiśira 是年冬
376 3 liǎo to know; to understand 準備了書冊
377 3 liǎo to understand; to know 準備了書冊
378 3 liào to look afar from a high place 準備了書冊
379 3 liǎo to complete 準備了書冊
380 3 liǎo clever; intelligent 準備了書冊
381 3 liǎo to know; jñāta 準備了書冊
382 3 qiū fall; autumn 及秋
383 3 qiū year 及秋
384 3 qiū a time 及秋
385 3 qiū Qiu 及秋
386 3 qiū old and feeble 及秋
387 3 母親 mǔqīn mother 母親黃氏
388 3 shì a generation 世壽八十二歲
389 3 shì a period of thirty years 世壽八十二歲
390 3 shì the world 世壽八十二歲
391 3 shì years; age 世壽八十二歲
392 3 shì a dynasty 世壽八十二歲
393 3 shì secular; worldly 世壽八十二歲
394 3 shì over generations 世壽八十二歲
395 3 shì world 世壽八十二歲
396 3 shì an era 世壽八十二歲
397 3 shì from generation to generation; across generations 世壽八十二歲
398 3 shì to keep good family relations 世壽八十二歲
399 3 shì Shi 世壽八十二歲
400 3 shì a geologic epoch 世壽八十二歲
401 3 shì hereditary 世壽八十二歲
402 3 shì later generations 世壽八十二歲
403 3 shì a successor; an heir 世壽八十二歲
404 3 shì the current times 世壽八十二歲
405 3 shì loka; a world 世壽八十二歲
406 3 行願 xíng yuàn cultivation and vows 普賢菩薩行願品
407 3 行願 xíng yuàn Act on Your Vows 普賢菩薩行願品
408 3 xué to study; to learn 學經習教
409 3 xué to imitate 學經習教
410 3 xué a school; an academy 學經習教
411 3 xué to understand 學經習教
412 3 xué learning; acquired knowledge 學經習教
413 3 xué learned 學經習教
414 3 xué a learner 學經習教
415 3 xué student; learning; śikṣā 學經習教
416 3 chén Chen 因赴福建陳大蓮居士之請
417 3 chén Chen of the Southern dynasties 因赴福建陳大蓮居士之請
418 3 chén to arrange 因赴福建陳大蓮居士之請
419 3 chén to display; to exhibit 因赴福建陳大蓮居士之請
420 3 chén to narrate; to state; to explain 因赴福建陳大蓮居士之請
421 3 chén stale 因赴福建陳大蓮居士之請
422 3 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 因赴福建陳大蓮居士之請
423 3 chén aged [wine]; matured 因赴福建陳大蓮居士之請
424 3 chén a path to a residence 因赴福建陳大蓮居士之請
425 3 zhèn a battle; a battle array 因赴福建陳大蓮居士之請
426 3 安養 ānyǎng Western Pure Land 慈舟結夏於安養精舍
427 3 chén dust; dirt 同學有戒塵
428 3 chén a trace; a track 同學有戒塵
429 3 chén ashes; cinders 同學有戒塵
430 3 chén a war; a battle 同學有戒塵
431 3 chén this world 同學有戒塵
432 3 chén Chen 同學有戒塵
433 3 chén to pollute 同學有戒塵
434 3 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 同學有戒塵
435 3 chén an atom; aṇu 同學有戒塵
436 3 眾生 zhòngshēng all living things 救眾生於慈航之舟
437 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 救眾生於慈航之舟
438 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 救眾生於慈航之舟
439 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 救眾生於慈航之舟
440 3 shí time; a point or period of time 慈舟周歲時
441 3 shí a season; a quarter of a year 慈舟周歲時
442 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 慈舟周歲時
443 3 shí fashionable 慈舟周歲時
444 3 shí fate; destiny; luck 慈舟周歲時
445 3 shí occasion; opportunity; chance 慈舟周歲時
446 3 shí tense 慈舟周歲時
447 3 shí particular; special 慈舟周歲時
448 3 shí to plant; to cultivate 慈舟周歲時
449 3 shí an era; a dynasty 慈舟周歲時
450 3 shí time [abstract] 慈舟周歲時
451 3 shí seasonal 慈舟周歲時
452 3 shí to wait upon 慈舟周歲時
453 3 shí hour 慈舟周歲時
454 3 shí appropriate; proper; timely 慈舟周歲時
455 3 shí Shi 慈舟周歲時
456 3 shí a present; currentlt 慈舟周歲時
457 3 shí time; kāla 慈舟周歲時
458 3 shí at that time; samaya 慈舟周歲時
459 3 參學 cānxué travel and learn 各地參學
460 3 參學 cānxué to be a visiting monastic; to study 各地參學
461 3 月霞 yuèxiá Yuexia 月霞法師在上海哈同花園創辦華嚴大學
462 3 shān a mountain; a hill; a peak 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
463 3 shān Shan 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
464 3 shān Kangxi radical 46 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
465 3 shān a mountain-like shape 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
466 3 shān a gable 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
467 3 shān mountain; giri 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
468 3 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
469 3 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
470 3 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
471 3 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
472 3 住持 zhùchí to uphold the Dharma 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
473 3 教育 jiàoyù education 這是他辦僧教育的開始
474 3 教育 jiàoyù to educate; to teach 這是他辦僧教育的開始
475 3 鼓山 Gǔshān Gushan; Kushan 應福州鼓山虛雲大師之邀
476 3 上海 Shànghǎi Shanghai 月霞法師在上海哈同花園創辦華嚴大學
477 3 jiāo to teach; to educate; to instruct 學經習教
478 3 jiào a school of thought; a sect 學經習教
479 3 jiào to make; to cause 學經習教
480 3 jiào religion 學經習教
481 3 jiào instruction; a teaching 學經習教
482 3 jiào Jiao 學經習教
483 3 jiào a directive; an order 學經習教
484 3 jiào to urge; to incite 學經習教
485 3 jiào to pass on; to convey 學經習教
486 3 jiào etiquette 學經習教
487 3 gēng to change; to ammend 更常隨父母禮佛用功
488 3 gēng a watch; a measure of time 更常隨父母禮佛用功
489 3 gēng to experience 更常隨父母禮佛用功
490 3 gēng to improve 更常隨父母禮佛用功
491 3 gēng to replace; to substitute 更常隨父母禮佛用功
492 3 gēng to compensate 更常隨父母禮佛用功
493 3 gēng contacts 更常隨父母禮佛用功
494 3 gèng to increase 更常隨父母禮佛用功
495 3 gēng forced military service 更常隨父母禮佛用功
496 3 gēng Geng 更常隨父母禮佛用功
497 3 jīng to experience 更常隨父母禮佛用功
498 3 běi north 而閩北的陳大蓮居士也一再催請
499 3 běi fleeing troops 而閩北的陳大蓮居士也一再催請
500 3 běi to go north 而閩北的陳大蓮居士也一再催請

Frequencies of all Words

Top 743

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 慈舟 cí zhōu Cizhou 持律弘教的慈舟律師
2 37 慈舟 cí zhōu Cizhou 持律弘教的慈舟律師
3 15 Buddhist temple; monastery; mosque 投隨縣佛垣寺
4 15 a government office 投隨縣佛垣寺
5 15 a eunuch 投隨縣佛垣寺
6 15 Buddhist temple; vihāra 投隨縣佛垣寺
7 14 de possessive particle 持律弘教的慈舟律師
8 14 de structural particle 持律弘教的慈舟律師
9 14 de complement 持律弘教的慈舟律師
10 14 de a substitute for something already referred to 持律弘教的慈舟律師
11 14 zhī him; her; them; that 可謂置佛教於復興之地
12 14 zhī used between a modifier and a word to form a word group 可謂置佛教於復興之地
13 14 zhī to go 可謂置佛教於復興之地
14 14 zhī this; that 可謂置佛教於復興之地
15 14 zhī genetive marker 可謂置佛教於復興之地
16 14 zhī it 可謂置佛教於復興之地
17 14 zhī in 可謂置佛教於復興之地
18 14 zhī all 可謂置佛教於復興之地
19 14 zhī and 可謂置佛教於復興之地
20 14 zhī however 可謂置佛教於復興之地
21 14 zhī if 可謂置佛教於復興之地
22 14 zhī then 可謂置佛教於復興之地
23 14 zhī to arrive; to go 可謂置佛教於復興之地
24 14 zhī is 可謂置佛教於復興之地
25 14 zhī to use 可謂置佛教於復興之地
26 14 zhī Zhi 可謂置佛教於復興之地
27 13 zài in; at 在天齊寺結夏安居
28 13 zài at 在天齊寺結夏安居
29 13 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在天齊寺結夏安居
30 13 zài to exist; to be living 在天齊寺結夏安居
31 13 zài to consist of 在天齊寺結夏安居
32 13 zài to be at a post 在天齊寺結夏安居
33 13 zài in; bhū 在天齊寺結夏安居
34 12 jiǎng to speak; to say; to tell 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
35 12 jiǎng a speech; a lecture 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
36 12 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
37 12 jiǎng to negotiate; to bargain 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
38 12 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
39 12 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
40 12 jiǎng to reconcile; to resolve 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
41 12 jiǎng to drill; to practice 隨侍月霞法師到湖北漢陽歸元寺講
42 11 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 親近元藏老法師
43 11 法師 fǎshī a Taoist priest 親近元藏老法師
44 11 法師 fǎshī Venerable 親近元藏老法師
45 11 法師 fǎshī Dharma Teacher 親近元藏老法師
46 11 法師 fǎshī Dharma master 親近元藏老法師
47 10 nián year 及至弱冠之年
48 10 nián New Year festival 及至弱冠之年
49 10 nián age 及至弱冠之年
50 10 nián life span; life expectancy 及至弱冠之年
51 10 nián an era; a period 及至弱冠之年
52 10 nián a date 及至弱冠之年
53 10 nián time; years 及至弱冠之年
54 10 nián harvest 及至弱冠之年
55 10 nián annual; every year 及至弱冠之年
56 10 nián year; varṣa 及至弱冠之年
57 9 wèi for; to 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
58 9 wèi because of 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
59 9 wéi to act as; to serve 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
60 9 wéi to change into; to become 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
61 9 wéi to be; is 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
62 9 wéi to do 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
63 9 wèi for 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
64 9 wèi because of; for; to 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
65 9 wèi to 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
66 9 wéi in a passive construction 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
67 9 wéi forming a rehetorical question 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
68 9 wéi forming an adverb 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
69 9 wéi to add emphasis 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
70 9 wèi to support; to help 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
71 9 wéi to govern 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
72 9 學院 xuéyuàn college; educational institute; school; faculty 隨處創辦佛教學院作育僧才
73 9 dào to arrive 只見慈舟抓著一本書放到左手
74 9 dào arrive; receive 只見慈舟抓著一本書放到左手
75 9 dào to go 只見慈舟抓著一本書放到左手
76 9 dào careful 只見慈舟抓著一本書放到左手
77 9 dào Dao 只見慈舟抓著一本書放到左手
78 9 dào approach; upagati 只見慈舟抓著一本書放到左手
79 9 to reach 啟建共修念佛會及互助往生會等
80 9 and 啟建共修念佛會及互助往生會等
81 9 coming to; when 啟建共修念佛會及互助往生會等
82 9 to attain 啟建共修念佛會及互助往生會等
83 9 to understand 啟建共修念佛會及互助往生會等
84 9 able to be compared to; to catch up with 啟建共修念佛會及互助往生會等
85 9 to be involved with; to associate with 啟建共修念佛會及互助往生會等
86 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 啟建共修念佛會及互助往生會等
87 9 and; ca; api 啟建共修念佛會及互助往生會等
88 8 qǐng to ask; to inquire 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
89 8 qíng circumstances; state of affairs; situation 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
90 8 qǐng to beg; to entreat 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
91 8 qǐng please 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
92 8 qǐng to request 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
93 8 qǐng to hire; to employ; to engage 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
94 8 qǐng to make an appointment 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
95 8 qǐng to greet 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
96 8 qǐng to invite 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
97 8 yòu again; also 右手又拿起一串念珠緊緊握住
98 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 右手又拿起一串念珠緊緊握住
99 8 yòu Kangxi radical 29 右手又拿起一串念珠緊緊握住
100 8 yòu and 右手又拿起一串念珠緊緊握住
101 8 yòu furthermore 右手又拿起一串念珠緊緊握住
102 8 yòu in addition 右手又拿起一串念珠緊緊握住
103 8 yòu but 右手又拿起一串念珠緊緊握住
104 8 yòu again; also; punar 右手又拿起一串念珠緊緊握住
105 7 děng et cetera; and so on 啟建共修念佛會及互助往生會等
106 7 děng to wait 啟建共修念佛會及互助往生會等
107 7 děng degree; kind 啟建共修念佛會及互助往生會等
108 7 děng plural 啟建共修念佛會及互助往生會等
109 7 děng to be equal 啟建共修念佛會及互助往生會等
110 7 děng degree; level 啟建共修念佛會及互助往生會等
111 7 děng to compare 啟建共修念佛會及互助往生會等
112 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 弘傳華嚴而希心蓮宗
113 7 ér Kangxi radical 126 弘傳華嚴而希心蓮宗
114 7 ér you 弘傳華嚴而希心蓮宗
115 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 弘傳華嚴而希心蓮宗
116 7 ér right away; then 弘傳華嚴而希心蓮宗
117 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 弘傳華嚴而希心蓮宗
118 7 ér if; in case; in the event that 弘傳華嚴而希心蓮宗
119 7 ér therefore; as a result; thus 弘傳華嚴而希心蓮宗
120 7 ér how can it be that? 弘傳華嚴而希心蓮宗
121 7 ér so as to 弘傳華嚴而希心蓮宗
122 7 ér only then 弘傳華嚴而希心蓮宗
123 7 ér as if; to seem like 弘傳華嚴而希心蓮宗
124 7 néng can; able 弘傳華嚴而希心蓮宗
125 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 弘傳華嚴而希心蓮宗
126 7 ér me 弘傳華嚴而希心蓮宗
127 7 ér to arrive; up to 弘傳華嚴而希心蓮宗
128 7 ér possessive 弘傳華嚴而希心蓮宗
129 6 hòu after; later 慈舟感恩拜別慈顏後
130 6 hòu empress; queen 慈舟感恩拜別慈顏後
131 6 hòu sovereign 慈舟感恩拜別慈顏後
132 6 hòu behind 慈舟感恩拜別慈顏後
133 6 hòu the god of the earth 慈舟感恩拜別慈顏後
134 6 hòu late; later 慈舟感恩拜別慈顏後
135 6 hòu arriving late 慈舟感恩拜別慈顏後
136 6 hòu offspring; descendents 慈舟感恩拜別慈顏後
137 6 hòu to fall behind; to lag 慈舟感恩拜別慈顏後
138 6 hòu behind; back 慈舟感恩拜別慈顏後
139 6 hòu then 慈舟感恩拜別慈顏後
140 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 慈舟感恩拜別慈顏後
141 6 hòu Hou 慈舟感恩拜別慈顏後
142 6 hòu after; behind 慈舟感恩拜別慈顏後
143 6 hòu following 慈舟感恩拜別慈顏後
144 6 hòu to be delayed 慈舟感恩拜別慈顏後
145 6 hòu to abandon; to discard 慈舟感恩拜別慈顏後
146 6 hòu feudal lords 慈舟感恩拜別慈顏後
147 6 hòu Hou 慈舟感恩拜別慈顏後
148 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 慈舟感恩拜別慈顏後
149 6 hòu rear; paścāt 慈舟感恩拜別慈顏後
150 6 chūn spring 宣統二年春
151 6 chūn spring 宣統二年春
152 6 chūn vitality 宣統二年春
153 6 chūn romance 宣統二年春
154 6 chūn spring colors; joyful colors 宣統二年春
155 6 chūn the east 宣統二年春
156 6 chūn a kind of alcoholic beverage 宣統二年春
157 6 chūn of springtime 宣統二年春
158 6 講經 jiǎng jīng to teach the sutras 講經說論
159 6 講經 jiǎng jīng to teach sutras 講經說論
160 6 講經 jiǎng jīng Expounding the Dharma 講經說論
161 6 in; at 可謂置佛教於復興之地
162 6 in; at 可謂置佛教於復興之地
163 6 in; at; to; from 可謂置佛教於復興之地
164 6 to go; to 可謂置佛教於復興之地
165 6 to rely on; to depend on 可謂置佛教於復興之地
166 6 to go to; to arrive at 可謂置佛教於復興之地
167 6 from 可謂置佛教於復興之地
168 6 give 可謂置佛教於復興之地
169 6 oppposing 可謂置佛教於復興之地
170 6 and 可謂置佛教於復興之地
171 6 compared to 可謂置佛教於復興之地
172 6 by 可謂置佛教於復興之地
173 6 and; as well as 可謂置佛教於復興之地
174 6 for 可謂置佛教於復興之地
175 6 Yu 可謂置佛教於復興之地
176 6 a crow 可謂置佛教於復興之地
177 6 whew; wow 可謂置佛教於復興之地
178 5 to go; to visit; to attend 冬赴鎮江金山江天寺
179 5 大師 dàshī great master; grand master 應福州鼓山虛雲大師之邀
180 5 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 應福州鼓山虛雲大師之邀
181 5 大師 dàshī venerable master 應福州鼓山虛雲大師之邀
182 5 律師 lǜshī a lawyer; an attorney 持律弘教的慈舟律師
183 5 律師 lǜshī a Taoist master 持律弘教的慈舟律師
184 5 律師 lǜshī vinaya teacher 持律弘教的慈舟律師
185 5 shì is; are; am; to be 都是受持五戒的虔誠佛教徒
186 5 shì is exactly 都是受持五戒的虔誠佛教徒
187 5 shì is suitable; is in contrast 都是受持五戒的虔誠佛教徒
188 5 shì this; that; those 都是受持五戒的虔誠佛教徒
189 5 shì really; certainly 都是受持五戒的虔誠佛教徒
190 5 shì correct; yes; affirmative 都是受持五戒的虔誠佛教徒
191 5 shì true 都是受持五戒的虔誠佛教徒
192 5 shì is; has; exists 都是受持五戒的虔誠佛教徒
193 5 shì used between repetitions of a word 都是受持五戒的虔誠佛教徒
194 5 shì a matter; an affair 都是受持五戒的虔誠佛教徒
195 5 shì Shi 都是受持五戒的虔誠佛教徒
196 5 shì is; bhū 都是受持五戒的虔誠佛教徒
197 5 shì this; idam 都是受持五戒的虔誠佛教徒
198 5 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界學院
199 5 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界學院
200 5 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界學院
201 5 前往 qiánwǎng to go forward 前往聆聽諦閑法師講
202 5 yīng should; ought 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
203 5 yìng to answer; to respond 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
204 5 yìng to confirm; to verify 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
205 5 yīng soon; immediately 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
206 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
207 5 yìng to accept 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
208 5 yīng or; either 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
209 5 yìng to permit; to allow 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
210 5 yìng to echo 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
211 5 yìng to handle; to deal with 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
212 5 yìng Ying 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
213 5 yīng suitable; yukta 慈舟應河南信陽賢首山住持慕西法師之請
214 5 大乘起信論 dàshèng qǐxìn lùn Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun 大乘起信論
215 5 he; him 這是他辦僧教育的開始
216 5 another aspect 這是他辦僧教育的開始
217 5 other; another; some other 這是他辦僧教育的開始
218 5 everybody 這是他辦僧教育的開始
219 5 other 這是他辦僧教育的開始
220 5 tuō other; another; some other 這是他辦僧教育的開始
221 5 tha 這是他辦僧教育的開始
222 5 ṭha 這是他辦僧教育的開始
223 5 other; anya 這是他辦僧教育的開始
224 5 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 心懷出家
225 5 出家 chūjiā to renounce 心懷出家
226 5 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 心懷出家
227 5 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是該山成為江南一帶唯一的淨土道場
228 5 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 弘傳華嚴而希心蓮宗
229 4 南北 nán běi north and south 慈舟往來南北各地
230 4 南北 nán běi north to south 慈舟往來南北各地
231 4 南北 nán běi principle 慈舟往來南北各地
232 4 南北 nán běi a male 慈舟往來南北各地
233 4 西 The West 父親西歸
234 4 西 west 父親西歸
235 4 西 Kangxi radical 146 父親西歸
236 4 西 Spain 父親西歸
237 4 西 foreign 父親西歸
238 4 開講 kāijiǎng to begin a lecture; to start on a story 在信陽開講
239 4 liǎng two 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
240 4 liǎng unit of weight equal to 50 grams 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
241 4 liǎng both; mutual 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
242 4 liǎng a few 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
243 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
244 4 you; thou 汝父往生
245 4 Ru River 汝父往生
246 4 Ru 汝父往生
247 4 you; sir; tva; bhavat 汝父往生
248 4 wèi position; location; place 戒塵兩位法師
249 4 wèi measure word for people 戒塵兩位法師
250 4 wèi bit 戒塵兩位法師
251 4 wèi a seat 戒塵兩位法師
252 4 wèi a post 戒塵兩位法師
253 4 wèi a rank; status 戒塵兩位法師
254 4 wèi a throne 戒塵兩位法師
255 4 wèi Wei 戒塵兩位法師
256 4 wèi the standard form of an object 戒塵兩位法師
257 4 wèi a polite form of address 戒塵兩位法師
258 4 wèi at; located at 戒塵兩位法師
259 4 wèi to arrange 戒塵兩位法師
260 4 wèi to remain standing; avasthā 戒塵兩位法師
261 4 創辦 chuàngbàn to establish; to found; to launch 隨處創辦佛教學院作育僧才
262 4 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 南北弘法
263 4 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 南北弘法
264 4 bìng and; furthermore; also 專攻經籍並學戒律
265 4 bìng completely; entirely 專攻經籍並學戒律
266 4 bìng to combine; to amalgamate 專攻經籍並學戒律
267 4 bìng to combine 專攻經籍並學戒律
268 4 bìng to resemble; to be like 專攻經籍並學戒律
269 4 bìng both; equally 專攻經籍並學戒律
270 4 bìng both; side-by-side; equally 專攻經籍並學戒律
271 4 bìng completely; entirely 專攻經籍並學戒律
272 4 bìng to stand side-by-side 專攻經籍並學戒律
273 4 bìng definitely; absolutely; actually 專攻經籍並學戒律
274 4 bīng Taiyuan 專攻經籍並學戒律
275 4 bìng equally; both; together 專攻經籍並學戒律
276 4 bìng together; saha 專攻經籍並學戒律
277 4 a time 次年回佛垣寺修習淨土法門
278 4 second-rate 次年回佛垣寺修習淨土法門
279 4 second; secondary 次年回佛垣寺修習淨土法門
280 4 temporary stopover; temporary lodging 次年回佛垣寺修習淨土法門
281 4 a sequence; an order 次年回佛垣寺修習淨土法門
282 4 to arrive 次年回佛垣寺修習淨土法門
283 4 to be next in sequence 次年回佛垣寺修習淨土法門
284 4 positions of the 12 Jupiter stations 次年回佛垣寺修習淨土法門
285 4 positions of the sun and moon on the ecliptic 次年回佛垣寺修習淨土法門
286 4 stage of a journey 次年回佛垣寺修習淨土法門
287 4 ranks 次年回佛垣寺修習淨土法門
288 4 an official position 次年回佛垣寺修習淨土法門
289 4 inside 次年回佛垣寺修習淨土法門
290 4 to hesitate 次年回佛垣寺修習淨土法門
291 4 secondary; next; tatas 次年回佛垣寺修習淨土法門
292 4 北平 Běipíng Beiping 慈舟受請膺任北平淨蓮寺住持
293 4 yīn because 但又因江浙戰事而中輟校務
294 4 yīn cause; reason 但又因江浙戰事而中輟校務
295 4 yīn to accord with 但又因江浙戰事而中輟校務
296 4 yīn to follow 但又因江浙戰事而中輟校務
297 4 yīn to rely on 但又因江浙戰事而中輟校務
298 4 yīn via; through 但又因江浙戰事而中輟校務
299 4 yīn to continue 但又因江浙戰事而中輟校務
300 4 yīn to receive 但又因江浙戰事而中輟校務
301 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 但又因江浙戰事而中輟校務
302 4 yīn to seize an opportunity 但又因江浙戰事而中輟校務
303 4 yīn to be like 但又因江浙戰事而中輟校務
304 4 yīn from; because of 但又因江浙戰事而中輟校務
305 4 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 但又因江浙戰事而中輟校務
306 4 yīn a standrd; a criterion 但又因江浙戰事而中輟校務
307 4 yīn Cause 但又因江浙戰事而中輟校務
308 4 yīn cause; hetu 但又因江浙戰事而中輟校務
309 4 jīng to go through; to experience 學經習教
310 4 jīng a sutra; a scripture 學經習教
311 4 jīng warp 學經習教
312 4 jīng longitude 學經習教
313 4 jīng often; regularly; frequently 學經習教
314 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 學經習教
315 4 jīng a woman's period 學經習教
316 4 jīng to bear; to endure 學經習教
317 4 jīng to hang; to die by hanging 學經習教
318 4 jīng classics 學經習教
319 4 jīng to be frugal; to save 學經習教
320 4 jīng a classic; a scripture; canon 學經習教
321 4 jīng a standard; a norm 學經習教
322 4 jīng a section of a Confucian work 學經習教
323 4 jīng to measure 學經習教
324 4 jīng human pulse 學經習教
325 4 jīng menstruation; a woman's period 學經習教
326 4 jīng sutra; discourse 學經習教
327 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 影響所及
328 4 suǒ an office; an institute 影響所及
329 4 suǒ introduces a relative clause 影響所及
330 4 suǒ it 影響所及
331 4 suǒ if; supposing 影響所及
332 4 suǒ a few; various; some 影響所及
333 4 suǒ a place; a location 影響所及
334 4 suǒ indicates a passive voice 影響所及
335 4 suǒ that which 影響所及
336 4 suǒ an ordinal number 影響所及
337 4 suǒ meaning 影響所及
338 4 suǒ garrison 影響所及
339 4 suǒ place; pradeśa 影響所及
340 4 suǒ that which; yad 影響所及
341 4 one 西元一八七七
342 4 Kangxi radical 1 西元一八七七
343 4 as soon as; all at once 西元一八七七
344 4 pure; concentrated 西元一八七七
345 4 whole; all 西元一八七七
346 4 first 西元一八七七
347 4 the same 西元一八七七
348 4 each 西元一八七七
349 4 certain 西元一八七七
350 4 throughout 西元一八七七
351 4 used in between a reduplicated verb 西元一八七七
352 4 sole; single 西元一八七七
353 4 a very small amount 西元一八七七
354 4 Yi 西元一八七七
355 4 other 西元一八七七
356 4 to unify 西元一八七七
357 4 accidentally; coincidentally 西元一八七七
358 4 abruptly; suddenly 西元一八七七
359 4 or 西元一八七七
360 4 one; eka 西元一八七七
361 4 and 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
362 4 to give 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
363 4 together with 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
364 4 interrogative particle 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
365 4 to accompany 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
366 4 to particate in 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
367 4 of the same kind 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
368 4 to help 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
369 4 for 與弘一律師同為民國以來律宗兩大巨擘
370 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 父親簡禮
371 4 a ritual; a ceremony; a rite 父親簡禮
372 4 a present; a gift 父親簡禮
373 4 a bow 父親簡禮
374 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 父親簡禮
375 4 Li 父親簡禮
376 4 to give an offering in a religious ceremony 父親簡禮
377 4 to respect; to revere 父親簡禮
378 3 soil; ground; land 可謂置佛教於復興之地
379 3 de subordinate particle 可謂置佛教於復興之地
380 3 floor 可謂置佛教於復興之地
381 3 the earth 可謂置佛教於復興之地
382 3 fields 可謂置佛教於復興之地
383 3 a place 可謂置佛教於復興之地
384 3 a situation; a position 可謂置佛教於復興之地
385 3 background 可謂置佛教於復興之地
386 3 terrain 可謂置佛教於復興之地
387 3 a territory; a region 可謂置佛教於復興之地
388 3 used after a distance measure 可謂置佛教於復興之地
389 3 coming from the same clan 可謂置佛教於復興之地
390 3 earth; prthivi 可謂置佛教於復興之地
391 3 stage; ground; level; bhumi 可謂置佛教於復興之地
392 3 shòu to suffer; to be subjected to 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
393 3 shòu to transfer; to confer 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
394 3 shòu to receive; to accept 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
395 3 shòu to tolerate 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
396 3 shòu suitably 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
397 3 shòu feelings; sensations 慈舟到漢陽歸元寺大綸心經律師座下受具足戒
398 3 xíng to walk 行世
399 3 xíng capable; competent 行世
400 3 háng profession 行世
401 3 háng line; row 行世
402 3 xíng Kangxi radical 144 行世
403 3 xíng to travel 行世
404 3 xìng actions; conduct 行世
405 3 xíng to do; to act; to practice 行世
406 3 xíng all right; OK; okay 行世
407 3 háng horizontal line 行世
408 3 héng virtuous deeds 行世
409 3 hàng a line of trees 行世
410 3 hàng bold; steadfast 行世
411 3 xíng to move 行世
412 3 xíng to put into effect; to implement 行世
413 3 xíng travel 行世
414 3 xíng to circulate 行世
415 3 xíng running script; running script 行世
416 3 xíng temporary 行世
417 3 xíng soon 行世
418 3 háng rank; order 行世
419 3 háng a business; a shop 行世
420 3 xíng to depart; to leave 行世
421 3 xíng to experience 行世
422 3 xíng path; way 行世
423 3 xíng xing; ballad 行世
424 3 xíng a round [of drinks] 行世
425 3 xíng Xing 行世
426 3 xíng moreover; also 行世
427 3 xíng Practice 行世
428 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行世
429 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行世
430 3 精舍 jīngshè vihara 慈舟結夏於安養精舍
431 3 精舍 jīngshè vihara; hermitage 慈舟結夏於安養精舍
432 3 to record; to copy 慈舟大師開示錄
433 3 to hire; to employ 慈舟大師開示錄
434 3 to record sound 慈舟大師開示錄
435 3 a record; a register 慈舟大師開示錄
436 3 to register; to enroll 慈舟大師開示錄
437 3 to supervise; to direct 慈舟大師開示錄
438 3 a sequence; an order 慈舟大師開示錄
439 3 to determine a prison sentence 慈舟大師開示錄
440 3 record 慈舟大師開示錄
441 3 大蓮 dà lián Mahapadma 因赴福建陳大蓮居士之請
442 3 a statute; a law; a regulation 專攻經籍並學戒律
443 3 to tune 專攻經籍並學戒律
444 3 to restrain 專攻經籍並學戒律
445 3 pitch pipes 專攻經籍並學戒律
446 3 a regulated verse of eight lines 專攻經籍並學戒律
447 3 a requirement 專攻經籍並學戒律
448 3 monastic discipline; vinaya 專攻經籍並學戒律
449 3 method; way 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
450 3 France 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
451 3 the law; rules; regulations 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
452 3 the teachings of the Buddha; Dharma 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
453 3 a standard; a norm 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
454 3 an institution 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
455 3 to emulate 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
456 3 magic; a magic trick 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
457 3 punishment 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
458 3 Fa 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
459 3 a precedent 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
460 3 a classification of some kinds of Han texts 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
461 3 relating to a ceremony or rite 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
462 3 Dharma 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
463 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
464 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
465 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
466 3 quality; characteristic 真達兩位法師邀請他接任蘇州靈巖山寺法席
467 3 hóng liberal; great 弘傳華嚴而希心蓮宗
468 3 hóng to enlarge; to expand 弘傳華嚴而希心蓮宗
469 3 hóng Hong 弘傳華嚴而希心蓮宗
470 3 hóng great; bṛhat 弘傳華嚴而希心蓮宗
471 3 chéng a city; a town 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
472 3 chéng a city wall 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
473 3 chéng to fortify 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
474 3 chéng a fort; a citadel 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
475 3 chéng city; nagara 立刻又應邀在福州城內法海寺再辦法界學院
476 3 èr two 宣統二年春
477 3 èr Kangxi radical 7 宣統二年春
478 3 èr second 宣統二年春
479 3 èr twice; double; di- 宣統二年春
480 3 èr another; the other 宣統二年春
481 3 èr more than one kind 宣統二年春
482 3 èr two; dvā; dvi 宣統二年春
483 3 zài again; once more; re-; repeatedly 再求出家
484 3 zài twice 再求出家
485 3 zài even though 再求出家
486 3 zài in addition; even more 再求出家
487 3 zài expressing that if a condition continues then something will occur 再求出家
488 3 zài again; punar 再求出家
489 3 同年 tóngnián the same year 同年
490 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 記錄成
491 3 chéng one tenth 記錄成
492 3 chéng to become; to turn into 記錄成
493 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 記錄成
494 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 記錄成
495 3 chéng a full measure of 記錄成
496 3 chéng whole 記錄成
497 3 chéng set; established 記錄成
498 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 記錄成
499 3 chéng to reconcile 記錄成
500 3 chéng alright; OK 記錄成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
慈舟
  1. cí zhōu
  2. cí zhōu
  1. Cizhou
  2. Cizhou
Buddhist temple; vihāra
zài in; bhū
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
nián year; varṣa
dào approach; upagati
and; ca; api
yòu again; also; punar
  1. hòu
  2. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
讲经 講經
  1. jiǎng jīng
  2. jiǎng jīng
  3. jiǎng jīng
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安徽 196 Anhui
安养 安養 196 Western Pure Land
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
北京 98 Beijing
北平 66 Beiping
常熟 99 Changshu
常惺 99 Chang Xing
持松 99 Chisong
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
谛闲 諦閑 100 Dixian
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛说盂兰盆经 佛說盂蘭盆經 102 Yulan Bowl Sūtra
福建 70 Fujian
福州 102 Fuzhou
归元寺 歸元寺 71 Guiyuan Temple
鼓山 71 Gushan; Kushan
杭州 72 Hangzhou
汉口 漢口 72 Hankou
汉阳 漢陽 104 Hanyang
弘一 72 Venerable Hong Yi
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
湖北 72 Hubei
湖北省 104 Hubei Province
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江天寺 106 Jiangtian Temple
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
济南 濟南 74 Jinan
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
开封 開封 75 Kaifeng
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
律宗 108 Vinaya School
77
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
青岛 青島 81 Qingdao
上海 83 Shanghai
邵武 115 Shaowu
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分 115 four divisions of cognition
随县 隨縣 115 Sui
苏州 蘇州 115 Suzhou
泰宁县 泰寧縣 116 Taining
倓虚 倓虛 116 Tanxu
天津 116 Tianjin
天王寺 84 Tianwang Temple
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武汉 武漢 119 Wuhan
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
贤首 賢首 120 Sage Chief
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
信阳 信陽 120 Xinyang
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
宣统 宣統 120 Xuantong
扬州 揚州 89 Yangzhou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一九 121 Amitābha
印光 121 Yingguang
元藏 121 Yuan Edition
元和 121 Yuanhe
月霞 121 Yuexia
湛山寺 90 Zhanshan Temple
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
中华 中華 90 China
竹林寺 90 Zhulin Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持午 99 no eating after noontime
初发心 初發心 99 initial determination
大教 100 great teaching; Buddhadharma
得道 100 to attain enlightenment
度化 100 Deliver
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛化家庭 102 Buddhist family
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共修 103 Dharma service
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
了义 了義 108 nītārtha; definitive
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
尼庵 110 nunnery
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
拈花 110 Holding a Flower
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
所行 115 actions; practice
俗姓 115 secular surname
剃度出家 116 renunciation
外护 外護 119 external protection
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五戒 119 the five precepts
香华 香華 120 incense and flowers
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
信众 信眾 120 devotees
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
学戒 學戒 120 study of the precepts
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
竹林佛学院 竹林佛學院 122 Zhulin Buddhist College (1928-1939)
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
作持 122 exhortative observance