时 (時) shí

  1. shí noun time / a period of time
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时间 (CCD '时' 1; FE '時' 3; GHDC '时' 3)
  2. shí noun a season / a quarter of a year
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 季节 (CCD '时' 3; FE '時' 1; GHDC '时' 1)
  3. shí noun one of the 12 two-hour periods of the day
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时辰 (CCD '时' 6a; GHDC '时' 2)
  4. shí adverb at that time
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In this sense 时 is a function word in Literary Chinese similar in meaning to 时候 in modern Chinese (Pulleyblank 1995, p. 160). For example, 當今之時 'At the present time' (Mengzi: 3.1/14/28, translation by Legge)
  5. shí adjective fashionable
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Culture 文化
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时尚, 时俗, or 时髦 (CCD '时' 5; FE '時' 6; GHDC '时' 9)
  6. shí noun fate / destiny / luck
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Religion 宗教
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时运 or 命运.
  7. shí noun occasion / opportunity / chance
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Condition 状况
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时机 or 机会 (CCD '时' 7; FE '時' 8; GHDC '时' 5)
  8. shí noun tense
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Grammar 语法
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时态 (CCD '时' 10)
  9. shí noun o'clock
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 钟点.
  10. shí noun days / years
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 岁月.
  11. shí noun the current situation / the current political situation
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Condition 状况
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时势 or 时局
  12. shí noun an era / a dynasty
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 时代 (FE '時' 2; GHDC '时' 4)
  13. shí noun climate
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Earth Sciences 地球科学
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 气候.
  14. shí adjective fashionable
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Culture 文化
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 时宜.
  15. shí adverb frequently / often
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 常常 or 经常 (FE '時' 5; GHDC '时' 6)
  16. shí adverb occasionally / sometimes
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 有时 or 偶尔 (CCD '时' 8; FE '時' 10)
  17. shí adverb on time
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 按时 (FE '時' 9; GHDC '时' 7)
  18. shí pronoun this / that
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to the demonstrative pronouns 此 or 这 (GHDC '时' 13; Pulleyblank 1995, p. 89).
  19. shí verb to wait upon
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 伺候 (GHDC '时' 11)
  20. shí verb to bear / to support
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Condition 状况
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 承受.
  21. shí noun hour
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In this sense 时 is similar in meaning to 小时 (CCD '时' 6b; FE '時' 4)
  22. shí adjective appropriate / proper
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: In the sense of 时宜 (FE '時' 7; GHDC '时' 8)
  23. shí proper noun Shi
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names 名字 , Concept: Surname 姓氏
    Notes: (CCD '时' 11; FE '時' 11; GHDC '时' 15)
  24. shí noun the present / current
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Time 时间
    Notes: In the sense of 当前 or 现在 (CCD '时' 4)

Contained in

小时时间时事时候时期同时时机时代即时即时通信北京时间暂时京华时报无论何时何时随时倒计时届时时报有时临时及时时尚实时时空时光与时俱进时至今日此时时节有时候按时当_的时候当时平时时刻一时准时顿时时常即时信息传递即时信息接发时时学时不时时分时分多路复用技术课时那时时而时髦

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 Japan 日本 127
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 India 印度 124
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 Thailand 泰國 96
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記18~把心找回來 「星雲日記」的回響 73
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) 73
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 18 - Find Your Heart Again: Develop Broad and Good Affinity With Others 星雲日記18~把心找回來 廣結善緣(1992/8/16~1992/8/31) 73
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: Appearances Arise from the Mind 星雲日記12~處處無家處處家 相由心生(1991/8/16~8/31) 72
Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind 星雲日記22~打開心門 打開心門(1993/3/16~1993/3/31) 71
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: May All Wishes Come True 星雲日記19~談心接心 心想事成(1992/9/16~1992/9/30) 70
Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Unobstructed Passage 星雲日記10~勤耕心田 暢行無阻(1991/4/1~4/15) 68

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
布施时 布施時 一般人布施時 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 5
修行时 修行時 佛陀往昔在因中修行時 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 4
渡时 渡時 聲聞渡時 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 3
般若波罗蜜多时 般若波羅蜜多時 觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 3
死时 死時 到死時 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 3
终了时 終了時 在中日戰爭終了時 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) 2
住世时 住世時 佛陀住世時 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 2
时悉 時悉 時悉不敢害 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 2
半时 半時 半時可 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 2