及 jí
-
jí
verb
to reach
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, 及 is an independent verb in Literary Chinese (Guoyu '及' v 1; Kroll 2015 '及' 1, p. 184; Mathews 1931 '及', p. 61; Pulleyblank 1995, p. 158; Unihan '及'; XHZD '及' 1) -
jí
conjunction
and
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words , Concept: Coordination 并列
Notes: In the sense of 和 or 跟; 及 is used more commonly in written Chinese and can only be used to join nouns (Guoyu '及' conj; Kroll 2015 '及' 4, p. 184; Mathews 1931 '及', p. 62; Unihan '及'; XHZD '及' 3) -
jí
adverb
coming to; when
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In this sense, 及 indicates a temporal sequence in Literary Chinese (Pulleyblank 1995, p. 158). For example, 30648於罪 'When they thus have been involved in crime ...' (Mengzi: 1.7/6/20, translation by Legge; Guoyu '及' v 2; ; Kroll 2015 '及' 3, p. 184; Mathews 1931 '及', p. 61; XHZD '及' 2) -
jí
verb
to attain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '及' 1a, p. 184) -
jí
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '及' 5, p. 184) -
jí
verb
able to be compared to; to catch up with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 比得上 (Guoyu '及' v 3; Kroll 2015 '及' 2, p. 184; Mathews 1931 '及', p. 61) -
jí
verb
to be involved with; to associate with
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 牵涉 (Guoyu '及' v 4; Kroll 2015 '及' 1c, p. 184) -
jí
verb
passing of a feudal title from elder to younger brother
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 兄终弟及 (Guoyu '及' v 5; Kroll 2015 '及' 1b, p. 184) -
jí
verb
and; ca; api
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: ca, or: api, Japanese: kyū (BCSD '及', p. 226; MW 'ca'; Unihan '及')
Contained in
- 建立曼荼罗及拣择地法(建立曼荼羅及揀擇地法) Jianli Mantuluo Ji Jian Zhai Di Fa; Creating a Mandala and Selecting a Site for a Ritual
- 愚中周及 Guchū Shūkyū
- 迦楼罗及诸天密言经(迦樓羅及諸天密言經) Scripture of Mantras of Garuḍa and Gods; Jialouluo Ji Zhutian Miyan Jing
- 海峡两岸以及中华佛教音乐展演会(海峽兩岸以及中華佛教音樂展演會) Cross-Strait Buddhist Musical Concert
- 文殊师利菩萨及诸仙所说吉凶时日善恶宿曜经(文殊師利菩薩及諸仙所說吉凶時日善惡宿曜經) Sutra on Mañjuśrī Bodhisattva and the Ṛsī ̣Discourses on the Auspicious and Inauspicious Days of the Constellations and Luminous Bodies; Wenshushili Ji Zhu Xian Suo Shuo Jixiong Shi Ri Shan E Su Yao Jing
- 魔所不及 inaccessible to the Evil One
- 自闻授记及国土庄严(自聞授記及國土莊嚴) heard from the Lord the announcement of his own destiny to supreme and perfect enlightenment, when he learned the good qualities of his Buddha-field
- 葛那及国(葛那及國) Kanyākubja
- 万人皈依典礼及万人献灯祈福弘法大会(萬人皈依典禮及萬人獻燈祈福弘法大會) Grand Triple Gem Refuge Taking and Light Offering Dharma Service
- 快鹞赶不及(快鷂趕不及) a quick hawk cannot overtake it
Also contained in
疾雷不及掩耳 、 普及版 、 阿尔及尔 、 几及 、 力所能及 、 及其 、 及岁 、 论及 、 悔之不及 、 累及 、 管窥所及 、 鸡不及凤 、 大不列颠及北爱尔兰联合王国 、 及冠 、 埃及古物学 、 管见所及 、 等不及 、 兄终弟及 、 阿尔及利亚 、 危及生命 、 猝不及防 、 埃及夜鹰 、 及到 、 泽及 、 及格线 、 风马牛不相及 、 迫不及待 、 无人能及 、 圣文森及格瑞那丁 、 及物动词 、 埃及 、 爱屋及乌 、 谈及 、 古埃及 、 伤及无辜 、 及早 、 企及 、 不及物动词 、 来不及 、 老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 、 赶不及
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Section 3 Worldwide - Chapter 4: A Brief History of Buddhism in Europe and the Americas 第三篇 世界篇 第四章 歐美佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 75
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 63
- Hsing Yun Diary 19 - A Heart-to-Heart Talk: Perfectly Willing 星雲日記19~談心接心 心甘情願(1992/10/16~1992/10/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 55
- Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Path of Making Use of People 星雲日記31~守心轉境 用人之道(1994/9/16~1994/9/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 43
- Humble Opinions on Religious Legislation 宗教立法之芻議 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 43
- Volume 10: Religion Overview - Class 10: Outline of Islam 第十冊 宗教概說 第十課 回教概說 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 41
- My Ideas for Establishing a European Buddhist Center 我想建立歐洲佛教中心 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 41
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 40
- The Agamas 阿含經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 40
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 39
Collocations
- 佛及 (佛及) 並說大乘經中所說的佛及菩薩 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 8
- 及菩萨 (及菩薩) 並說大乘經中所說的佛及菩薩 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 4
- 及观世音菩萨 (及觀世音菩薩) 特別是阿彌陀佛及觀世音菩薩 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 4
- 不能及 (不能及) 稱量思議皆不能及 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Undertaking responsibility for family and work - Part 15 [Lecture] 信受奉行荷擔家業分第十五 【講話】 — count: 4
- 及诸佛 (及諸佛) 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Lecture] 般若為三世諸佛母分第八 【講話】 — count: 3
- 及破除 (及破除) 及破除我們對我 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 2
- 过去及 (過去及) 過去及當來 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 2
- 见惑及 (見惑及) 此位須斷盡界見惑及欲界九品思惑 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 實相無相四果性空分第九 【譯文 原典 注釋】 — count: 2
- 阿弥陀佛及 (阿彌陀佛及) 特別是阿彌陀佛及觀世音菩薩 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 2
- 及法 (及法) 假使對佛及法先不能有個堅定的信仰 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Afterword 校後感言 — count: 2