HB Reader

必须 (必須) bìxū

bìxū verb to have to / must
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '必須')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 26
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: The Plane of Human Life 星雲日記17~不二法門 人生的層面(1992/6/16~1992/6/30) 21
Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 Answers Relating to Religion 有關宗教法答問 21
Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 20
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 20
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 3: Triple Platform Full Ordination 第三講.三壇大戒 19
Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Practical Management' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「應用管理」的看法 19
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 18
Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 17
Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 Hsing Yun Diary 42 - Examining Thoughts: Open and Develop the Field of the Mind 星雲日記42~檢查心念 開發心田(1996/8/1~1996/8/15) 16

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
必须要 必須要 必須要有大雄 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 30
必须具备 必須具備 首先必須具備六種因緣的成就 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Dharma Assembly starts: building causes and conditions - Part 1 [Lecture] 法會啟建因緣分第一 【講話】 11
必须具有 必須具有 必須具有十德 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) 5
必须念念 必須念念 必須念念不斷的虔誠信仰 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 2
必须见 必須見 必須見自金剛妙諦的法性 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 2
师必须 師必須 知客師必須具備文字通順 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 2
必须先 必須先 必須先不斷修正法善法 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 2
必须安忍不动 必須安忍不動 你必須安忍不動 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 2
维那必须 維那必須 維那必須以身作則 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 2

Vocabulary Detail