HB Reader

斋 (齋) zhāi

  1. zhāi verb to abstain from meat or wine
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: (Kroll '齋' 2; NCCED '斋' 1; Unihan '齋')
  2. zhāi noun a vegetarian diet / vegetarian food
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: In the sense of 素食 (ABC 'zhāi' 斋 bf 1; Guoyu '齋' n 1; NCCED '斋' 3; Unihan '齋')
  3. zhāi noun a building / a room / a studio
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (ABC 'zhāi' 斋 bf 2; Guoyu '齋' n 3; NCCED '斋' 2)
  4. zhāi verb to give alms
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: (Guoyu '齋' v 2; NCCED '斋' 4)
  5. zhāi verb to fast
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: (ABC 'zhāi' 斋 bf 6; NCCED '斋' 5; Unihan '齋')
  6. zhāi noun student dormitory
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (ABC 'zhāi' 斋 bf 3; Guoyu '齋' n 3)
  7. zhāi noun a school
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (ABC 'zhāi' 斋 bf 4)
  8. zhāi noun a temple hostel
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: (ABC 'zhāi' 斋 bf 5)
  9. zhāi verb to purify oneself
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: Before a ritual by bathing, fasting, or meditation (ABC 'zhāi' 斋 bf 6; Guoyu '齋' v 1; Kroll '齋' 1)
  10. zhāi verb to retreat
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: For reading, writing, or contemplation (Kroll '齋' 3)
  11. zhāi noun various rituals
    Domain: Taoism 道教
    Notes: (Guoyu '齋' n 2; Kroll '齋' 4)

Contained in

于厚斋颐养斋素食馆叙香斋素食斋堂书斋斋馆斋育德寺斋戒八关斋戒八分斋戒菩萨受斋经结斋偈斋食诚斋乐府聊斋志异素斋斋经八关斋经天台智者大师斋忌礼赞文斋日斋教持斋打斋吃斋斋饭大斋斋祭开斋开斋节水陆斋悲斋会守斋斋月斋果斋期聊斋志异聊斋西斋净土诗素斋谈禅棲心斋

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 10: Religion Overview - Class 7: Outline of Taoism 第十冊 宗教概說 第七課 道教概說 38
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 31
Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 How to be a Buddhist - Part 2: Upholding the Five Precepts, the Eight Precepts, and the Bodhisattva Precepts 怎樣做一個佛教徒 第二篇 受持五戒、八關齋戒、菩薩戒 20
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 Thailand 泰國 14
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 10: Prayer and Proclamation 第十講.祈願告白 14
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 14: Vegetarianism and Vegetarian Food 第十四講‧素食齋菜 11
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 11
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) 10
Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 5. Forms of Dharma Service 參、寺院巡禮篇 五、各種法會 10
Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 Hsing Yun Diary 11 - The Heart of a Bodhisattva: Lift Heavy Weights With Ease 星雲日記11~菩薩情懷 舉重若輕(1991/5/15~5/31) 10

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
用斋 用齋 或由常住安排用齋 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 18
斋天 齋天 供佛齋天 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 17
供佛斋 供佛齋 供佛齋天 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 14
午斋 午齋 早齋及午齋要唱誦 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 14
设斋 設齋 布施設齋了無功德以及念佛往生西方的疑問 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 Introduction 前言 13
早斋 早齋 此外還有早齋後的打掃 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 12
斋姑 齋姑 齋姑的寺廟 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 11
罗汉斋 羅漢齋 羅漢齋 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 8
斋主 齋主 齋主到寺廟做佛事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 8
上堂斋 上堂齋 打了上堂齋 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 7

Vocabulary Detail