进 (進) jìn
-
jìn
verb
to enter
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 进屋,把笤帚放在原处 'He entered the room and placed the broom in its original position'(Lao She, 2003, p. 173; Unihan '進'). -
jìn
verb
to advance
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Unihan '進') -
jìn
noun
diligence; perseverance
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Paramita 波罗蜜
Notes: Sanskrit equivalent: vīrya, Pali: viriya, Japanese: shōjin, Tibetan: brtson 'grus; the forth of the six paramitas; one of the seven kinds of spiritual wealth 七圣财 (BL 'vīrya'; FGDB '進'; MW 'vīrya')
Contained in
- 以无尽灯传承后代 以自性佛觉悟心性 以三法印印证佛法 以四圣谛统摄信心 以五乘法贯穿佛法 以六度门进入佛国 以七觉支开展智慧 以八正道圆满修证(以無盡燈傳承後代 以自性佛覺悟心性 以三法印印證佛法 以四聖諦統攝信心 以五乘法貫穿佛法 以六度門進入佛國 以七覺支開展智慧 以八正道圓滿修證) Pass the inextinguishable light to future generations. Awaken yourself with your intrinsic Buddha-nature. Authenticate all teachings with the Three Dharma Seals. Crystallize your faith with the Four Noble Truths. Penetrate all teachings with the Five Vehicles. Enter the Buddha land through the door of the Six Perfections. Unfold your wisdom with the Seven Factors of Enlightenment. Perfect your practices and understanding through the Noble Eightfold Path.
- 进单(進單) to join a monastery
- 法进(法進) Fajin
- 能接受就能进步 肯承担必可成功(能接受就能進步 肯承担必可成功) Willingness to accept leads to improvement ; Willingness to shoulder responsibility leads to success.
- 进香(進香) to burn incense at a temple
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 佛光山的目标 1. 提倡人间佛教 2. 建设佛光净土 3. 建设四众教团 4. 促进普世和慈(佛光山的目標 1. 提倡人間佛教 2. 建設佛光淨土 3. 建設四眾教團 4. 促進普世和慈) The Purpose of Fo Guang Shan 1. To advocate Humanistic Buddhism 2. To establish a Buddha's Light Pure Land 3. To organize a community for all four categories of Buddhists 4. To promote universal harmony and compassion
- 国际佛教促进会大陆弘法探亲团(國際佛教促進會大陸弘法探親團) Dharma Propagation and Homecoming Group
Also contained in
烝进 、 进出口 、 进口商 、 进言 、 走进 、 进退为难 、 加进 、 进驻 、 推进舱 、 高歌猛进 、 不知进退 、 进取心 、 十进 、 凹进 、 中国国际贸易促进委员会 、 加官进位 、 拖进 、 进行性交 、 吸进 、 进攻 、 插进 、 激进武装分子 、 行进 、 听不进去 、 进军 、 进度表 、 师父领进门,修行在个人 、 进宫 、 进水闸 、 进取 、 古根罕喷气推进研究中心 、 长坂坡七进七出 、 进城 、 进兵 、 后进 、 买进 、 喷气推进实验室 、 跌进 、 火箭推进榴弹 、 递进 、 进程 、 进口 、 演进
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 24
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 21
- Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 17
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 14
- Advancing and Retreating 進退之間 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 13
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 12
- To Retreat Means To Advance 以退為進 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 10
- Dancing the Tango Between Self and Others 人我之間要跳探戈 Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 10
- My Religious Experience 我的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 9
Collocations
- 进堂 (進堂) 並叫侍者請法遠禪師進堂 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 50
- 进到 (進到) 進到丈夫的家 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 6
- 进禅堂 (進禪堂) 這時還不能進禪堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 6
- 一进 (一進) 一進大門 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 才能进 (才能進) 等到進堂日才能進堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 4
- 住进 (住進) 安排住進上客堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 4
- 禅堂进 (禪堂進) 禪堂進堂都會有一個簡單的儀式 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 — count: 3
- 进一层 (進一層) 也就是更進一層的了解了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 3
- 送进 (送進) 再把你送進禪堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 3
- 禅师进 (禪師進) 並叫侍者請法遠禪師進堂 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 3