风 (風) fēng
-
fēng
noun
wind
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Nature , Concept: Weather 天气
Notes: (Barnes 2007, p. 31; Guoyu '風' n 1; Kroll 2015 '風' 1, p. 115; Unihan '風') -
fēng
noun
Kangxi radical 182
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Wind (ABC back cover; GHC p. 7; Guoyu '風' n 12) -
fēng
noun
demeanor; style; appearance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' n 3; Kroll 2015 '風' 2c, p. 115) -
fēng
noun
prana
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: See 气 (Wikipedia '气 (印度医学)') -
fēng
noun
a scene
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 景象 (Guoyu '風' n 2) -
fēng
noun
a custom; a tradition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 习俗 (Guoyu '風' n 3; Kroll 2015 '風' 2a, p. 115) -
fēng
noun
news
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 消息 (Guoyu '風' n 5) -
fēng
noun
a disturbance /an incident
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 事端 (Guoyu '風' n 6) -
fēng
noun
a fetish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 荣宠 (Guoyu '風' n 7) -
fēng
noun
a popular folk song
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 荣宠 (Guoyu '風' n 9) -
fēng
noun
an illness; internal wind as the cause of illness
Domain: Literary Chinese 文言文 , Subdomain: Chinese Medicine
Notes: (Guoyu '風' n 10; Kroll 2015 '風' 5, p. 115) -
fēng
proper noun
Feng
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '風' n 11) -
fēng
verb
to blow away
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' v 1) -
fēng
verb
sexual interaction of animals
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' v 2) -
fēng
adjective
from folklore without a basis
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' adj) -
fèng
noun
fashion; vogue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 2b, p. 115) -
fèng
verb
to tacfully admonish
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '風' fèng v 2) -
fēng
noun
weather
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 1a, p. 115) -
fēng
adjective
quick
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 1b, p. 115) -
fēng
adjective
prevailing conditions; general sentiment
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '風' 2, p. 115) -
fēng
noun
wind element
Domain: Buddhism 佛教
Notes: One of the 四大 four great elements (FGDB '風'; Tzu Chuang 2012, p. 92) -
fēng
noun
wind; vayu
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vāyu, Japanese: fū (BCSD '風', p. 1272; DJBT '風', p. 427; MW 'vāyu'; SH '風', p. 318)
Contained in
- 清风有意难留我 明月无心自照人(清風有意難留我 明月無心自照人) The wind may blow, but I will not sway; The moon may not shine, but I remain bright.
- 般若风光(般若風光) Prajna View
- 明月清风(明月清風) Bright Moon and Cool Breeze
- 为美国卡翠纳飓风纽奥尔良市水灾祈愿文(為美國卡翠納颶風紐奧爾良市水災祈願文) A Prayer for the Victims of the Katrina Disaster in New Orleans and the Gulf Coast
- 花语禅心寂 松风鸟语香(花語禪心寂 松風鳥語香) Flowers' whispers, the serene mind of Chan; Pines and winds, birds chirping.
- 谷静风声细 门空鸟语稀(谷靜風聲細 門空鳥語稀) Quiet valleys, and gentle wind whispers; Empty doors, and rare bird chirpings.
- 风大神(風大神) Vayu
- 春风吹大地 福报满人间(春風吹大地 福報滿人間) Soothing spring breezes caress the Earth; A fortune of blessings permeate the world.
- 山明水秀风光好 鸟语花香景色佳(山明水秀風光好 鳥語花香景色佳) A picturesque scenery of green hills and clear waters; A beautiful place with chirping birds and fragrant flowers.
Also contained in
避风头 、 旋风 、 屏风 、 风俗 、 风韵 、 风发 、 满面春风 、 天有不测风云,人有旦夕祸福 、 风霜 、 风笛 、 风挡 、 风清月皎 、 威风 、 阑风 、 抽风机 、 高风亮节 、 头风 、 风筝 、 黑旋风 、 风城 、 遗风 、 风行草偃 、 趁时风 、 赳赳雄风 、 晚风 、 和风 、 谈笑风生 、 画风 、 黄龙风景名胜区 、 风水先生 、 投资风险 、 风情 、 总风险 、 西风漫卷孤城 、 意气风发 、 风传 、 萨克斯风 、 裙带风 、 大风起兮云飞扬 、 雌风 、 风凉话 、 耳边风
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 36
- Chapter 3: Planning in Advance - Wind 卷三 胸有成竹 ■風 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 15
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 13
- Buddhism and Medical Science 佛教與醫學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 12
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Life in the Universe' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「宇宙人生」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 11
- Inscriptions 碑銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 11
- Me and Artists 我與藝術家們 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 11
- From the Origin of the World to the Cessation of the World 從世界的起源到世界的還滅 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 10
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 27: Selected Ci Poetry 第十二冊 佛教作品選錄 第二十七課 詞選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 9
- A Buddhist View of Emptiness and Existence 佛教對空有的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 9
Collocations
- 风吹 (風吹) 如果忽然一陣黑風吹來 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 17
- 风动 (風動) 風動 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 — count: 8
- 黑风 (黑風) 假使黑風 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 8
- 寒风 (寒風) 寒風徹骨 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 — count: 5
- 风来 (風來) 愚痴可以拿風來比喻 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Three Poisons 二.三毒難 — count: 5
- 德风 (德風) 僧俗靡然歸其德風 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 — count: 4
- 风火 (風火) 能伏災風火 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 — count: 4
- 邪风 (邪風) 否則疑嫉的邪風會吹垮自己的信心 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 4
- 没有风 (沒有風) 如果沒有風 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 灾风 (災風) 能伏災風火 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. In praise of the Three Karmas 四.三業讚歎 — count: 3