保存 bǎocún
-
bǎocún
verb
to conserve; to preserve; to keep
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '保存') -
bǎocún
verb
to save (a file)
Domain: Computer Science 计算机科学 , Subdomain: Storage
Notes: (CC-CEDICT '保存')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Keeping to a Deadline 保存期限 Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 7
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 6
- Lecture 11: Monastery Aesthetics 第十一講‧寺院美學 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 6
- Buddhism and Architecture 佛教與建築 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 5
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 14: Buddhism and Art 第八冊 佛教與世學 第十四課 佛教與藝術 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 4
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 3. Calligraphy and Art 拾、佛教育樂篇 三、書藝 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 4
- Buddhism and Calligraphy 佛教與書法 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 4
- Buddhism and Painting 佛教與繪畫 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 4
Collocations
- 可以保存 (可以保存) 雖說根本戒可以保存 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Seeking What is New and Seeking Change 求新求變 — count: 5
- 保存下来 (保存下來) 藏經樓仍能保存下來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 1: The Meaning of a Monastery 第一講.常住意義 — count: 5
- 保存在 (保存在) 現今仍保存在日本黃檗山隱元禪師創建的萬福寺裡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 3: Protecting the Country and Guarding Buddhism 第三講‧護國衛教 — count: 5
- 保存期限 (保存期限) 保存期限 — Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》, Keeping to a Deadline 保存期限 — count: 5
- 能保存 (能保存) 藏經樓仍能保存下來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 1: The Meaning of a Monastery 第一講.常住意義 — count: 4
- 保存传统 (保存傳統) 我們除了保存傳統佛教的禮儀清規之外 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 — count: 4
- 妥善保存 (妥善保存) 都要妥善保存 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 3
- 遗体保存 (遺體保存) 推廣效用遺體保存處理技術 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) — count: 3
- 具有保存 (具有保存) 都具有保存中華文化的價值 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 2
- 照片保存 (照片保存) 這幾張照片保存到現在真是太有價值了 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: The Flavor of the Mind 星雲日記43~隨喜功德 心的味道(1996/10/1~1996/10/15) — count: 2