慈善 císhàn
-
císhàn
adjective
benevolent; charitable
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '慈善'; Guoyu '慈善') -
císhàn
adjective
Compassion and Virtue
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Contained in
- 中南半岛慈善之旅(中南半島慈善之旅) Southeast Asia Charity And Dharma Propagation Tour
- 台中慈善寺 Tzu Shan temple
- 慈善救济活动(慈善救濟活動) charitable aid programs
- 佛光山四大宗旨 1. 以文化弘扬佛法 2. 以教育培养人才 3. 以慈善福利社会 4. 以共修净化人心(佛光山四大宗旨 1. 以文化弘揚佛法 2. 以教育培養人才 3. 以慈善福利社會 4. 以共修淨化人心) Fo Guang Shan’s Four Objectives: 1. To propagate the Dharma through culture; 2. To foster talent through education; 3. To benefit society through charity; 4. To purify human minds through spiritual cultivation.
- 慈善寺 Cishan Temple
- 佛光山慈善院 FGS Charity Council
- 三昧水慈善医院(三昧水慈善醫院) Samadhi Water Compassionate Relief Hospital
- 慈善爱心轮椅捐赠(慈善愛心輪椅捐贈) Charity and Care Wheelchair Donation
Also contained in
慈善组织 、 慈善事业 、 慈善会 、 慈善抽奖 、 慈善家 、 同心慈善会 、 慈善机构
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 13: Public Welfare Services 第十三講‧公益服務 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 17
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Economic Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「經濟問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 17
- Buddhism and Service to the Public 佛教與公益事業 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 10
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 17: Initial Exploration of some Buddha's Light Philosophy Questions 第十一冊 佛光學 第十七課 佛光學問題初探 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 8
- Development and Success of Buddhist Seminaries 佛教叢林學院的發展與成就 Buddhist Affinities over a Century 5 - Culture and Education 1 《百年佛緣5-文教篇1》 — count: 8
- Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 8
- Writings on Chan School Thought - Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 宗門思想篇 弘法利生 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 8
- The Causes and Conditions for Building the Hehua Temple 我建荷華寺的因緣 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 7
- “2003 Charity Specialty Publication” Preface: Fo Guang Shan's Charities 《二○○三年慈善專刊》序 : 佛光山的慈善事業 Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》 — count: 7
- Chapter 3: How Much “Money” did I Actually Use? 【三說】我究竟用了多少「錢」? Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 7
Collocations
- 慈善工作 (慈善工作) 或是幫助社會的慈善工作上 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 15: Secular Affairs Within Monastic Life 第十五講.僧門俗事 — count: 18
- 慈善等 (慈善等) 或參與慈善等社會服務工作及弘法活動 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 11: Various Types of Dharma Affairs 第十一講.法務種種 — count: 16
- 慈善救济 (慈善救濟) 有的慈善救濟 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 15
- 慈善团体 (慈善團體) 要如同慈善團體 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 15: Secular Affairs Within Monastic Life 第十五講.僧門俗事 — count: 14
- 慈善监院 (慈善監院) 第一個座談的單位是慈善監院室 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) — count: 13
- 慈善公益 (慈善公益) 除了慈善公益 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 13
- 慈善会 (慈善會) 為了行善組織一個慈善會 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 8: Buddhist Organizations and Associations 第八講.佛教組會 — count: 12
- 慈善福利 (慈善福利) 以慈善福利社會 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 — count: 8
- 在慈善 (在慈善) 除非是在慈善機關或行善 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 — count: 8
- 慈善委员会 (慈善委員會) 慈善委員會 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Performing Wholesome Actions and Transforming by Teaching 行善與教化 — count: 7