恒 (恆) héng
-
héng
adjective
constant; regular
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '恆'; Kroll 2015 '恆' 1, p. 159; Unihan '恆') -
héng
adjective
permanent; lasting; perpetual
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '恆'; FE '恆' 1; Guoyu '恆' adj 1; Kroll 2015 '恆' 1a, p. 159; XHZD '恒' 1, p. 275) -
héng
noun
perseverance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '恆' n 1; Kroll 2015 '恆' 1, p. 159) -
héng
adjective
ordinary; common
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '恆'; Guoyu '恆' adj 2; Kroll 2015 '恆' 2, p. 159; XHZD '恒' 2, p. 275) -
héng
proper noun
Constancy [hexagram]
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: The name of the 32nd hexagram (Guoyu '恆' n 2; Kroll 2015 '恆' 1b, p. 159) -
gèng
noun
crescent moon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '恆' gèng 1, p. 159) -
gèng
verb
to spread; to expand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '恆' gèng 2, p. 159) -
héng
proper noun
Heng
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname s姓氏
Notes: (CC-CEDICT '恆' n 3; FE '恆' 3; Guoyu '恆' n 3) -
héng
adverb
frequently
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '恆' adv) -
héng
adjective
Eternity
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
héng
adjective
eternal
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: nitya, Japanese: gō (BCSD '恒', p. 477; DJBT '恒', p. 427; MW 'nitya'; SH '恒', p. 302) -
gèng
proper noun
Ganges
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: gaṅgā (BCSD '恒', p. 477; Kroll 2015 '恆' gèng 3, p. 159; MW 'gaṅgā')
Contained in
- 道恒 Daoheng
- 恒河沙 grains of sand in the Ganges River; innumerable ; the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges ; Sands of the Ganges
- 如恒河中所有沙数(如恒河中所有沙數) as many grains of sand as there are in the Ganges river
- 恒水经(恒水經) Sutra Spoken on the River Ganges; Heng Shui Jing
- 恒边沙(恆邊沙) the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- 恒河之声(恆河之聲) Sounds of the Ganges River
- 恒迦河(恆迦河) Ganges River
- 其数如恒沙(其數如恒沙) as incalculable as the sand of the Ganges
- 恒处心惑(恒處心惑) the mind will be forever deluded
- 于恒沙劫(於恒沙劫) as many complete Æons as there are grains of sand in the Ganges
- 李恒钺(李恒鉞) Li Hengyue
- 真心常恒不变(真心常恒不變) true mind is eternal and unchanging
- 恒河沙等身命 the number of lifetimes that there are sands in the Ganges river
- 恒水边流沙(恆水邊流沙) the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
- 恒沙(恆沙) the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges ; sands of the River Ganges
- 恒沙菩萨(恒沙菩薩) as many bodhisattvas as grains of sand in the River Ganges
- 过恒沙等上烦恼(過恒沙等上煩惱) afflictions more numerous than the sands in the Ganges
- 生命是永恒的(生命是永恆的) life is eternal
- 恒伽河(恆伽河) Ganges River
- 爱人者人恒爱之(愛人者人恆愛之) He who respects others will be respected by them.
- 恒河沙等国土(恒河沙等國土) many worlds similar to the sands of the river Ganges
- 恒伽 Ganges River
- 「恒河之声」梵呗音乐会(「恆河之聲」梵唄音樂會) “Sounds of the Ganges River” Buddhist Concert
- 恒河沙数(恆河沙數) the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges ; as innumerable like the sands of the Ganges
- 恒河上优婆夷会(恒河上優婆夷會) Gaṅgottaraparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
- 行住坐卧常正念 春夏秋冬恒吉祥(行住坐臥常正念 春夏秋冬恆吉祥) Constant right mindfulness in one's daily actions; Eternal auspice across the four seasons.
Also contained in
恒山区 、 伯利恒 、 恒星 、 恒河猴 、 恒春半岛 、 恒星系 、 恒常 、 恒春 、 恒等式 、 恒春镇 、 能量守恒 、 恒星际 、 守恒定律 、 恒速率 、 恒星年 、 恒生银行 、 恒久 、 无恒 、 守恒 、 恒生指数 、 恒生 、 恒心 、 恒力 、 持之以恒 、 永恒
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 42 - Examining Thoughts: Strength to be Tolerant 星雲日記42~檢查心念 包容力(1996/8/16~1996/8/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 13
- Patience and Persistence 耐煩有恆 Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》 — count: 11
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 10
- Lecture 11: Samantabhaclra’s Management Approach 第十一講.普賢管理 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 11 - The Heart of a Bodhisattva: Enlarge Yourself 星雲日記11~菩薩情懷 放大自己(1991/6/16~6/30) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 9
- The Sickness of Youth 青年之病 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: The Joy of Being Busy 星雲日記24~收支平篌的人生 忙碌的喜悅(1993/8/1~1993/8/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 7
- The Doctrine of Buddhist Compassion 佛教的慈悲主義 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 5
- More than Ten Dharmas 十數佛法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle 星雲日記14~說忙說閒 說忙說閒(1991/12/1~12/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 5
Collocations
- 恒顺 (恆順) 但是以恆順眾生 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 31
- 人恒 (人恆) 人恆敬之 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜 — count: 29
- 恒敬 (恆敬) 人恆敬之 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜 — count: 20
- 恒法师 (恆法師) 當時還是學生的依恆法師站起來說 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, The World that is not Seen and not Heard 不見不聞的世界 — count: 17
- 恒爱 (恆愛) 人恆愛之 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜 — count: 7
- 恒念 (恆念) 半絲半縷恆念物力維艱 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 — count: 5
- 发恒 (髮恆) 故要發恆長心以佛法來淨化我們的身心思想 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Fate has a Hold on Me 星雲日記13~法無定法 命運操之在我(1991/10/16~10/31) — count: 4
- 住处恒 (住處恆) 隨所住處恆為安樂國土 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 — count: 3
- 许恒 (許恆) 國大代表許恆慈 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 16 - The Skillful Use of Chan: There is Nothing as Broad as the Mind 星雲日記16~禪的妙用 心中無事一床寬(1992/3/1~3/15) — count: 3
- 没有恒 (沒有恆) 我們沒有恆產 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Giving People Things of Use has Value 給人利用才有價值 — count: 3