照 zhào
-
zhào
verb
to illuminate; to shine
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 映射 (Guoyu '照' v 1; Kroll 2015 '照' 2; Mathews 1931 '照', p. 28; Unihan '照'; XHZD '照' 1) -
zhào
adverb
according to; in accordance with
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '照' v 3; Mathews 1931 '照', p. 28; XHZD '照' 11) -
zhào
verb
to photograph
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Photography
Notes: In the sense of 照相 (Guoyu '照' v 9; XHZD '照' 3) -
zhào
verb
to reflect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 照镜子 'reflect in a mirror' (Guoyu '照' v 2; Kroll 2015 '照' 3; Mathews 1931 '照', p. 28; Unihan '照'; XHZD '照' 2) -
zhào
noun
a photograph; an image
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 相片 (Guoyu '照' n 2; Kroll 2015 '照' 3a; XHZD '照' 4) -
zhào
verb
to take care of; to look after
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 照顾 (Guoyu '照' v 7; Mathews 1931 '照', p. 28; XHZD '照' 5) -
zhào
verb
to contrast; to compare
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 对比 (Guoyu '照' v 4; XHZD '照' 6) -
zhào
noun
a permit; a license
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 凭证; for example, 护照 'passport' or 驾照 'drivers license' (Guoyu '照' n 3; Mathews 1931 '照', p. 28; XHZD '照' 7) -
zhào
verb
to understand
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '照' v 8; XHZD '照' 8) -
zhào
verb
to inform; to notify
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 通知 (Guoyu '照' v 5; XHZD '照' 9) -
zhào
preposition
towards
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 对着 (Guoyu '照' v 6; XHZD '照' 10) -
zhào
verb
a ray of light
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '照' 1a) -
zhào
verb
to inspect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '照' 4) -
zhào
noun
sunlight
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 日光; for example, 残照 'afterglow of sunset' (Guoyu '照' n 1) -
zhào
verb
shine; jval
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: jval, Japanese: jō, or: shō (BCSD '照', p. 793; DJBT '宮', p. 423; MW 'jval'; SH '照', p. 406)
Contained in
- 花开山川美 光照天地宽(花開山川美 光照天地寬) Blooming flowers beautify the mountains and rivers; Shining light widens heaven and earth.
- 清风有意难留我 明月无心自照人(清風有意難留我 明月無心自照人) The wind may blow, but I will not sway; The moon may not shine, but I remain bright.
- 心怀度众慈悲愿,身似法海不系舟,问我一生何所求,平安幸福照五洲。(心懷度眾慈悲願,身似法海不繫舟,問我一生何所求,平安幸福照五洲。) With mind as vast and boundless as emptiness,
- 一水贯通五湖四海 一月普照万国九州 一雨滋润山川草木 一雷觉醒大地群迷 一理贯通千差万别 一言决断古今犹豫 一心广含十方虚空 一念慈悲众生受益(一水貫通五湖四海 一月普照萬國九州 一雨滋潤山川草木 一雷覺醒大地群迷 一理貫通千差萬別 一言決斷古今猶豫 一心廣含十方虛空 一念慈悲眾生受益) One water flows through all rivers and seas. One moon shines on all kingdoms and continents. One rain nourishes a mountain's rivers, grass, and trees. One thunder awakens the confused minds of the whole land. One principle mastered makes all the difference. One final call puts an end to all doubts. One all-embracing mind: the vast emptiness. One thought of compassion benefits all beings.
- 道照 Dōshō
- 广照(廣照) wide illumination ; Guang Zhao
- 古教照心 former teachings illuminate the mind
- 受持戒法如璎珞 可以庄严身心 坚定信仰如明灯 可以照破痴暗(受持戒法如瓔珞 可以莊嚴身心 堅定信仰如明燈 可以照破痴暗) Upholding precepts is like wearing an ornament that adorns both body and mind. Strengthened faith is like a shining light that dispels the darkness in the mind.
- 照客 Usher; Guest Attendant
- 遍照三摩地 Vairocana Samadhi
- 普照 to illuminate everything ; Universally Shines ; Fushō ; Pojo; Pojo Chinul
- 遍照王如来(遍照王如來) Vairocana Tathagata
- 花开山川美 光照天地明(花開山川美 光照天地明) Blooming flowers beautify the mountains and rivers; Shining light illuminates heaven and earth.
- 心如秋月 光照十方 A Mind Like the Autumn Moon; Light Shining in All Directions
- 法照 Fa Zhao
- 身如青山观大地 心似明镜照世间(身如青山觀大地 心似明鏡照世間) My body is like a green mountain that gazes upon the Earth; My mind is like a bright mirror that reflects on this world.
- 月光遍照菩萨(月光遍照菩薩) Candraprabha Bodhisattva
Also contained in
照收 、 日照 、 仿照 、 照日葵 、 奎星高照 、 照数 、 裸照 、 照相机 、 年均日照 、 参照系 、 照度 、 照案 、 依照 、 返照回光 、 数码照相机 、 肝胆相照 、 照映 、 慈照寺 、 残照 、 照价 、 中英文对照 、 照样 、 呈照 、 照耀 、 照亮 、 照本宣科 、 照原样 、 照骗 、 台照 、 李清照 、 按照字面 、 照料 、 照式 、 反照率
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Photographs 照相 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 47
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 39
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 24
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 10: Huayan School 第五冊 宗派概論 第十課 華嚴宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 12
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 11
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: Appearances Arise from the Mind 星雲日記12~處處無家處處家 相由心生(1991/8/16~8/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 11
- Philippines 菲律賓 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 11
- The Human Warmth of Humanistic Buddhism - 1 人間佛教的人情味 之一 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 10
- From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 9
- Section 2 China - Chapter 11: Graceful Tang and Song Buddhist Men of Letters 第二篇 中國篇 第十一章 唐宋佛教文人的風采 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 9
Collocations
- 照见 (照見) 照見五蘊皆空 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 27
- 照破 (照破) 自然就能照破愚痴黑暗 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 6: Study Widely, Listen More 第六講 智慧為化愚的根本 — count: 24
- 能照 (能照) 能照見五蘊皆空 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 13
- 明照 (明照) 金剛如寶石明照四方 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 6
- 庇照 (庇照) 請您庇照我的父母親人 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for Parent, Friends, and Relatives 家庭‧倫理 為父母親友祈願文 — count: 5
- 不能照 (不能照) 我們若不能照空虛妄的五陰之我 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 3
- 照人 (照人) 一身光鮮照人 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 3
- 可以照 (可以照) 可以照破我們的無明黑暗 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3
- 鑑照 (鑑照) 令聽者聞者能藉此鑑照到般若寶藏 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Preface 前言 — count: 3
- 一照 (一照) 經過佛日的慈光一照 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 — count: 3