Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 2: Poem on the Four Notions by Shan Hui of the Liang Dynasty 第十二冊 佛教作品選錄 第二課 四相詩 南朝梁.善慧

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns
  5. Glossary

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 4 rén person / people / a human being 星眼隨人轉
2 3 one
3 3 shī poem / verse 四相詩
4 3 人生 rénshēng life 充分表露人生實相的苦空無常
5 3 four
6 3 lǎo old / aged / elderly / aging 老相
7 3 bitterness / bitter flavor 充分表露人生實相的苦空無常
8 3 四相 sì xiāng four notions / four forms / four manifestations of self 四相詩
9 2 善慧 Shàn Huì Shan Hui 善慧
10 2 to die 死相
11 2 氣力 qìlì effort 登階氣力衰
12 2 不知 bùzhī do not know 不知前路險
13 2 èr two
14 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 病相
15 1 rǎn to be contagious / to catch (illness) 忽染沈痾疾
16 1 四鄰 sì lín one's nearest neighbors 呻吟徹四鄰
17 1 大士 Dàshì the Buddha / mahāpurusa 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
18 1 bài to bow / to pay respect to 趨拜禮還虧
19 1 niàn to read aloud 心同念水龜
20 1 pào to brew / to steep / to soak 識託浮泡起
21 1 長大 zhǎngdà to grow up 昔時曾長大
22 1 選錄 xuǎnlù an excerpt / a digest 佛教作品選錄
23 1 細膩 xìnì exquisite / meticulous 以及死後不知所歸的細膩描繪
24 1 zǎo early 早求無上道
25 1 出生 chūshēng to be born 也就是出生
26 1 佛道 Fódào Buddhist practice 從而勸人心向佛道
27 1 qǐng to ask / to inquire 請列舉人生的苦
28 1 shù to state / to tell / to narrate / to relate 試述人生
29 1 kuī to lose / to reduce / to diminish 趨拜禮還虧
30 1 book / volume 第十二冊
31 1 chōu to draw out 楚痛抽千脈
32 1 pān to climb 庭花永絕攀
33 1 chún lip 朱唇向乳開
34 1 yàn to dislike / to detest 朋友厭相親
35 1 千萬 qiānwàn ten million 只聞千萬去
36 1 表露 biǎolù tp show / to reveal 充分表露人生實相的苦空無常
37 1 jìng mirror 覽鏡容顏改
38 1 臥病 wòbìng ill in bed / bed-ridden 因成臥病人
39 1 hair 老相的雞皮鶴髮
40 1 描繪 miáohuì to describe / to portray 以及死後不知所歸的細膩描繪
41 1 to enter 游魂入死關
42 1 chicken / rooster 老相的雞皮鶴髮
43 1 衰微 shuāiwēi to decline / to wane / to weaken 氣力衰微
44 1 朋友 péngyou friend 朋友厭相親
45 1 guān to close 游魂入死關
46 1 不見 bújiàn to not see 不見一人還
47 1 必經 bìjīng unavoidable / the only (road, entrance etc) 四相詩敘述了人一生的必經過程
48 1 crane 老相的雞皮鶴髮
49 1 習題 xítí exercises 習題
50 1 生相 shēng xiāng attribute of arising 生相
51 1 不語 bùyǔ not to speak 妻兒愁不語
52 1 妻兒 qīér wife and child 妻兒愁不語
53 1 qiān one thousand 楚痛抽千脈
54 1 xiǎn dangerous 不知前路險
55 1 words / speech / expression / phrase / dialog 精魄辭生路
56 1 死亡 sǐwáng to die 患病乃至死亡的四個階段
57 1 哀號 āihào to cry piteously / anguished wailing 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
58 1 shòu to suffer / to be subjected to 還卻受輪迴
59 1 shēn human body / torso 身似臨崖樹
60 1 死後 sǐhòu after death / posthumous 以及死後不知所歸的細膩描繪
61 1 貪瞋 tānchēn greed and anger 猶尚恣貪瞋
62 1 shí knowledge / understanding 識託浮泡起
63 1 disease / sickness / ailment 忽染沈痾疾
64 1 to hasten / to hurry / to be attracted to 趨拜禮還虧
65 1 dān to delay / to prolong 尚猶耽有漏
66 1 sān three
67 1 shān a mountain / a hill / a peak 應免四方山
68 1 敘述 xùshù to narrate / to recount 四相詩敘述了人一生的必經過程
69 1 xīng a star / a planet 星眼隨人轉
70 1 kāi to open 朱唇向乳開
71 1 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 從而勸人心向佛道
72 1 人心 rénxīn popular feeling 從而勸人心向佛道
73 1 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 趨拜禮還虧
74 1 tóng like / same / similar 心同念水龜
75 1 tuō to entrust / to rely on 識託浮泡起
76 1 jīn today / modern / present / current / this / now 咄哉今已老
77 1 容顏 róngyán countenance / complexion / personage 覽鏡容顏改
78 1 shù tree 身似臨崖樹
79 1 不肯 bùkěn not willing 不肯學無為
80 1 呻吟 shēnyín to moan / to groan 呻吟徹四鄰
81 1 作品 zuòpǐn works (of art) 佛教作品選錄
82 1 嬰孩 yīnghái infant 今日復嬰孩
83 1 列舉 lièjǔ to list / to enumerate 請列舉人生的苦
84 1 jiē stairs / steps 登階氣力衰
85 1 相親 xiāngqīn a blind date / an arranged interview to evaluate a proposed marriage partner 朋友厭相親
86 1 chǔ state of Chu 楚痛抽千脈
87 1 gǎi to change / to alter 覽鏡容顏改
88 1 lín to face / to overlook 身似臨崖樹
89 1 一生 yīshēng all one's life 四相詩敘述了人一生的必經過程
90 1 讀後感 dú hòu gǎn impression of a book / opinion expressed in a book review 的讀後感
91 1 tòng to feel pain / to ache 楚痛抽千脈
92 1 jīng essence 精魄辭生路
93 1 suí to follow 星眼隨人轉
94 1 無為 wúwèi to let things take their own course 不肯學無為
95 1 lǎn to look at / to watch / to view 覽鏡容顏改
96 1 qián front 不知前路險
97 1 無上道 wúshàn gdào supreme path / unsurpassed way 早求無上道
98 1 南朝梁 Nán Cháo Liáng Liang Dynasty 南朝梁
99 1 to bewitch / to charm / to infatuate 為迷真法性
100 1 chóu to worry about 妻兒愁不語
101 1 實相 shíxiàng dharmatā / true appearance / the nature of things / the ultimate essence of things 充分表露人生實相的苦空無常
102 1 subject / class / lesson 第二課
103 1 昔時 xīshí former times 昔時曾長大
104 1 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 星眼隨人轉
105 1 真法性 zhēnfǎxìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā 為迷真法性
106 1 xué to study / to learn 不肯學無為
107 1 spirit / soul 精魄辭生路
108 1 第十二 dì shí èr twelfth 第十二冊
109 1 第二 dì èr second 第二課
110 1 階段 jiēduàn a stage / a section 患病乃至死亡的四個階段
111 1 shuāi to weaken / to decline 登階氣力衰
112 1 chè to pervade / to penetrate 呻吟徹四鄰
113 1 neighing of a horse 寶馬空嘶立
114 1 to stand 寶馬空嘶立
115 1 qiú to request 早求無上道
116 1 miǎn to spare 應免四方山
117 1 to float / to drift / to waft 識託浮泡起
118 1 lái to come 生從愛欲來
119 1 shí real / true 虛幻不實
120 1 qīn to invade / to encroach upon / to raid 以免四苦之侵
121 1 衰老 shuāilǎo old and feeble 衰老
122 1 虛幻 xūhuàn imaginary / illusory 虛幻不實
123 1 輪迴 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth 還卻受輪迴
124 1 dēng to rise / to ascend / to climb 登階氣力衰
125 1 road / path / way 不知前路險
126 1 四方 sì fāng all sides 應免四方山
127 1 zhōng middle 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
128 1 空無 kōngwú śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence 充分表露人生實相的苦空無常
129 1 愛欲 àiyù love and desire / sensuality / kāma 生從愛欲來
130 1 zhū vermilion 朱唇向乳開
131 1 to indulge oneself / to be unrestrained 猶尚恣貪瞋
132 1 苦楚 kǔchǔ suffering / misery 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
133 1 過程 guòchéng course of events / process 四相詩敘述了人一生的必經過程
134 1 yǎn eye 星眼隨人轉
135 1 hún soul / spirit 游魂入死關
136 1 題解 tíjiě to butcher an animal 題解
137 1 患病 huànbìng to fall ill 患病乃至死亡的四個階段
138 1 充分 chōngfēn full / abundant 充分表露人生實相的苦空無常
139 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教作品選錄
140 1 to arise / to get up 識託浮泡起
141 1 有漏 yǒulòu having flow / pain / affliction / vexation / defilement / bhavāsrava / āsrava 尚猶耽有漏
142 1 wén to hear 只聞千萬去
143 1 guī to go back / to return 以及死後不知所歸的細膩描繪
144 1 庭花 tíng huā flowers in the yard 庭花永絕攀
145 1 a cliff / a precipice 身似臨崖樹
146 1 shuǐ water 心同念水龜
147 1 chén to sink / to submerge 忽染沈痾疾
148 1 to go 只聞千萬去
149 1 skin / hide / fur / feather 老相的雞皮鶴髮
150 1 shì to test / to try / to experiment 試述人生
151 1 shēng to be born / to give birth 生從愛欲來
152 1 也就是 yějiùshì that is / i.e. 也就是出生
153 1 breast / nipples 朱唇向乳開
154 1 寶馬 bǎomǎ a noble horse 寶馬空嘶立
155 1 mài pulse 楚痛抽千脈
156 1 yóu to swim 游魂入死關
157 1 kōng empty / void / hollow 寶馬空嘶立
158 1 生路 shēnglù a way to make a living / a way to survive / a way out of a predicament 精魄辭生路
159 1 to resemble / to similar to to 身似臨崖樹
160 1 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 因成臥病人
161 1 xīn heart 心同念水龜
162 1 guī turtle / tortoise 心同念水龜
163 1 fèng disease 忽染沈痾疾
164 1 今日 jīnrì today 今日復嬰孩
165 1 duō to cry out in anger 咄哉今已老

Frequencies of all Words

Top 195

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 8 de possessive particle 四相詩敘述了人一生的必經過程
2 5 xiāng each other / one another / mutually 老相
3 4 rén person / people / a human being 星眼隨人轉
4 3 one
5 3 shī poem / verse 四相詩
6 3 人生 rénshēng life 充分表露人生實相的苦空無常
7 3 hái also / in addition / more 還卻受輪迴
8 3 four
9 3 lǎo old / aged / elderly / aging 老相
10 3 bitterness / bitter flavor 充分表露人生實相的苦空無常
11 3 四相 sì xiāng four notions / four forms / four manifestations of self 四相詩
12 2 xiàng towards / to 朱唇向乳開
13 2 善慧 Shàn Huì Shan Hui 善慧
14 2 to die 死相
15 2 氣力 qìlì effort 登階氣力衰
16 2 不知 bùzhī do not know 不知前路險
17 2 èr two
18 2 shàng still / yet / to value 尚猶耽有漏
19 2 yóu also / as if / still 尚猶耽有漏
20 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 病相
21 1 rǎn to be contagious / to catch (illness) 忽染沈痾疾
22 1 四鄰 sì lín one's nearest neighbors 呻吟徹四鄰
23 1 大士 Dàshì the Buddha / mahāpurusa 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
24 1 bài to bow / to pay respect to 趨拜禮還虧
25 1 niàn to read aloud 心同念水龜
26 1 pào to brew / to steep / to soak 識託浮泡起
27 1 長大 zhǎngdà to grow up 昔時曾長大
28 1 選錄 xuǎnlù an excerpt / a digest 佛教作品選錄
29 1 細膩 xìnì exquisite / meticulous 以及死後不知所歸的細膩描繪
30 1 zǎo early 早求無上道
31 1 出生 chūshēng to be born 也就是出生
32 1 佛道 Fódào Buddhist practice 從而勸人心向佛道
33 1 qǐng to ask / to inquire 請列舉人生的苦
34 1 shù to state / to tell / to narrate / to relate 試述人生
35 1 kuī to lose / to reduce / to diminish 趨拜禮還虧
36 1 book / volume 第十二冊
37 1 chōu to draw out 楚痛抽千脈
38 1 pān to climb 庭花永絕攀
39 1 chún lip 朱唇向乳開
40 1 yàn to dislike / to detest 朋友厭相親
41 1 千萬 qiānwàn ten million 只聞千萬去
42 1 表露 biǎolù tp show / to reveal 充分表露人生實相的苦空無常
43 1 jìng mirror 覽鏡容顏改
44 1 臥病 wòbìng ill in bed / bed-ridden 因成臥病人
45 1 hair 老相的雞皮鶴髮
46 1 描繪 miáohuì to describe / to portray 以及死後不知所歸的細膩描繪
47 1 to enter 游魂入死關
48 1 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只聞千萬去
49 1 le completion of an action 四相詩敘述了人一生的必經過程
50 1 chicken / rooster 老相的雞皮鶴髮
51 1 衰微 shuāiwēi to decline / to wane / to weaken 氣力衰微
52 1 以及 yǐjí as well as / too / and 以及死後不知所歸的細膩描繪
53 1 從而 cóngér thus / thereby 從而勸人心向佛道
54 1 朋友 péngyou friend 朋友厭相親
55 1 guān to close 游魂入死關
56 1 不見 bújiàn to not see 不見一人還
57 1 必經 bìjīng unavoidable / the only (road, entrance etc) 四相詩敘述了人一生的必經過程
58 1 crane 老相的雞皮鶴髮
59 1 習題 xítí exercises 習題
60 1 生相 shēng xiāng attribute of arising 生相
61 1 不語 bùyǔ not to speak 妻兒愁不語
62 1 妻兒 qīér wife and child 妻兒愁不語
63 1 qiān one thousand 楚痛抽千脈
64 1 xiǎn dangerous 不知前路險
65 1 words / speech / expression / phrase / dialog 精魄辭生路
66 1 死亡 sǐwáng to die 患病乃至死亡的四個階段
67 1 哀號 āihào to cry piteously / anguished wailing 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
68 1 shòu to suffer / to be subjected to 還卻受輪迴
69 1 shēn human body / torso 身似臨崖樹
70 1 死後 sǐhòu after death / posthumous 以及死後不知所歸的細膩描繪
71 1 貪瞋 tānchēn greed and anger 猶尚恣貪瞋
72 1 cháng always / ever / often / frequently / constantly 充分表露人生實相的苦空無常
73 1 shí knowledge / understanding 識託浮泡起
74 1 disease / sickness / ailment 忽染沈痾疾
75 1 to hasten / to hurry / to be attracted to 趨拜禮還虧
76 1 dān to delay / to prolong 尚猶耽有漏
77 1 sān three
78 1 shān a mountain / a hill / a peak 應免四方山
79 1 敘述 xùshù to narrate / to recount 四相詩敘述了人一生的必經過程
80 1 xīng a star / a planet 星眼隨人轉
81 1 kāi to open 朱唇向乳開
82 1 乃至 nǎizhì and even 患病乃至死亡的四個階段
83 1 quàn to advise / to urge / to exhort / to persuade 從而勸人心向佛道
84 1 人心 rénxīn popular feeling 從而勸人心向佛道
85 1 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 趨拜禮還虧
86 1 tóng like / same / similar 心同念水龜
87 1 céng once / already / former / previously 昔時曾長大
88 1 tuō to entrust / to rely on 識託浮泡起
89 1 cóng from 生從愛欲來
90 1 jīn today / modern / present / current / this / now 咄哉今已老
91 1 容顏 róngyán countenance / complexion / personage 覽鏡容顏改
92 1 shù tree 身似臨崖樹
93 1 不肯 bùkěn not willing 不肯學無為
94 1 呻吟 shēnyín to moan / to groan 呻吟徹四鄰
95 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 以及死後不知所歸的細膩描繪
96 1 作品 zuòpǐn works (of art) 佛教作品選錄
97 1 嬰孩 yīnghái infant 今日復嬰孩
98 1 列舉 lièjǔ to list / to enumerate 請列舉人生的苦
99 1 jiē stairs / steps 登階氣力衰
100 1 already / afterwards 咄哉今已老
101 1 yīn because 因成臥病人
102 1 相親 xiāngqīn a blind date / an arranged interview to evaluate a proposed marriage partner 朋友厭相親
103 1 chǔ state of Chu 楚痛抽千脈
104 1 gǎi to change / to alter 覽鏡容顏改
105 1 lín to face / to overlook 身似臨崖樹
106 1 again / more / repeatedly 今日復嬰孩
107 1 jué absolutely 庭花永絕攀
108 1 一生 yīshēng all one's life 四相詩敘述了人一生的必經過程
109 1 讀後感 dú hòu gǎn impression of a book / opinion expressed in a book review 的讀後感
110 1 tòng to feel pain / to ache 楚痛抽千脈
111 1 jīng essence 精魄辭生路
112 1 suí to follow 星眼隨人轉
113 1 無為 wúwèi to let things take their own course 不肯學無為
114 1 lǎn to look at / to watch / to view 覽鏡容顏改
115 1 qián front 不知前路險
116 1 yǒng perpetually / eternally / forever 庭花永絕攀
117 1 無上道 wúshàn gdào supreme path / unsurpassed way 早求無上道
118 1 南朝梁 Nán Cháo Liáng Liang Dynasty 南朝梁
119 1 to bewitch / to charm / to infatuate 為迷真法性
120 1 chóu to worry about 妻兒愁不語
121 1 實相 shíxiàng dharmatā / true appearance / the nature of things / the ultimate essence of things 充分表露人生實相的苦空無常
122 1 subject / class / lesson 第二課
123 1 wèi for / to 為迷真法性
124 1 昔時 xīshí former times 昔時曾長大
125 1 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 星眼隨人轉
126 1 真法性 zhēnfǎxìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā 為迷真法性
127 1 zāi exclamatory particle 咄哉今已老
128 1 xué to study / to learn 不肯學無為
129 1 spirit / soul 精魄辭生路
130 1 第十二 dì shí èr twelfth 第十二冊
131 1 第二 dì èr second 第二課
132 1 yīng should / ought 應免四方山
133 1 階段 jiēduàn a stage / a section 患病乃至死亡的四個階段
134 1 shuāi to weaken / to decline 登階氣力衰
135 1 chè to pervade / to penetrate 呻吟徹四鄰
136 1 neighing of a horse 寶馬空嘶立
137 1 to stand 寶馬空嘶立
138 1 qiú to request 早求無上道
139 1 miǎn to spare 應免四方山
140 1 to float / to drift / to waft 識託浮泡起
141 1 lái to come 生從愛欲來
142 1 shí real / true 虛幻不實
143 1 qīn to invade / to encroach upon / to raid 以免四苦之侵
144 1 衰老 shuāilǎo old and feeble 衰老
145 1 虛幻 xūhuàn imaginary / illusory 虛幻不實
146 1 輪迴 Lúnhuí Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth 還卻受輪迴
147 1 dēng to rise / to ascend / to climb 登階氣力衰
148 1 road / path / way 不知前路險
149 1 四方 sì fāng all sides 應免四方山
150 1 zhōng middle 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
151 1 空無 kōngwú śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence 充分表露人生實相的苦空無常
152 1 愛欲 àiyù love and desire / sensuality / kāma 生從愛欲來
153 1 zhū vermilion 朱唇向乳開
154 1 以免 yǐmiǎn in order to avoid 以免四苦之侵
155 1 to indulge oneself / to be unrestrained 猶尚恣貪瞋
156 1 苦楚 kǔchǔ suffering / misery 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
157 1 not / no 虛幻不實
158 1 過程 guòchéng course of events / process 四相詩敘述了人一生的必經過程
159 1 yǎn eye 星眼隨人轉
160 1 suddenly / abruptly 忽染沈痾疾
161 1 hún soul / spirit 游魂入死關
162 1 題解 tíjiě to butcher an animal 題解
163 1 患病 huànbìng to fall ill 患病乃至死亡的四個階段
164 1 充分 chōngfēn full / abundant 充分表露人生實相的苦空無常
165 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教作品選錄
166 1 to arise / to get up 識託浮泡起
167 1 有漏 yǒulòu having flow / pain / affliction / vexation / defilement / bhavāsrava / āsrava 尚猶耽有漏
168 1 wén to hear 只聞千萬去
169 1 guī to go back / to return 以及死後不知所歸的細膩描繪
170 1 庭花 tíng huā flowers in the yard 庭花永絕攀
171 1 a cliff / a precipice 身似臨崖樹
172 1 shuǐ water 心同念水龜
173 1 chén to sink / to submerge 忽染沈痾疾
174 1 to go 只聞千萬去
175 1 skin / hide / fur / feather 老相的雞皮鶴髮
176 1 zhī him / her / them / that 以免四苦之侵
177 1 shì to test / to try / to experiment 試述人生
178 1 shēng to be born / to give birth 生從愛欲來
179 1 què but / yet / however / while / nevertheless 還卻受輪迴
180 1 也就是 yějiùshì that is / i.e. 也就是出生
181 1 對於 duìyú regarding / with regards to 詩中善慧大士對於病相的哀號苦楚
182 1 breast / nipples 朱唇向乳開
183 1 寶馬 bǎomǎ a noble horse 寶馬空嘶立
184 1 mài pulse 楚痛抽千脈
185 1 yóu to swim 游魂入死關
186 1 kōng empty / void / hollow 寶馬空嘶立
187 1 生路 shēnglù a way to make a living / a way to survive / a way out of a predicament 精魄辭生路
188 1 to resemble / to similar to to 身似臨崖樹
189 1 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 因成臥病人
190 1 xīn heart 心同念水龜
191 1 guī turtle / tortoise 心同念水龜
192 1 fèng disease 忽染沈痾疾
193 1 ge unit 患病乃至死亡的四個階段
194 1 今日 jīnrì today 今日復嬰孩
195 1 duō to cry out in anger 咄哉今已老

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
rén Human Realm
人生
  1. rénshēng
  2. rénshēng
  3. rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. Human Life Magazine
  3. life
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
四相 sì xiāng four notions / four forms / four manifestations of self
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
大士
  1. Dàshì
  2. dàshì
  3. Dàshì
  1. the Buddha / mahāpurusa
  2. a bodhisattva / mahāsattva
  3. Mahasattva
  1. niàn
  2. niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
佛道
  1. Fódào
  2. Fódào
  3. Fódào
  4. Fódào
  5. Fódào
  6. Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
生相 shēng xiāng attribute of arising

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
轮迴 輪迴 Lúnhuí
  1. Saṃsāra / cycle of life and death / Rebirth
  2. Cycle of Rebirth
  3. rebirth
南朝梁 Nán Cháo Liáng Liang Dynasty
善慧 Shàn Huì Shan Hui
真法性 zhēnfǎxìng inherent nature / essence / true nature / dharmatā

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 àiyù love and desire / sensuality / kāma
cháng eternal / nitya
chéng Become
大士 Dàshì a bodhisattva / mahāsattva
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
佛教 fójiào the Buddha teachings
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空无 空無 kōngwú
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
shēn body / kāya
shēng birth
生相 shēng xiāng attribute of arising
shí Real
shí vijñāna / consciousness / life force / mind / cognition
实相 實相 shíxiàng
  1. dharmatā / true appearance / the nature of things / the ultimate essence of things
  2. reality
shòu feelings / sensations
  1. to appear
  2. pseudo
四相 sì xiāng four notions / four forms / four manifestations of self
贪瞋 貪瞋 tānchēn greed and anger
无上道 無上道 wúshàn gdào supreme path / unsurpassed way
无为 無為 wúwèi
  1. unconditioned / asaṃskṛta
  2. Non-Doing
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xué a learner
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīng to accept
一生 yīshēng all one's life
有漏 yǒulòu having flow / pain / affliction / vexation / defilement / bhavāsrava / āsrava