Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Hate and Affection are Equal (Equality) 怨親平等(平等)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 2 | 9 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 提婆達多妄自尊大 |
| 3 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 當他聽到這件事情後 |
| 4 | 9 | 他 | tā | other | 當他聽到這件事情後 |
| 5 | 9 | 他 | tā | tha | 當他聽到這件事情後 |
| 6 | 9 | 他 | tā | ṭha | 當他聽到這件事情後 |
| 7 | 9 | 他 | tā | other; anya | 當他聽到這件事情後 |
| 8 | 6 | 顆 | kě | a lump of dirt | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 9 | 5 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 佛陀的身體跟你的身體不同 |
| 10 | 5 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 11 | 5 | 我 | wǒ | self | 我也要服用三十二顆 |
| 12 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我也要服用三十二顆 |
| 13 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我也要服用三十二顆 |
| 14 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我也要服用三十二顆 |
| 15 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我也要服用三十二顆 |
| 16 | 5 | 三十二 | sān shí èr | 32; thirty-two | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 17 | 5 | 三十二 | sān shí èr | thirty-two; dvātriṃśat | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 18 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對提婆達多說 |
| 19 | 4 | 對 | duì | correct; right | 對提婆達多說 |
| 20 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 對提婆達多說 |
| 21 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 對提婆達多說 |
| 22 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 對提婆達多說 |
| 23 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 對提婆達多說 |
| 24 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對提婆達多說 |
| 25 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對提婆達多說 |
| 26 | 4 | 對 | duì | to mix | 對提婆達多說 |
| 27 | 4 | 對 | duì | a pair | 對提婆達多說 |
| 28 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 對提婆達多說 |
| 29 | 4 | 對 | duì | mutual | 對提婆達多說 |
| 30 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 對提婆達多說 |
| 31 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對提婆達多說 |
| 32 | 4 | 藥丸 | yàowán | pill | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 33 | 4 | 也 | yě | ya | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 34 | 4 | 服用 | fúyòng | to eat | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 35 | 4 | 服用 | fúyòng | to use | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 36 | 3 | 後 | hòu | after; later | 為佛陀診斷後 |
| 37 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 為佛陀診斷後 |
| 38 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 為佛陀診斷後 |
| 39 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 為佛陀診斷後 |
| 40 | 3 | 後 | hòu | late; later | 為佛陀診斷後 |
| 41 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 為佛陀診斷後 |
| 42 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 為佛陀診斷後 |
| 43 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 為佛陀診斷後 |
| 44 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 為佛陀診斷後 |
| 45 | 3 | 後 | hòu | Hou | 為佛陀診斷後 |
| 46 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 為佛陀診斷後 |
| 47 | 3 | 後 | hòu | following | 為佛陀診斷後 |
| 48 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 為佛陀診斷後 |
| 49 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 為佛陀診斷後 |
| 50 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 為佛陀診斷後 |
| 51 | 3 | 後 | hòu | Hou | 為佛陀診斷後 |
| 52 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 為佛陀診斷後 |
| 53 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 為佛陀診斷後 |
| 54 | 3 | 耆婆 | qípó | jīvaka | 當時的名醫耆婆 |
| 55 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 全身疼痛才得以解除 |
| 56 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 全身疼痛才得以解除 |
| 57 | 3 | 才 | cái | Cai | 全身疼痛才得以解除 |
| 58 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 全身疼痛才得以解除 |
| 59 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 全身疼痛才得以解除 |
| 60 | 2 | 調配 | tiáopèi | to blend (colors, herbs); to mix | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 61 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛陀診斷後 |
| 62 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛陀診斷後 |
| 63 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為佛陀診斷後 |
| 64 | 2 | 為 | wéi | to do | 為佛陀診斷後 |
| 65 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛陀診斷後 |
| 66 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為佛陀診斷後 |
| 67 | 2 | 怨親平等 | yuàn qīn píng děng | hate and affection are equal | 怨親平等 |
| 68 | 2 | 怨親平等 | yuàn qīn píng děng | to treat friend and foe alike | 怨親平等 |
| 69 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 到處亂說佛陀的不是 |
| 70 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 到處亂說佛陀的不是 |
| 71 | 2 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 每天服用三十二顆藥 |
| 72 | 2 | 藥 | yào | a chemical | 每天服用三十二顆藥 |
| 73 | 2 | 藥 | yào | to cure | 每天服用三十二顆藥 |
| 74 | 2 | 藥 | yào | to poison | 每天服用三十二顆藥 |
| 75 | 2 | 央求 | yāngqiú | to implore; to plead | 於是央求耆婆為他配藥 |
| 76 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 77 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 78 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 79 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 80 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 81 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 82 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 83 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 84 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 85 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 86 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 87 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 88 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 89 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 90 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 91 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 92 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 93 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 94 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 95 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 96 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 97 | 2 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 時時想跟佛陀較量 |
| 98 | 2 | 跟 | gēn | heel | 時時想跟佛陀較量 |
| 99 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 時時想跟佛陀較量 |
| 100 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 時時想跟佛陀較量 |
| 101 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 時時想跟佛陀較量 |
| 102 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 時時想跟佛陀較量 |
| 103 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 時時想跟佛陀較量 |
| 104 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 時時想跟佛陀較量 |
| 105 | 2 | 體內 | tǐ nèi | within the body; in vivo | 這些藥進入提婆達多的體內後 |
| 106 | 2 | 全身 | quánshēn | whole body | 因此全身痛苦 |
| 107 | 2 | 全身 | quánshēn | em-dash | 因此全身痛苦 |
| 108 | 2 | 全身 | quánshēn | whole body | 因此全身痛苦 |
| 109 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 因此全身痛苦 |
| 110 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對提婆達多說 |
| 111 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對提婆達多說 |
| 112 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 對提婆達多說 |
| 113 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對提婆達多說 |
| 114 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對提婆達多說 |
| 115 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對提婆達多說 |
| 116 | 2 | 說 | shuō | allocution | 對提婆達多說 |
| 117 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對提婆達多說 |
| 118 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對提婆達多說 |
| 119 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 對提婆達多說 |
| 120 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對提婆達多說 |
| 121 | 2 | 問 | wèn | to ask | 提婆達多問 |
| 122 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 提婆達多問 |
| 123 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 提婆達多問 |
| 124 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 提婆達多問 |
| 125 | 2 | 問 | wèn | to request something | 提婆達多問 |
| 126 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 提婆達多問 |
| 127 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 提婆達多問 |
| 128 | 2 | 問 | wèn | news | 提婆達多問 |
| 129 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 提婆達多問 |
| 130 | 2 | 問 | wén | to inform | 提婆達多問 |
| 131 | 2 | 問 | wèn | to research | 提婆達多問 |
| 132 | 2 | 問 | wèn | Wen | 提婆達多問 |
| 133 | 2 | 問 | wèn | a question | 提婆達多問 |
| 134 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 提婆達多問 |
| 135 | 2 | 消化 | xiāohuà | to digest | 因為不能消化 |
| 136 | 2 | 消化 | xiāohuà | to melt; to thaw | 因為不能消化 |
| 137 | 2 | 聽到 | tīng dào | to hear | 當他聽到這件事情後 |
| 138 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 那怎麼成 |
| 139 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 那怎麼成 |
| 140 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 那怎麼成 |
| 141 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 那怎麼成 |
| 142 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 那怎麼成 |
| 143 | 2 | 成 | chéng | whole | 那怎麼成 |
| 144 | 2 | 成 | chéng | set; established | 那怎麼成 |
| 145 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 那怎麼成 |
| 146 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 那怎麼成 |
| 147 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 那怎麼成 |
| 148 | 2 | 成 | chéng | composed of | 那怎麼成 |
| 149 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 那怎麼成 |
| 150 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 那怎麼成 |
| 151 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 那怎麼成 |
| 152 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 那怎麼成 |
| 153 | 2 | 成 | chéng | Become | 那怎麼成 |
| 154 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 那怎麼成 |
| 155 | 2 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 156 | 2 | 服 | fú | funary clothes | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 157 | 2 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 158 | 2 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 159 | 2 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 160 | 2 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 161 | 2 | 服 | fú | to harness | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 162 | 2 | 服 | fú | two of a four horse team | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 163 | 2 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 164 | 2 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 165 | 2 | 服 | fú | Fu | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 166 | 2 | 服 | fú | to cause to yield | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 167 | 2 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 才讓自己脫離痛苦 |
| 168 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 169 | 2 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 嫉妒佛陀的聲望 |
| 170 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 171 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 172 | 1 | 和 | hé | He | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 173 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 174 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 175 | 1 | 和 | hé | warm | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 176 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 177 | 1 | 和 | hé | a transaction | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 178 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 179 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 180 | 1 | 和 | hé | a military gate | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 181 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 182 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 183 | 1 | 和 | hé | compatible | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 184 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 185 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 186 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 187 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 188 | 1 | 和 | hé | venerable | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 189 | 1 | 惡言 | èyán | foul language; malicious talk | 阿難聽到提婆達多對佛陀惡言惡語 |
| 190 | 1 | 笑 | xiào | to laugh | 笑死人了 |
| 191 | 1 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 笑死人了 |
| 192 | 1 | 笑 | xiào | to smile | 笑死人了 |
| 193 | 1 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 笑死人了 |
| 194 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 195 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 196 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 197 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 198 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 199 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 200 | 1 | 惡語 | èyù | evil words; malicious talk | 阿難聽到提婆達多對佛陀惡言惡語 |
| 201 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 202 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 203 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 204 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 205 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 206 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 207 | 1 | 恩將仇報 | ēn jiāng chóu bào | to bite the hand that feeds one | 誰知他反而恩將仇報 |
| 208 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 早從過去世起 |
| 209 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 早從過去世起 |
| 210 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 早從過去世起 |
| 211 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 早從過去世起 |
| 212 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 早從過去世起 |
| 213 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 早從過去世起 |
| 214 | 1 | 過去 | guòqù | past | 早從過去世起 |
| 215 | 1 | 藥草 | yàocǎo | medicinal herb | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 216 | 1 | 藥草 | yàocǎo | medicinal herb; oṣadhi | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 217 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 218 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 219 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 220 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 221 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 222 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 223 | 1 | 由此可見 | yóu cǐ kějiàn | from this, it can be seen that | 由此可見 |
| 224 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 佛陀也會醫術 |
| 225 | 1 | 會 | huì | able to | 佛陀也會醫術 |
| 226 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 佛陀也會醫術 |
| 227 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 佛陀也會醫術 |
| 228 | 1 | 會 | huì | to assemble | 佛陀也會醫術 |
| 229 | 1 | 會 | huì | to meet | 佛陀也會醫術 |
| 230 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 佛陀也會醫術 |
| 231 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 佛陀也會醫術 |
| 232 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 佛陀也會醫術 |
| 233 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 佛陀也會醫術 |
| 234 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 佛陀也會醫術 |
| 235 | 1 | 會 | huì | to understand | 佛陀也會醫術 |
| 236 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 佛陀也會醫術 |
| 237 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 佛陀也會醫術 |
| 238 | 1 | 會 | huì | to be good at | 佛陀也會醫術 |
| 239 | 1 | 會 | huì | a moment | 佛陀也會醫術 |
| 240 | 1 | 會 | huì | to happen to | 佛陀也會醫術 |
| 241 | 1 | 會 | huì | to pay | 佛陀也會醫術 |
| 242 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 佛陀也會醫術 |
| 243 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 佛陀也會醫術 |
| 244 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 佛陀也會醫術 |
| 245 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 佛陀也會醫術 |
| 246 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 佛陀也會醫術 |
| 247 | 1 | 會 | huì | Hui | 佛陀也會醫術 |
| 248 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 佛陀也會醫術 |
| 249 | 1 | 改善 | gǎishàn | to improve | 至今一直沒有改善 |
| 250 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 早從過去世起 |
| 251 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 早從過去世起 |
| 252 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 早從過去世起 |
| 253 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 早從過去世起 |
| 254 | 1 | 起 | qǐ | to start | 早從過去世起 |
| 255 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 早從過去世起 |
| 256 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 早從過去世起 |
| 257 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 早從過去世起 |
| 258 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 早從過去世起 |
| 259 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 早從過去世起 |
| 260 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 早從過去世起 |
| 261 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 早從過去世起 |
| 262 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 早從過去世起 |
| 263 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 早從過去世起 |
| 264 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 早從過去世起 |
| 265 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 早從過去世起 |
| 266 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 早從過去世起 |
| 267 | 1 | 豈有此理 | qǐ yǒu cǐ lǐ | how can there be such a rule? | 豈有此理 |
| 268 | 1 | 目睹 | mùdǔ | to witness; to see | 目睹他痛成這個樣子 |
| 269 | 1 | 疼痛 | téngtòng | pain; ache | 全身疼痛才得以解除 |
| 270 | 1 | 疼痛 | téngtòng | sad | 全身疼痛才得以解除 |
| 271 | 1 | 幾 | jǐ | several | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 272 | 1 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 273 | 1 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 274 | 1 | 幾 | jī | sign; omen | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 275 | 1 | 幾 | jī | near to | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 276 | 1 | 幾 | jī | imminent danger | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 277 | 1 | 幾 | jī | circumstances | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 278 | 1 | 幾 | jī | duration; time | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 279 | 1 | 幾 | jī | opportunity | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 280 | 1 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 281 | 1 | 幾 | jǐ | a small table | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 282 | 1 | 幾 | jǐ | [self] composed | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 283 | 1 | 幾 | jī | ji | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 284 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因為不能消化 |
| 285 | 1 | 死人 | sǐrén | dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen | 笑死人了 |
| 286 | 1 | 懷有 | huáiyǒu | to have in one's person (feelings, talent etc) | 他就經常對我懷有害心 |
| 287 | 1 | 害 | hài | to injure; to harm to | 他就經常對我懷有害心 |
| 288 | 1 | 害 | hài | to destroy; to kill | 他就經常對我懷有害心 |
| 289 | 1 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 他就經常對我懷有害心 |
| 290 | 1 | 害 | hài | damage; a fault | 他就經常對我懷有害心 |
| 291 | 1 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 他就經常對我懷有害心 |
| 292 | 1 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 他就經常對我懷有害心 |
| 293 | 1 | 害 | hài | to fall sick | 他就經常對我懷有害心 |
| 294 | 1 | 害 | hài | to feel; to sense | 他就經常對我懷有害心 |
| 295 | 1 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 他就經常對我懷有害心 |
| 296 | 1 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 他就經常對我懷有害心 |
| 297 | 1 | 成藥 | chéngyào | patent medicine; medicine already made up | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 298 | 1 | 無益 | wúyì | to be no good; to not be beneficial | 對你的身體不但無益 |
| 299 | 1 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 那裏的話 |
| 300 | 1 | 四 | sì | four | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 301 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 302 | 1 | 四 | sì | fourth | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 303 | 1 | 四 | sì | Si | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 304 | 1 | 四 | sì | four; catur | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 305 | 1 | 心平氣和 | xīn píng qì hé | tranquil and even-tempered; calmly and without stress | 佛陀心平氣和的說著 |
| 306 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 佛陀心平氣和的說著 |
| 307 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 佛陀心平氣和的說著 |
| 308 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 佛陀心平氣和的說著 |
| 309 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 佛陀心平氣和的說著 |
| 310 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 佛陀心平氣和的說著 |
| 311 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 佛陀心平氣和的說著 |
| 312 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 佛陀心平氣和的說著 |
| 313 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 佛陀心平氣和的說著 |
| 314 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 佛陀心平氣和的說著 |
| 315 | 1 | 著 | zhāo | OK | 佛陀心平氣和的說著 |
| 316 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 佛陀心平氣和的說著 |
| 317 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 佛陀心平氣和的說著 |
| 318 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 佛陀心平氣和的說著 |
| 319 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 佛陀心平氣和的說著 |
| 320 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 佛陀心平氣和的說著 |
| 321 | 1 | 著 | zhù | to show | 佛陀心平氣和的說著 |
| 322 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 佛陀心平氣和的說著 |
| 323 | 1 | 著 | zhù | to write | 佛陀心平氣和的說著 |
| 324 | 1 | 著 | zhù | to record | 佛陀心平氣和的說著 |
| 325 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 佛陀心平氣和的說著 |
| 326 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 佛陀心平氣和的說著 |
| 327 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 佛陀心平氣和的說著 |
| 328 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 佛陀心平氣和的說著 |
| 329 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 佛陀心平氣和的說著 |
| 330 | 1 | 著 | zhuó | to command | 佛陀心平氣和的說著 |
| 331 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 佛陀心平氣和的說著 |
| 332 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 佛陀心平氣和的說著 |
| 333 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 佛陀心平氣和的說著 |
| 334 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 佛陀心平氣和的說著 |
| 335 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 佛陀心平氣和的說著 |
| 336 | 1 | 羅閱祇 | Luóyuèzhǐ | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 337 | 1 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 時時想跟佛陀較量 |
| 338 | 1 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 時時想跟佛陀較量 |
| 339 | 1 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 時時想跟佛陀較量 |
| 340 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 341 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 342 | 1 | 用 | yòng | to eat | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 343 | 1 | 用 | yòng | to spend | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 344 | 1 | 用 | yòng | expense | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 345 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 346 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 347 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 348 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 349 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 350 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 351 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 352 | 1 | 用 | yòng | to control | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 353 | 1 | 用 | yòng | to access | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 354 | 1 | 用 | yòng | Yong | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 355 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 356 | 1 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把藥丸調配好 |
| 357 | 1 | 把 | bà | a handle | 把藥丸調配好 |
| 358 | 1 | 把 | bǎ | to guard | 把藥丸調配好 |
| 359 | 1 | 把 | bǎ | to regard as | 把藥丸調配好 |
| 360 | 1 | 把 | bǎ | to give | 把藥丸調配好 |
| 361 | 1 | 把 | bǎ | approximate | 把藥丸調配好 |
| 362 | 1 | 把 | bà | a stem | 把藥丸調配好 |
| 363 | 1 | 把 | bǎi | to grasp | 把藥丸調配好 |
| 364 | 1 | 把 | bǎ | to control | 把藥丸調配好 |
| 365 | 1 | 把 | bǎ | a handlebar | 把藥丸調配好 |
| 366 | 1 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把藥丸調配好 |
| 367 | 1 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把藥丸調配好 |
| 368 | 1 | 把 | pá | a claw | 把藥丸調配好 |
| 369 | 1 | 憤怒 | fènnù | to be angry; to be indignant | 憤怒之餘 |
| 370 | 1 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時的名醫耆婆 |
| 371 | 1 | 大慈大悲 | dà cí dà bēi | great compassion and great loving-kindness | 大慈大悲的佛陀 |
| 372 | 1 | 大慈大悲 | dà cí dà bēi | great mercy and great compassion | 大慈大悲的佛陀 |
| 373 | 1 | 世 | shì | a generation | 早從過去世起 |
| 374 | 1 | 世 | shì | a period of thirty years | 早從過去世起 |
| 375 | 1 | 世 | shì | the world | 早從過去世起 |
| 376 | 1 | 世 | shì | years; age | 早從過去世起 |
| 377 | 1 | 世 | shì | a dynasty | 早從過去世起 |
| 378 | 1 | 世 | shì | secular; worldly | 早從過去世起 |
| 379 | 1 | 世 | shì | over generations | 早從過去世起 |
| 380 | 1 | 世 | shì | world | 早從過去世起 |
| 381 | 1 | 世 | shì | an era | 早從過去世起 |
| 382 | 1 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 早從過去世起 |
| 383 | 1 | 世 | shì | to keep good family relations | 早從過去世起 |
| 384 | 1 | 世 | shì | Shi | 早從過去世起 |
| 385 | 1 | 世 | shì | a geologic epoch | 早從過去世起 |
| 386 | 1 | 世 | shì | hereditary | 早從過去世起 |
| 387 | 1 | 世 | shì | later generations | 早從過去世起 |
| 388 | 1 | 世 | shì | a successor; an heir | 早從過去世起 |
| 389 | 1 | 世 | shì | the current times | 早從過去世起 |
| 390 | 1 | 世 | shì | loka; a world | 早從過去世起 |
| 391 | 1 | 來 | lái | to come | 跑來問佛陀 |
| 392 | 1 | 來 | lái | please | 跑來問佛陀 |
| 393 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 跑來問佛陀 |
| 394 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 跑來問佛陀 |
| 395 | 1 | 來 | lái | wheat | 跑來問佛陀 |
| 396 | 1 | 來 | lái | next; future | 跑來問佛陀 |
| 397 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 跑來問佛陀 |
| 398 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 跑來問佛陀 |
| 399 | 1 | 來 | lái | to earn | 跑來問佛陀 |
| 400 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 跑來問佛陀 |
| 401 | 1 | 醫術 | yīshù | medical expertise; art of healing | 佛陀也會醫術 |
| 402 | 1 | 亂說 | luànshuō | to lie; to make irresponsible remarks | 到處亂說佛陀的不是 |
| 403 | 1 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 當他聽到這件事情後 |
| 404 | 1 | 配藥 | pèiyào | to dispense (drugs); to prescribe | 於是央求耆婆為他配藥 |
| 405 | 1 | 之 | zhī | to go | 憤怒之餘 |
| 406 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 憤怒之餘 |
| 407 | 1 | 之 | zhī | is | 憤怒之餘 |
| 408 | 1 | 之 | zhī | to use | 憤怒之餘 |
| 409 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 憤怒之餘 |
| 410 | 1 | 伸出 | shēnchū | to extend | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 411 | 1 | 領 | lǐng | neck | 但是他不領這個恩情 |
| 412 | 1 | 領 | lǐng | collar | 但是他不領這個恩情 |
| 413 | 1 | 領 | lǐng | to lead; to command | 但是他不領這個恩情 |
| 414 | 1 | 領 | lǐng | main aspects; essential points | 但是他不領這個恩情 |
| 415 | 1 | 領 | lǐng | to accept; to receive | 但是他不領這個恩情 |
| 416 | 1 | 領 | lǐng | to understand; to realize | 但是他不領這個恩情 |
| 417 | 1 | 領 | lǐng | to guide | 但是他不領這個恩情 |
| 418 | 1 | 領 | lǐng | having jurisdiction over | 但是他不領這個恩情 |
| 419 | 1 | 領 | lǐng | mountains | 但是他不領這個恩情 |
| 420 | 1 | 仁慈 | réncí | benevolent | 幸賴您的仁慈 |
| 421 | 1 | 加害 | jiāhài | to do harm to | 百般加害我 |
| 422 | 1 | 診斷 | zhěnduàn | to diagnose | 為佛陀診斷後 |
| 423 | 1 | 得以 | déyǐ | to be able to | 全身疼痛才得以解除 |
| 424 | 1 | 遙遙 | yáoyáo | distant; remote | 於是遙遙地伸手撫摸提婆達多 |
| 425 | 1 | 吩咐 | fēnfù | to tell; to instruct; to command | 提婆達多不理會醫生的吩咐 |
| 426 | 1 | 件 | jiàn | a document | 當他聽到這件事情後 |
| 427 | 1 | 件 | jiàn | an item | 當他聽到這件事情後 |
| 428 | 1 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難聽到提婆達多對佛陀惡言惡語 |
| 429 | 1 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難聽到提婆達多對佛陀惡言惡語 |
| 430 | 1 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 目睹他痛成這個樣子 |
| 431 | 1 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 目睹他痛成這個樣子 |
| 432 | 1 | 痛 | tòng | to be bitter | 目睹他痛成這個樣子 |
| 433 | 1 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 目睹他痛成這個樣子 |
| 434 | 1 | 痛 | tòng | to suffer injury | 目睹他痛成這個樣子 |
| 435 | 1 | 痛 | tòng | to pity | 目睹他痛成這個樣子 |
| 436 | 1 | 明明 | míngmíng | obviously; plainly | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 437 | 1 | 明明 | míngmíng | to observe carefully | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 438 | 1 | 明明 | míngmíng | talented | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 439 | 1 | 明明 | míngmíng | diligent | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 440 | 1 | 丸 | wán | a pill; a pellet | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 441 | 1 | 丸 | wán | an egg; an ovum | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 442 | 1 | 丸 | wán | to kneed into a ball | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 443 | 1 | 丸 | wán | ball; pinda | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 444 | 1 | 聲望 | shēngwàng | popularity; prestige | 嫉妒佛陀的聲望 |
| 445 | 1 | 一世 | yīshì | generation; period of 30 years; one's whole lifetime; lifelong; age; era; times; the whole world; the First (of numbered European kings) | 他不是這一世才這樣嫉妒我 |
| 446 | 1 | 樣子 | yàngzi | shape; manner; air; looks; aspect | 目睹他痛成這個樣子 |
| 447 | 1 | 樣子 | yàngzi | a pattern | 目睹他痛成這個樣子 |
| 448 | 1 | 樣子 | yàngzi | a prototype; an example | 目睹他痛成這個樣子 |
| 449 | 1 | 樣子 | yàngzi | something approximately the same | 目睹他痛成這個樣子 |
| 450 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 他就經常對我懷有害心 |
| 451 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他就經常對我懷有害心 |
| 452 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他就經常對我懷有害心 |
| 453 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他就經常對我懷有害心 |
| 454 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他就經常對我懷有害心 |
| 455 | 1 | 心 | xīn | heart | 他就經常對我懷有害心 |
| 456 | 1 | 心 | xīn | emotion | 他就經常對我懷有害心 |
| 457 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 他就經常對我懷有害心 |
| 458 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他就經常對我懷有害心 |
| 459 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他就經常對我懷有害心 |
| 460 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 461 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 462 | 1 | 醫生 | yīshēng | doctor | 提婆達多不理會醫生的吩咐 |
| 463 | 1 | 伸手 | shēnshǒu | to ask for money, recognition, etc | 於是遙遙地伸手撫摸提婆達多 |
| 464 | 1 | 惡意 | èyì | malice | 反而到處惡意宣傳 |
| 465 | 1 | 知道 | zhīdào | to know | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 466 | 1 | 知道 | zhīdào | Knowing | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 467 | 1 | 從 | cóng | to follow | 早從過去世起 |
| 468 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 早從過去世起 |
| 469 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 早從過去世起 |
| 470 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 早從過去世起 |
| 471 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 早從過去世起 |
| 472 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 早從過去世起 |
| 473 | 1 | 從 | cóng | secondary | 早從過去世起 |
| 474 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 早從過去世起 |
| 475 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 早從過去世起 |
| 476 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 早從過去世起 |
| 477 | 1 | 從 | zòng | to release | 早從過去世起 |
| 478 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 早從過去世起 |
| 479 | 1 | 經不起 | jīng bu qǐ | to be unable to bear | 耆婆經不起他的央求 |
| 480 | 1 | 手 | shǒu | hand | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 481 | 1 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 482 | 1 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 483 | 1 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 484 | 1 | 手 | shǒu | a person with skill | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 485 | 1 | 手 | shǒu | convenient; portable | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 486 | 1 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 487 | 1 | 手 | shǒu | a method; a technique | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 488 | 1 | 手 | shǒu | personally written | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 489 | 1 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 490 | 1 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 491 | 1 | 名醫 | míngyī | famous doctor | 當時的名醫耆婆 |
| 492 | 1 | 不已 | bùyǐ | endlessly; incessantly | 哀號不已 |
| 493 | 1 | 耆闍崛山 | qíshéjué shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 494 | 1 | 覺得 | juéde | to feel | 也覺得可憐 |
| 495 | 1 | 覺得 | juéde | to think | 也覺得可憐 |
| 496 | 1 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 497 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 498 | 1 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 499 | 1 | 差別 | chābié | discrimination | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 500 | 1 | 差別 | chābié | distinction | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
Frequencies of all Words
Top 572
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 2 | 18 | 的 | de | possessive particle | 當時的名醫耆婆 |
| 3 | 18 | 的 | de | structural particle | 當時的名醫耆婆 |
| 4 | 18 | 的 | de | complement | 當時的名醫耆婆 |
| 5 | 18 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 當時的名醫耆婆 |
| 6 | 9 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 提婆達多妄自尊大 |
| 7 | 9 | 他 | tā | he; him | 當他聽到這件事情後 |
| 8 | 9 | 他 | tā | another aspect | 當他聽到這件事情後 |
| 9 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 當他聽到這件事情後 |
| 10 | 9 | 他 | tā | everybody | 當他聽到這件事情後 |
| 11 | 9 | 他 | tā | other | 當他聽到這件事情後 |
| 12 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 當他聽到這件事情後 |
| 13 | 9 | 他 | tā | tha | 當他聽到這件事情後 |
| 14 | 9 | 他 | tā | ṭha | 當他聽到這件事情後 |
| 15 | 9 | 他 | tā | other; anya | 當他聽到這件事情後 |
| 16 | 6 | 顆 | kē | grain; kernel | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 17 | 6 | 顆 | kě | a lump of dirt | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 18 | 5 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 佛陀的身體跟你的身體不同 |
| 19 | 5 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 20 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我也要服用三十二顆 |
| 21 | 5 | 我 | wǒ | self | 我也要服用三十二顆 |
| 22 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我也要服用三十二顆 |
| 23 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我也要服用三十二顆 |
| 24 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我也要服用三十二顆 |
| 25 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我也要服用三十二顆 |
| 26 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我也要服用三十二顆 |
| 27 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我也要服用三十二顆 |
| 28 | 5 | 三十二 | sān shí èr | 32; thirty-two | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 29 | 5 | 三十二 | sān shí èr | thirty-two; dvātriṃśat | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 30 | 4 | 對 | duì | to; toward | 對提婆達多說 |
| 31 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對提婆達多說 |
| 32 | 4 | 對 | duì | correct; right | 對提婆達多說 |
| 33 | 4 | 對 | duì | pair | 對提婆達多說 |
| 34 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 對提婆達多說 |
| 35 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 對提婆達多說 |
| 36 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 對提婆達多說 |
| 37 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 對提婆達多說 |
| 38 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對提婆達多說 |
| 39 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對提婆達多說 |
| 40 | 4 | 對 | duì | to mix | 對提婆達多說 |
| 41 | 4 | 對 | duì | a pair | 對提婆達多說 |
| 42 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 對提婆達多說 |
| 43 | 4 | 對 | duì | mutual | 對提婆達多說 |
| 44 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 對提婆達多說 |
| 45 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對提婆達多說 |
| 46 | 4 | 藥丸 | yàowán | pill | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 47 | 4 | 也 | yě | also; too | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 48 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 49 | 4 | 也 | yě | either | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 50 | 4 | 也 | yě | even | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 51 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 52 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 53 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 54 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 55 | 4 | 也 | yě | ya | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 56 | 4 | 服用 | fúyòng | to eat | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 57 | 4 | 服用 | fúyòng | to use | 也想服用佛陀的藥丸 |
| 58 | 3 | 後 | hòu | after; later | 為佛陀診斷後 |
| 59 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 為佛陀診斷後 |
| 60 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 為佛陀診斷後 |
| 61 | 3 | 後 | hòu | behind | 為佛陀診斷後 |
| 62 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 為佛陀診斷後 |
| 63 | 3 | 後 | hòu | late; later | 為佛陀診斷後 |
| 64 | 3 | 後 | hòu | arriving late | 為佛陀診斷後 |
| 65 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 為佛陀診斷後 |
| 66 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 為佛陀診斷後 |
| 67 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 為佛陀診斷後 |
| 68 | 3 | 後 | hòu | then | 為佛陀診斷後 |
| 69 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 為佛陀診斷後 |
| 70 | 3 | 後 | hòu | Hou | 為佛陀診斷後 |
| 71 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 為佛陀診斷後 |
| 72 | 3 | 後 | hòu | following | 為佛陀診斷後 |
| 73 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 為佛陀診斷後 |
| 74 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 為佛陀診斷後 |
| 75 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 為佛陀診斷後 |
| 76 | 3 | 後 | hòu | Hou | 為佛陀診斷後 |
| 77 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 為佛陀診斷後 |
| 78 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 為佛陀診斷後 |
| 79 | 3 | 耆婆 | qípó | jīvaka | 當時的名醫耆婆 |
| 80 | 3 | 才 | cái | just now | 全身疼痛才得以解除 |
| 81 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 全身疼痛才得以解除 |
| 82 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 全身疼痛才得以解除 |
| 83 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 全身疼痛才得以解除 |
| 84 | 3 | 才 | cái | Cai | 全身疼痛才得以解除 |
| 85 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 全身疼痛才得以解除 |
| 86 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 全身疼痛才得以解除 |
| 87 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 全身疼痛才得以解除 |
| 88 | 3 | 你 | nǐ | you | 佛陀的身體跟你的身體不同 |
| 89 | 3 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 反而有害 |
| 90 | 3 | 這 | zhè | this; these | 當他聽到這件事情後 |
| 91 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 當他聽到這件事情後 |
| 92 | 3 | 這 | zhè | now | 當他聽到這件事情後 |
| 93 | 3 | 這 | zhè | immediately | 當他聽到這件事情後 |
| 94 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 當他聽到這件事情後 |
| 95 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 當他聽到這件事情後 |
| 96 | 2 | 調配 | tiáopèi | to blend (colors, herbs); to mix | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 97 | 2 | 為 | wèi | for; to | 為佛陀診斷後 |
| 98 | 2 | 為 | wèi | because of | 為佛陀診斷後 |
| 99 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛陀診斷後 |
| 100 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛陀診斷後 |
| 101 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為佛陀診斷後 |
| 102 | 2 | 為 | wéi | to do | 為佛陀診斷後 |
| 103 | 2 | 為 | wèi | for | 為佛陀診斷後 |
| 104 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛陀診斷後 |
| 105 | 2 | 為 | wèi | to | 為佛陀診斷後 |
| 106 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛陀診斷後 |
| 107 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛陀診斷後 |
| 108 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛陀診斷後 |
| 109 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛陀診斷後 |
| 110 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛陀診斷後 |
| 111 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為佛陀診斷後 |
| 112 | 2 | 怨親平等 | yuàn qīn píng děng | hate and affection are equal | 怨親平等 |
| 113 | 2 | 怨親平等 | yuàn qīn píng děng | to treat friend and foe alike | 怨親平等 |
| 114 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 到處亂說佛陀的不是 |
| 115 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 到處亂說佛陀的不是 |
| 116 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 到處亂說佛陀的不是 |
| 117 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 到處亂說佛陀的不是 |
| 118 | 2 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 每天服用三十二顆藥 |
| 119 | 2 | 藥 | yào | a chemical | 每天服用三十二顆藥 |
| 120 | 2 | 藥 | yào | to cure | 每天服用三十二顆藥 |
| 121 | 2 | 藥 | yào | to poison | 每天服用三十二顆藥 |
| 122 | 2 | 央求 | yāngqiú | to implore; to plead | 於是央求耆婆為他配藥 |
| 123 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 124 | 2 | 要 | yào | if | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 125 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 126 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 127 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 128 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 129 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 130 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 131 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 132 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 133 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 134 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 135 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 136 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 137 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 138 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 139 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 140 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 141 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 142 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 143 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 144 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 145 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 146 | 2 | 要 | yào | or | 佛陀每天要服用三十二顆 |
| 147 | 2 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是央求耆婆為他配藥 |
| 148 | 2 | 跟 | gēn | and | 時時想跟佛陀較量 |
| 149 | 2 | 跟 | gēn | with; to | 時時想跟佛陀較量 |
| 150 | 2 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 時時想跟佛陀較量 |
| 151 | 2 | 跟 | gēn | heel | 時時想跟佛陀較量 |
| 152 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 時時想跟佛陀較量 |
| 153 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 時時想跟佛陀較量 |
| 154 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 時時想跟佛陀較量 |
| 155 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 時時想跟佛陀較量 |
| 156 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 時時想跟佛陀較量 |
| 157 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 時時想跟佛陀較量 |
| 158 | 2 | 體內 | tǐ nèi | within the body; in vivo | 這些藥進入提婆達多的體內後 |
| 159 | 2 | 全身 | quánshēn | whole body | 因此全身痛苦 |
| 160 | 2 | 全身 | quánshēn | em-dash | 因此全身痛苦 |
| 161 | 2 | 全身 | quánshēn | whole body | 因此全身痛苦 |
| 162 | 2 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 因此全身痛苦 |
| 163 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對提婆達多說 |
| 164 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對提婆達多說 |
| 165 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 對提婆達多說 |
| 166 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對提婆達多說 |
| 167 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對提婆達多說 |
| 168 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對提婆達多說 |
| 169 | 2 | 說 | shuō | allocution | 對提婆達多說 |
| 170 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對提婆達多說 |
| 171 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對提婆達多說 |
| 172 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 對提婆達多說 |
| 173 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對提婆達多說 |
| 174 | 2 | 這些 | zhè xiē | these | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 175 | 2 | 這個 | zhège | this; this one | 目睹他痛成這個樣子 |
| 176 | 2 | 這個 | zhège | expressing pondering | 目睹他痛成這個樣子 |
| 177 | 2 | 問 | wèn | to ask | 提婆達多問 |
| 178 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 提婆達多問 |
| 179 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 提婆達多問 |
| 180 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 提婆達多問 |
| 181 | 2 | 問 | wèn | to request something | 提婆達多問 |
| 182 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 提婆達多問 |
| 183 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 提婆達多問 |
| 184 | 2 | 問 | wèn | news | 提婆達多問 |
| 185 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 提婆達多問 |
| 186 | 2 | 問 | wén | to inform | 提婆達多問 |
| 187 | 2 | 問 | wèn | to research | 提婆達多問 |
| 188 | 2 | 問 | wèn | Wen | 提婆達多問 |
| 189 | 2 | 問 | wèn | to | 提婆達多問 |
| 190 | 2 | 問 | wèn | a question | 提婆達多問 |
| 191 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 提婆達多問 |
| 192 | 2 | 消化 | xiāohuà | to digest | 因為不能消化 |
| 193 | 2 | 消化 | xiāohuà | to melt; to thaw | 因為不能消化 |
| 194 | 2 | 到處 | dàochù | everywhere | 反而到處惡意宣傳 |
| 195 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 196 | 2 | 是 | shì | is exactly | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 197 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 198 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 199 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 200 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 201 | 2 | 是 | shì | true | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 202 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 203 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 204 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 205 | 2 | 是 | shì | Shi | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 206 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 207 | 2 | 是 | shì | this; idam | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 208 | 2 | 聽到 | tīng dào | to hear | 當他聽到這件事情後 |
| 209 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 那怎麼成 |
| 210 | 2 | 成 | chéng | one tenth | 那怎麼成 |
| 211 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 那怎麼成 |
| 212 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 那怎麼成 |
| 213 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 那怎麼成 |
| 214 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 那怎麼成 |
| 215 | 2 | 成 | chéng | whole | 那怎麼成 |
| 216 | 2 | 成 | chéng | set; established | 那怎麼成 |
| 217 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 那怎麼成 |
| 218 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 那怎麼成 |
| 219 | 2 | 成 | chéng | alright; OK | 那怎麼成 |
| 220 | 2 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 那怎麼成 |
| 221 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 那怎麼成 |
| 222 | 2 | 成 | chéng | composed of | 那怎麼成 |
| 223 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 那怎麼成 |
| 224 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 那怎麼成 |
| 225 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 那怎麼成 |
| 226 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 那怎麼成 |
| 227 | 2 | 成 | chéng | Become | 那怎麼成 |
| 228 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 那怎麼成 |
| 229 | 2 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 230 | 2 | 服 | fú | funary clothes | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 231 | 2 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 232 | 2 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 233 | 2 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 234 | 2 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 235 | 2 | 服 | fú | to harness | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 236 | 2 | 服 | fú | two of a four horse team | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 237 | 2 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 238 | 2 | 服 | fú | a dose | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 239 | 2 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 240 | 2 | 服 | fú | Fu | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 241 | 2 | 服 | fú | to cause to yield | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 242 | 2 | 脫離 | tuōlí | to separate; to break from | 才讓自己脫離痛苦 |
| 243 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 244 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 245 | 2 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 嫉妒佛陀的聲望 |
| 246 | 1 | 和 | hé | and | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 247 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 248 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 249 | 1 | 和 | hé | He | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 250 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 251 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 252 | 1 | 和 | hé | warm | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 253 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 254 | 1 | 和 | hé | a transaction | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 255 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 256 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 257 | 1 | 和 | hé | a military gate | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 258 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 259 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 260 | 1 | 和 | hé | compatible | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 261 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 262 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 263 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 264 | 1 | 和 | hé | Harmony | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 265 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 266 | 1 | 和 | hé | venerable | 佛陀的身體不可能和我的身體有所差別 |
| 267 | 1 | 惡言 | èyán | foul language; malicious talk | 阿難聽到提婆達多對佛陀惡言惡語 |
| 268 | 1 | 自己 | zìjǐ | self | 才讓自己脫離痛苦 |
| 269 | 1 | 笑 | xiào | to laugh | 笑死人了 |
| 270 | 1 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 笑死人了 |
| 271 | 1 | 笑 | xiào | to smile | 笑死人了 |
| 272 | 1 | 笑 | xiào | kindly accept | 笑死人了 |
| 273 | 1 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 笑死人了 |
| 274 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 275 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 276 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 277 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 278 | 1 | 住 | zhù | firmly; securely | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 279 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 280 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 281 | 1 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當他聽到這件事情後 |
| 282 | 1 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當他聽到這件事情後 |
| 283 | 1 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當他聽到這件事情後 |
| 284 | 1 | 當 | dāng | to face | 當他聽到這件事情後 |
| 285 | 1 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當他聽到這件事情後 |
| 286 | 1 | 當 | dāng | to manage; to host | 當他聽到這件事情後 |
| 287 | 1 | 當 | dāng | should | 當他聽到這件事情後 |
| 288 | 1 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當他聽到這件事情後 |
| 289 | 1 | 當 | dǎng | to think | 當他聽到這件事情後 |
| 290 | 1 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當他聽到這件事情後 |
| 291 | 1 | 當 | dǎng | to be equal | 當他聽到這件事情後 |
| 292 | 1 | 當 | dàng | that | 當他聽到這件事情後 |
| 293 | 1 | 當 | dāng | an end; top | 當他聽到這件事情後 |
| 294 | 1 | 當 | dàng | clang; jingle | 當他聽到這件事情後 |
| 295 | 1 | 當 | dāng | to judge | 當他聽到這件事情後 |
| 296 | 1 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當他聽到這件事情後 |
| 297 | 1 | 當 | dàng | the same | 當他聽到這件事情後 |
| 298 | 1 | 當 | dàng | to pawn | 當他聽到這件事情後 |
| 299 | 1 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當他聽到這件事情後 |
| 300 | 1 | 當 | dàng | a trap | 當他聽到這件事情後 |
| 301 | 1 | 當 | dàng | a pawned item | 當他聽到這件事情後 |
| 302 | 1 | 不但 | bùdàn | not only | 對你的身體不但無益 |
| 303 | 1 | 惡語 | èyù | evil words; malicious talk | 阿難聽到提婆達多對佛陀惡言惡語 |
| 304 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 305 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 306 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 307 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 308 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 309 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 提婆達多明明知道是佛陀伸出慈悲的手 |
| 310 | 1 | 恩將仇報 | ēn jiāng chóu bào | to bite the hand that feeds one | 誰知他反而恩將仇報 |
| 311 | 1 | 誰知 | shéizhī | who knows; who would have thought; unexpectedly; unpredictably | 誰知他反而恩將仇報 |
| 312 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 早從過去世起 |
| 313 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 早從過去世起 |
| 314 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 早從過去世起 |
| 315 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 早從過去世起 |
| 316 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 早從過去世起 |
| 317 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 早從過去世起 |
| 318 | 1 | 過去 | guòqù | past | 早從過去世起 |
| 319 | 1 | 藥草 | yàocǎo | medicinal herb | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 320 | 1 | 藥草 | yàocǎo | medicinal herb; oṣadhi | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 321 | 1 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 322 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 323 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 324 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 325 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 326 | 1 | 並 | bìng | both; equally | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 327 | 1 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 328 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 329 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 330 | 1 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 331 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 332 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 333 | 1 | 並 | bìng | together; saha | 並請佛陀每天按時服藥三十二顆 |
| 334 | 1 | 由此可見 | yóu cǐ kějiàn | from this, it can be seen that | 由此可見 |
| 335 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 佛陀也會醫術 |
| 336 | 1 | 會 | huì | able to | 佛陀也會醫術 |
| 337 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 佛陀也會醫術 |
| 338 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 佛陀也會醫術 |
| 339 | 1 | 會 | huì | to assemble | 佛陀也會醫術 |
| 340 | 1 | 會 | huì | to meet | 佛陀也會醫術 |
| 341 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 佛陀也會醫術 |
| 342 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 佛陀也會醫術 |
| 343 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 佛陀也會醫術 |
| 344 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 佛陀也會醫術 |
| 345 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 佛陀也會醫術 |
| 346 | 1 | 會 | huì | to understand | 佛陀也會醫術 |
| 347 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 佛陀也會醫術 |
| 348 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 佛陀也會醫術 |
| 349 | 1 | 會 | huì | to be good at | 佛陀也會醫術 |
| 350 | 1 | 會 | huì | a moment | 佛陀也會醫術 |
| 351 | 1 | 會 | huì | to happen to | 佛陀也會醫術 |
| 352 | 1 | 會 | huì | to pay | 佛陀也會醫術 |
| 353 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 佛陀也會醫術 |
| 354 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 佛陀也會醫術 |
| 355 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 佛陀也會醫術 |
| 356 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 佛陀也會醫術 |
| 357 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 佛陀也會醫術 |
| 358 | 1 | 會 | huì | Hui | 佛陀也會醫術 |
| 359 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 佛陀也會醫術 |
| 360 | 1 | 改善 | gǎishàn | to improve | 至今一直沒有改善 |
| 361 | 1 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 他不是這一世才這樣嫉妒我 |
| 362 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 早從過去世起 |
| 363 | 1 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 早從過去世起 |
| 364 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 早從過去世起 |
| 365 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 早從過去世起 |
| 366 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 早從過去世起 |
| 367 | 1 | 起 | qǐ | to start | 早從過去世起 |
| 368 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 早從過去世起 |
| 369 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 早從過去世起 |
| 370 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 早從過去世起 |
| 371 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 早從過去世起 |
| 372 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 早從過去世起 |
| 373 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 早從過去世起 |
| 374 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 早從過去世起 |
| 375 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 早從過去世起 |
| 376 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 早從過去世起 |
| 377 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 早從過去世起 |
| 378 | 1 | 起 | qǐ | from | 早從過去世起 |
| 379 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 早從過去世起 |
| 380 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 早從過去世起 |
| 381 | 1 | 豈有此理 | qǐ yǒu cǐ lǐ | how can there be such a rule? | 豈有此理 |
| 382 | 1 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 你服下這麼多藥丸 |
| 383 | 1 | 目睹 | mùdǔ | to witness; to see | 目睹他痛成這個樣子 |
| 384 | 1 | 疼痛 | téngtòng | pain; ache | 全身疼痛才得以解除 |
| 385 | 1 | 疼痛 | téngtòng | sad | 全身疼痛才得以解除 |
| 386 | 1 | 幾 | jǐ | several | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 387 | 1 | 幾 | jǐ | how many | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 388 | 1 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 389 | 1 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 390 | 1 | 幾 | jī | sign; omen | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 391 | 1 | 幾 | jī | nearly; almost | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 392 | 1 | 幾 | jī | near to | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 393 | 1 | 幾 | jī | imminent danger | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 394 | 1 | 幾 | jī | circumstances | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 395 | 1 | 幾 | jī | duration; time | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 396 | 1 | 幾 | jī | opportunity | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 397 | 1 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 398 | 1 | 幾 | jǐ | a small table | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 399 | 1 | 幾 | jǐ | [self] composed | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 400 | 1 | 幾 | jī | ji | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 401 | 1 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 佛陀每天服幾顆呢 |
| 402 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因為不能消化 |
| 403 | 1 | 死人 | sǐrén | dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen | 笑死人了 |
| 404 | 1 | 您 | nín | you | 幸賴您的仁慈 |
| 405 | 1 | 您 | nín | you (plural) | 幸賴您的仁慈 |
| 406 | 1 | 懷有 | huáiyǒu | to have in one's person (feelings, talent etc) | 他就經常對我懷有害心 |
| 407 | 1 | 害 | hài | to injure; to harm to | 他就經常對我懷有害心 |
| 408 | 1 | 害 | hài | to destroy; to kill | 他就經常對我懷有害心 |
| 409 | 1 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 他就經常對我懷有害心 |
| 410 | 1 | 害 | hài | damage; a fault | 他就經常對我懷有害心 |
| 411 | 1 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 他就經常對我懷有害心 |
| 412 | 1 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 他就經常對我懷有害心 |
| 413 | 1 | 害 | hài | to fall sick | 他就經常對我懷有害心 |
| 414 | 1 | 害 | hài | to feel; to sense | 他就經常對我懷有害心 |
| 415 | 1 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 他就經常對我懷有害心 |
| 416 | 1 | 害 | hé | why not | 他就經常對我懷有害心 |
| 417 | 1 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 他就經常對我懷有害心 |
| 418 | 1 | 成藥 | chéngyào | patent medicine; medicine already made up | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 419 | 1 | 怎麼 | zěnme | how | 那怎麼成 |
| 420 | 1 | 無益 | wúyì | to be no good; to not be beneficial | 對你的身體不但無益 |
| 421 | 1 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 那裏的話 |
| 422 | 1 | 四 | sì | four | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 423 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 424 | 1 | 四 | sì | fourth | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 425 | 1 | 四 | sì | Si | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 426 | 1 | 四 | sì | four; catur | 這些藥丸每天吃四顆 |
| 427 | 1 | 那麼 | nàme | or so; so; so very much; about; in that case | 那麼 |
| 428 | 1 | 那麼 | nàme | like that; in that way | 那麼 |
| 429 | 1 | 那麼 | nàme | there | 那麼 |
| 430 | 1 | 心平氣和 | xīn píng qì hé | tranquil and even-tempered; calmly and without stress | 佛陀心平氣和的說著 |
| 431 | 1 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 佛陀心平氣和的說著 |
| 432 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 佛陀心平氣和的說著 |
| 433 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 佛陀心平氣和的說著 |
| 434 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 佛陀心平氣和的說著 |
| 435 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 佛陀心平氣和的說著 |
| 436 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 佛陀心平氣和的說著 |
| 437 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 佛陀心平氣和的說著 |
| 438 | 1 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 佛陀心平氣和的說著 |
| 439 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 佛陀心平氣和的說著 |
| 440 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 佛陀心平氣和的說著 |
| 441 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 佛陀心平氣和的說著 |
| 442 | 1 | 著 | zhāo | OK | 佛陀心平氣和的說著 |
| 443 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 佛陀心平氣和的說著 |
| 444 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 佛陀心平氣和的說著 |
| 445 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 佛陀心平氣和的說著 |
| 446 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 佛陀心平氣和的說著 |
| 447 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 佛陀心平氣和的說著 |
| 448 | 1 | 著 | zhù | to show | 佛陀心平氣和的說著 |
| 449 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 佛陀心平氣和的說著 |
| 450 | 1 | 著 | zhù | to write | 佛陀心平氣和的說著 |
| 451 | 1 | 著 | zhù | to record | 佛陀心平氣和的說著 |
| 452 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 佛陀心平氣和的說著 |
| 453 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 佛陀心平氣和的說著 |
| 454 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 佛陀心平氣和的說著 |
| 455 | 1 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 佛陀心平氣和的說著 |
| 456 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 佛陀心平氣和的說著 |
| 457 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 佛陀心平氣和的說著 |
| 458 | 1 | 著 | zhuó | to command | 佛陀心平氣和的說著 |
| 459 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 佛陀心平氣和的說著 |
| 460 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 佛陀心平氣和的說著 |
| 461 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 佛陀心平氣和的說著 |
| 462 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 佛陀心平氣和的說著 |
| 463 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 佛陀心平氣和的說著 |
| 464 | 1 | 羅閱祇 | Luóyuèzhǐ | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 佛陀住在羅閱祇耆闍崛山中時 |
| 465 | 1 | 較量 | jiàoliàng | to compete with | 時時想跟佛陀較量 |
| 466 | 1 | 較量 | jiàoliàng | to haggle; to quibble | 時時想跟佛陀較量 |
| 467 | 1 | 較量 | jiàoliàng | to compare strength; to test | 時時想跟佛陀較量 |
| 468 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 469 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 470 | 1 | 用 | yòng | to eat | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 471 | 1 | 用 | yòng | to spend | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 472 | 1 | 用 | yòng | expense | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 473 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 474 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 475 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 476 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 477 | 1 | 用 | yòng | by means of; with | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 478 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 479 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 480 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 481 | 1 | 用 | yòng | to control | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 482 | 1 | 用 | yòng | to access | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 483 | 1 | 用 | yòng | Yong | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 484 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 用三十二種藥草調配成藥丸 |
| 485 | 1 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把藥丸調配好 |
| 486 | 1 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把藥丸調配好 |
| 487 | 1 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把藥丸調配好 |
| 488 | 1 | 把 | bà | a handle | 把藥丸調配好 |
| 489 | 1 | 把 | bǎ | to guard | 把藥丸調配好 |
| 490 | 1 | 把 | bǎ | to regard as | 把藥丸調配好 |
| 491 | 1 | 把 | bǎ | to give | 把藥丸調配好 |
| 492 | 1 | 把 | bǎ | approximate | 把藥丸調配好 |
| 493 | 1 | 把 | bà | a stem | 把藥丸調配好 |
| 494 | 1 | 把 | bǎi | to grasp | 把藥丸調配好 |
| 495 | 1 | 把 | bǎ | to control | 把藥丸調配好 |
| 496 | 1 | 把 | bǎ | a handlebar | 把藥丸調配好 |
| 497 | 1 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把藥丸調配好 |
| 498 | 1 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把藥丸調配好 |
| 499 | 1 | 把 | pá | a claw | 把藥丸調配好 |
| 500 | 1 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把藥丸調配好 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 提婆达多 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta |
| 他 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 三十二 | sān shí èr | thirty-two; dvātriṃśat | |
| 也 | yě | ya | |
| 后 | 後 |
|
|
| 耆婆 | qípó | jīvaka | |
| 才 | cái | excellence; bhaga | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
| 怨亲平等 | 怨親平等 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 76 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 中时 | 中時 | 122 | China Times |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|