Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, A Blueprint for Humanistic Buddhism (Vimalakirti Sutra, Chapter on the Buddha Way) - 3 Concluding Remarks 人間佛教的藍圖(《維摩經‧佛道品》) 參‧結語
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以智慧為母 |
2 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 以智慧為母 |
3 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 以智慧為母 |
4 | 6 | 為 | wéi | to do | 以智慧為母 |
5 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 以智慧為母 |
6 | 6 | 為 | wéi | to govern | 以智慧為母 |
7 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以智慧為母 |
8 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以智慧為母 |
9 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以智慧為母 |
10 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以智慧為母 |
11 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以智慧為母 |
12 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以智慧為母 |
13 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以智慧為母 |
14 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以智慧為母 |
15 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以智慧為母 |
16 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以智慧為母 |
17 | 4 | 生活 | shēnghuó | life | 我們為人間佛教的生活 |
18 | 4 | 生活 | shēnghuó | to live | 我們為人間佛教的生活 |
19 | 4 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 我們為人間佛教的生活 |
20 | 4 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 我們為人間佛教的生活 |
21 | 4 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 我們為人間佛教的生活 |
22 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩也以人間為本 |
23 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩也以人間為本 |
24 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩也以人間為本 |
25 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
26 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
27 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
28 | 2 | 離不開 | líbùkāi | inseparable; inevitably linked to | 離不開世間的父母 |
29 | 2 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 我們為人間佛教的生活 |
30 | 2 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 我們為人間佛教的生活 |
31 | 2 | 四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | 我為人間淨土定下四句偈 |
32 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
33 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
34 | 2 | 中 | zhōng | China | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
35 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
36 | 2 | 中 | zhōng | midday | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
37 | 2 | 中 | zhōng | inside | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
38 | 2 | 中 | zhōng | during | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
39 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
40 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
41 | 2 | 中 | zhōng | half | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
42 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
43 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
44 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
45 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
46 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
47 | 2 | 到 | dào | to arrive | 到最後的 |
48 | 2 | 到 | dào | to go | 到最後的 |
49 | 2 | 到 | dào | careful | 到最後的 |
50 | 2 | 到 | dào | Dao | 到最後的 |
51 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 到最後的 |
52 | 2 | 人間佛教的藍圖 | rén jiān fó jiào de lán tú | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life | 人間佛教的藍圖 |
53 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
54 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
55 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
56 | 2 | 將 | qiāng | to request | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
57 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
58 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
59 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
60 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
61 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
62 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
63 | 2 | 將 | jiàng | king | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
64 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
65 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
66 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
67 | 2 | 在 | zài | in; at | 我們生活在人間 |
68 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們生活在人間 |
69 | 2 | 在 | zài | to consist of | 我們生活在人間 |
70 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 我們生活在人間 |
71 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 我們生活在人間 |
72 | 2 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 我們生活在人間 |
73 | 2 | 人間 | rénjiān | human world | 我們生活在人間 |
74 | 2 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 我們生活在人間 |
75 | 1 | 我 | wǒ | self | 我為人間淨土定下四句偈 |
76 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為人間淨土定下四句偈 |
77 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我為人間淨土定下四句偈 |
78 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為人間淨土定下四句偈 |
79 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我為人間淨土定下四句偈 |
80 | 1 | 食 | shí | food; food and drink | 離不開食 |
81 | 1 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 離不開食 |
82 | 1 | 食 | shí | to eat | 離不開食 |
83 | 1 | 食 | sì | to feed | 離不開食 |
84 | 1 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 離不開食 |
85 | 1 | 食 | sì | to raise; to nourish | 離不開食 |
86 | 1 | 食 | shí | to receive; to accept | 離不開食 |
87 | 1 | 食 | shí | to receive an official salary | 離不開食 |
88 | 1 | 食 | shí | an eclipse | 離不開食 |
89 | 1 | 食 | shí | food; bhakṣa | 離不開食 |
90 | 1 | 結語 | jiéyǔ | concluding remarks | 結語 |
91 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 以智慧為母 |
92 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 以智慧為母 |
93 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 以智慧為母 |
94 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 以智慧為母 |
95 | 1 | 藍圖 | lántú | blueprint | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
96 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 慈悲包容慶安全 |
97 | 1 | 滿足 | mǎnzú | to satisfy; to fulfill | 樂觀滿足生歡喜 |
98 | 1 | 滿足 | mǎnzú | to be satisfied; to be fulfilled | 樂觀滿足生歡喜 |
99 | 1 | 滿足 | mǎnzú | complete; satisfied; tṛpti | 樂觀滿足生歡喜 |
100 | 1 | 音聲 | yīnshēng | sound; noise | 現代的人間佛教是有音聲的 |
101 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 太虛大師說 |
102 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 太虛大師說 |
103 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 太虛大師說 |
104 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 太虛大師說 |
105 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 太虛大師說 |
106 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 太虛大師說 |
107 | 1 | 說 | shuō | allocution | 太虛大師說 |
108 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 太虛大師說 |
109 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 太虛大師說 |
110 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 太虛大師說 |
111 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 太虛大師說 |
112 | 1 | 環境 | huánjìng | environment | 環境整潔的 |
113 | 1 | 多聞 | duō wén | learned | 以多聞為覺音 |
114 | 1 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 以多聞為覺音 |
115 | 1 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 以多聞為覺音 |
116 | 1 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 樂觀滿足生歡喜 |
117 | 1 | 樂觀 | lèguān | optimism | 樂觀滿足生歡喜 |
118 | 1 | 修心養性 | xiūxīn yǎngxìng | to cultivate the heart and nurture the character; to improve oneself by meditation | 修心養性等 |
119 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以方便為父 |
120 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以方便為父 |
121 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以方便為父 |
122 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以方便為父 |
123 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以方便為父 |
124 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以方便為父 |
125 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以方便為父 |
126 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以方便為父 |
127 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以方便為父 |
128 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以方便為父 |
129 | 1 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友 |
130 | 1 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
131 | 1 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
132 | 1 | 人乘 | rén shèng | Human Vehicle | 真菩薩以人乘通佛乘 |
133 | 1 | 有色 | yǒusè | colored; non-white; non-ferrous (metals) | 有色彩的 |
134 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
135 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
136 | 1 | 和 | hé | He | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
137 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
138 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
139 | 1 | 和 | hé | warm | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
140 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
141 | 1 | 和 | hé | a transaction | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
142 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
143 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
144 | 1 | 和 | hé | a military gate | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
145 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
146 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
147 | 1 | 和 | hé | compatible | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
148 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
149 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
150 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
151 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
152 | 1 | 和 | hé | venerable | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
153 | 1 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 離不開世間的父母 |
154 | 1 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 離不開世間的父母 |
155 | 1 | 通 | tōng | to go through; to open | 真菩薩以人乘通佛乘 |
156 | 1 | 通 | tōng | open | 真菩薩以人乘通佛乘 |
157 | 1 | 通 | tōng | to connect | 真菩薩以人乘通佛乘 |
158 | 1 | 通 | tōng | to know well | 真菩薩以人乘通佛乘 |
159 | 1 | 通 | tōng | to report | 真菩薩以人乘通佛乘 |
160 | 1 | 通 | tōng | to commit adultery | 真菩薩以人乘通佛乘 |
161 | 1 | 通 | tōng | common; in general | 真菩薩以人乘通佛乘 |
162 | 1 | 通 | tōng | to transmit | 真菩薩以人乘通佛乘 |
163 | 1 | 通 | tōng | to attain a goal | 真菩薩以人乘通佛乘 |
164 | 1 | 通 | tōng | to communicate with | 真菩薩以人乘通佛乘 |
165 | 1 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 真菩薩以人乘通佛乘 |
166 | 1 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 真菩薩以人乘通佛乘 |
167 | 1 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 真菩薩以人乘通佛乘 |
168 | 1 | 通 | tōng | erudite; learned | 真菩薩以人乘通佛乘 |
169 | 1 | 通 | tōng | an expert | 真菩薩以人乘通佛乘 |
170 | 1 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 真菩薩以人乘通佛乘 |
171 | 1 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
172 | 1 | 居士 | jūshì | householder | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
173 | 1 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
174 | 1 | 父 | fù | father | 以方便為父 |
175 | 1 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 以方便為父 |
176 | 1 | 父 | fù | a male of an older generation | 以方便為父 |
177 | 1 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 以方便為父 |
178 | 1 | 父 | fǔ | worker | 以方便為父 |
179 | 1 | 父 | fù | father; pitṛ | 以方便為父 |
180 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 離不開世間的父母 |
181 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 離不開世間的父母 |
182 | 1 | 妻子 | qīzi | wife | 妻子 |
183 | 1 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 妻子 |
184 | 1 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 禮貌尊敬講愛語 |
185 | 1 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 禮貌尊敬講愛語 |
186 | 1 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 我為人間淨土定下四句偈 |
187 | 1 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 我為人間淨土定下四句偈 |
188 | 1 | 愛語 | ài yǔ | loving words | 禮貌尊敬講愛語 |
189 | 1 | 愛語 | ài yǔ | kind words | 禮貌尊敬講愛語 |
190 | 1 | 生歡喜 | shēng huānxǐ | giving rise to joy | 樂觀滿足生歡喜 |
191 | 1 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
192 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
193 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
194 | 1 | 行 | xíng | to walk | 行 |
195 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
196 | 1 | 行 | háng | profession | 行 |
197 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
198 | 1 | 行 | xíng | to travel | 行 |
199 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
200 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
201 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
202 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
203 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
204 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
205 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
206 | 1 | 行 | xíng | to move | 行 |
207 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
208 | 1 | 行 | xíng | travel | 行 |
209 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
210 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
211 | 1 | 行 | xíng | temporary | 行 |
212 | 1 | 行 | háng | rank; order | 行 |
213 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
214 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
215 | 1 | 行 | xíng | to experience | 行 |
216 | 1 | 行 | xíng | path; way | 行 |
217 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
218 | 1 | 行 | xíng | 行 | |
219 | 1 | 行 | xíng | Practice | 行 |
220 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
221 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
222 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
223 | 1 | 規畫 | guīhuà | to plan | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
224 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
225 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
226 | 1 | 慶安 | qìngān | Qing'an county | 慈悲包容慶安全 |
227 | 1 | 完整 | wánzhěng | whole; complete; entire; intact | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
228 | 1 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 太虛大師說 |
229 | 1 | 正道 | zhèngdào | the right road | 是菩薩正道 |
230 | 1 | 正道 | zhèngdào | the correct path | 是菩薩正道 |
231 | 1 | 正道 | zhèngdào | orthodox school | 是菩薩正道 |
232 | 1 | 正道 | zhèng dào | Right Path | 是菩薩正道 |
233 | 1 | 整潔 | zhěngjié | neat; tidy | 環境整潔的 |
234 | 1 | 每 | měi | Mei | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
235 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
236 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
237 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
238 | 1 | 人 | rén | everybody | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
239 | 1 | 人 | rén | adult | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
240 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
241 | 1 | 人 | rén | an upright person | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
242 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
243 | 1 | 本 | běn | to be one's own | 菩薩也以人間為本 |
244 | 1 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 菩薩也以人間為本 |
245 | 1 | 本 | běn | the roots of a plant | 菩薩也以人間為本 |
246 | 1 | 本 | běn | capital | 菩薩也以人間為本 |
247 | 1 | 本 | běn | main; central; primary | 菩薩也以人間為本 |
248 | 1 | 本 | běn | according to | 菩薩也以人間為本 |
249 | 1 | 本 | běn | a version; an edition | 菩薩也以人間為本 |
250 | 1 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 菩薩也以人間為本 |
251 | 1 | 本 | běn | a book | 菩薩也以人間為本 |
252 | 1 | 本 | běn | trunk of a tree | 菩薩也以人間為本 |
253 | 1 | 本 | běn | to investigate the root of | 菩薩也以人間為本 |
254 | 1 | 本 | běn | a manuscript for a play | 菩薩也以人間為本 |
255 | 1 | 本 | běn | Ben | 菩薩也以人間為本 |
256 | 1 | 本 | běn | root; origin; mula | 菩薩也以人間為本 |
257 | 1 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 菩薩也以人間為本 |
258 | 1 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 菩薩也以人間為本 |
259 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲包容慶安全 |
260 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲包容慶安全 |
261 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲包容慶安全 |
262 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲包容慶安全 |
263 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲包容慶安全 |
264 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲包容慶安全 |
265 | 1 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 育 |
266 | 1 | 育 | yù | to educate; to train | 育 |
267 | 1 | 育 | yù | to raise; to nurture | 育 |
268 | 1 | 育 | yù | Yu | 育 |
269 | 1 | 風趣 | fēngqù | humor; wit | 風趣的 |
270 | 1 | 全 | quán | perfect | 慈悲包容慶安全 |
271 | 1 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 慈悲包容慶安全 |
272 | 1 | 全 | quán | pure colored jade | 慈悲包容慶安全 |
273 | 1 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 慈悲包容慶安全 |
274 | 1 | 全 | quán | Quan | 慈悲包容慶安全 |
275 | 1 | 全 | quán | to make perfect | 慈悲包容慶安全 |
276 | 1 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 慈悲包容慶安全 |
277 | 1 | 全 | quán | to reduce | 慈悲包容慶安全 |
278 | 1 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 慈悲包容慶安全 |
279 | 1 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
280 | 1 | 覺音 | Juéyīn | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | 以多聞為覺音 |
281 | 1 | 母 | mǔ | mother | 以智慧為母 |
282 | 1 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 以智慧為母 |
283 | 1 | 母 | mǔ | female | 以智慧為母 |
284 | 1 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 以智慧為母 |
285 | 1 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 以智慧為母 |
286 | 1 | 母 | mǔ | all women | 以智慧為母 |
287 | 1 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 以智慧為母 |
288 | 1 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 以智慧為母 |
289 | 1 | 母 | mǔ | investment capital | 以智慧為母 |
290 | 1 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 以智慧為母 |
291 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 到最後的 |
292 | 1 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 明理和平有自由 |
293 | 1 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 明理和平有自由 |
294 | 1 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 明理和平有自由 |
295 | 1 | 彩 | cǎi | color | 有色彩的 |
296 | 1 | 彩 | cǎi | applause; praise | 有色彩的 |
297 | 1 | 彩 | cǎi | splendour; brilliance; variety | 有色彩的 |
298 | 1 | 彩 | cǎi | a prize | 有色彩的 |
299 | 1 | 彩 | cǎi | blood from a wound | 有色彩的 |
300 | 1 | 彩 | cǎi | lottery prise | 有色彩的 |
301 | 1 | 彩 | cǎi | colored; colorful | 有色彩的 |
302 | 1 | 彩 | cǎi | skills in a magic performance or opera | 有色彩的 |
303 | 1 | 彩 | cǎi | an article | 有色彩的 |
304 | 1 | 彩 | cǎi | bright-coloured; speckled; citra | 有色彩的 |
305 | 1 | 和平 | hépíng | peace | 明理和平有自由 |
306 | 1 | 和平 | hépíng | peaceful | 明理和平有自由 |
307 | 1 | 和平 | hépíng | Heping reign | 明理和平有自由 |
308 | 1 | 和平 | hépíng | Peace | 明理和平有自由 |
309 | 1 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 師長 |
310 | 1 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 師長 |
311 | 1 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 師長 |
312 | 1 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
313 | 1 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
314 | 1 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
315 | 1 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
316 | 1 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
317 | 1 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
318 | 1 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
319 | 1 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
320 | 1 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
321 | 1 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
322 | 1 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
323 | 1 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
324 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
325 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
326 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
327 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
328 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
329 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
330 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
331 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
332 | 1 | 便 | biàn | informal | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
333 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
334 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
335 | 1 | 便 | biàn | stool | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
336 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
337 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
338 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
339 | 1 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真菩薩以人乘通佛乘 |
340 | 1 | 真 | zhēn | sincere | 真菩薩以人乘通佛乘 |
341 | 1 | 真 | zhēn | Zhen | 真菩薩以人乘通佛乘 |
342 | 1 | 真 | zhēn | regular script | 真菩薩以人乘通佛乘 |
343 | 1 | 真 | zhēn | a portrait | 真菩薩以人乘通佛乘 |
344 | 1 | 真 | zhēn | natural state | 真菩薩以人乘通佛乘 |
345 | 1 | 真 | zhēn | perfect | 真菩薩以人乘通佛乘 |
346 | 1 | 真 | zhēn | ideal | 真菩薩以人乘通佛乘 |
347 | 1 | 真 | zhēn | an immortal | 真菩薩以人乘通佛乘 |
348 | 1 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真菩薩以人乘通佛乘 |
349 | 1 | 真 | zhēn | True | 真菩薩以人乘通佛乘 |
350 | 1 | 真 | zhēn | true | 真菩薩以人乘通佛乘 |
351 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 禮貌尊敬講愛語 |
352 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 禮貌尊敬講愛語 |
353 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 禮貌尊敬講愛語 |
354 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 禮貌尊敬講愛語 |
355 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 禮貌尊敬講愛語 |
356 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 禮貌尊敬講愛語 |
357 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 禮貌尊敬講愛語 |
358 | 1 | 參 | cān | to take part in; to participate | 參 |
359 | 1 | 參 | shēn | ginseng | 參 |
360 | 1 | 參 | sān | three | 參 |
361 | 1 | 參 | shēn | to intervene | 參 |
362 | 1 | 參 | cān | to mix; to blend | 參 |
363 | 1 | 參 | cān | to call on a superior; to visit | 參 |
364 | 1 | 參 | cān | to accuse of misconduct | 參 |
365 | 1 | 參 | cān | to investigate | 參 |
366 | 1 | 參 | cēn | uneven; jagged; crisscrossed | 參 |
367 | 1 | 參 | shēn | Shen | 參 |
368 | 1 | 參 | cān | to assist with | 參 |
369 | 1 | 參 | cān | to arrange | 參 |
370 | 1 | 參 | cān | to even up | 參 |
371 | 1 | 參 | cān | to extend to an equal level | 參 |
372 | 1 | 參 | cān | to consult | 參 |
373 | 1 | 參 | cān | Inquire | 參 |
374 | 1 | 參 | cān | ginger; ārdrā | 參 |
375 | 1 | 參 | cān | assembly; worship on the four fives | 參 |
376 | 1 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
377 | 1 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
378 | 1 | 表 | biǎo | a mark; a border | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
379 | 1 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
380 | 1 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
381 | 1 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
382 | 1 | 表 | biǎo | an example; a model | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
383 | 1 | 表 | biǎo | a stele | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
384 | 1 | 表 | biǎo | a grave inscription | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
385 | 1 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
386 | 1 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
387 | 1 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
388 | 1 | 表 | biǎo | a prostitute | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
389 | 1 | 表 | biǎo | Biao | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
390 | 1 | 表 | biǎo | to put on a coat | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
391 | 1 | 表 | biǎo | to praise | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
392 | 1 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
393 | 1 | 表 | biǎo | to present a memorial | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
394 | 1 | 表 | biǎo | to recommend | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
395 | 1 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
396 | 1 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
397 | 1 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
398 | 1 | 表 | biǎo | to adorn | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
399 | 1 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
400 | 1 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
401 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂 |
402 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂 |
403 | 1 | 樂 | lè | Le | 樂 |
404 | 1 | 樂 | yuè | music | 樂 |
405 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂 |
406 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂 |
407 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 樂 |
408 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂 |
409 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂 |
410 | 1 | 樂 | lào | Lao | 樂 |
411 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 樂 |
412 | 1 | 樂 | lè | Joy | 樂 |
413 | 1 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 樂 |
414 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 修心養性等 |
415 | 1 | 等 | děng | to wait | 修心養性等 |
416 | 1 | 等 | děng | to be equal | 修心養性等 |
417 | 1 | 等 | děng | degree; level | 修心養性等 |
418 | 1 | 等 | děng | to compare | 修心養性等 |
419 | 1 | 從 | cóng | to follow | 從 |
420 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
421 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
422 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
423 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
424 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
425 | 1 | 從 | cóng | secondary | 從 |
426 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
427 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
428 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
429 | 1 | 從 | zòng | to release | 從 |
430 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
431 | 1 | 禮貌 | lǐmào | polite | 禮貌尊敬講愛語 |
432 | 1 | 明理 | mínglǐ | sensible; reasonable; an obvious reason, truth or fact; to understand the reason or reasoning | 明理和平有自由 |
433 | 1 | 明理 | mínglǐ | Understanding | 明理和平有自由 |
434 | 1 | 下 | xià | bottom | 我為人間淨土定下四句偈 |
435 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 我為人間淨土定下四句偈 |
436 | 1 | 下 | xià | to announce | 我為人間淨土定下四句偈 |
437 | 1 | 下 | xià | to do | 我為人間淨土定下四句偈 |
438 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 我為人間淨土定下四句偈 |
439 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 我為人間淨土定下四句偈 |
440 | 1 | 下 | xià | inside | 我為人間淨土定下四句偈 |
441 | 1 | 下 | xià | an aspect | 我為人間淨土定下四句偈 |
442 | 1 | 下 | xià | a certain time | 我為人間淨土定下四句偈 |
443 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 我為人間淨土定下四句偈 |
444 | 1 | 下 | xià | to put in | 我為人間淨土定下四句偈 |
445 | 1 | 下 | xià | to enter | 我為人間淨土定下四句偈 |
446 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 我為人間淨土定下四句偈 |
447 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 我為人間淨土定下四句偈 |
448 | 1 | 下 | xià | to go | 我為人間淨土定下四句偈 |
449 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 我為人間淨土定下四句偈 |
450 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 我為人間淨土定下四句偈 |
451 | 1 | 下 | xià | to produce | 我為人間淨土定下四句偈 |
452 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 我為人間淨土定下四句偈 |
453 | 1 | 下 | xià | to decide | 我為人間淨土定下四句偈 |
454 | 1 | 下 | xià | to be less than | 我為人間淨土定下四句偈 |
455 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 我為人間淨土定下四句偈 |
456 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 我為人間淨土定下四句偈 |
457 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 我為人間淨土定下四句偈 |
458 | 1 | 後 | hòu | after; later | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
459 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
460 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
461 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
462 | 1 | 後 | hòu | late; later | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
463 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
464 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
465 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
466 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
467 | 1 | 後 | hòu | Hou | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
468 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
469 | 1 | 後 | hòu | following | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
470 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
471 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
472 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
473 | 1 | 後 | hòu | Hou | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
474 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
475 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
476 | 1 | 佛道品 | fó dào pǐn | Buddha's Practice chapter | 佛道品 |
477 | 1 | 定 | dìng | to decide | 我為人間淨土定下四句偈 |
478 | 1 | 定 | dìng | certainly; definitely | 我為人間淨土定下四句偈 |
479 | 1 | 定 | dìng | to determine | 我為人間淨土定下四句偈 |
480 | 1 | 定 | dìng | to calm down | 我為人間淨土定下四句偈 |
481 | 1 | 定 | dìng | to set; to fix | 我為人間淨土定下四句偈 |
482 | 1 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 我為人間淨土定下四句偈 |
483 | 1 | 定 | dìng | still | 我為人間淨土定下四句偈 |
484 | 1 | 定 | dìng | Concentration | 我為人間淨土定下四句偈 |
485 | 1 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 我為人間淨土定下四句偈 |
486 | 1 | 可 | kě | can; may; permissible | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
487 | 1 | 可 | kě | to approve; to permit | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
488 | 1 | 可 | kě | to be worth | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
489 | 1 | 可 | kě | to suit; to fit | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
490 | 1 | 可 | kè | khan | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
491 | 1 | 可 | kě | to recover | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
492 | 1 | 可 | kě | to act as | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
493 | 1 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
494 | 1 | 可 | kě | used to add emphasis | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
495 | 1 | 可 | kě | beautiful | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
496 | 1 | 可 | kě | Ke | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
497 | 1 | 可 | kě | can; may; śakta | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
498 | 1 | 茲 | cí | ci | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
499 | 1 | 於 | yú | to go; to | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
500 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
Frequencies of all Words
Top 685
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 的 | de | possessive particle | 到最後的 |
2 | 11 | 的 | de | structural particle | 到最後的 |
3 | 11 | 的 | de | complement | 到最後的 |
4 | 11 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 到最後的 |
5 | 6 | 為 | wèi | for; to | 以智慧為母 |
6 | 6 | 為 | wèi | because of | 以智慧為母 |
7 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以智慧為母 |
8 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 以智慧為母 |
9 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 以智慧為母 |
10 | 6 | 為 | wéi | to do | 以智慧為母 |
11 | 6 | 為 | wèi | for | 以智慧為母 |
12 | 6 | 為 | wèi | because of; for; to | 以智慧為母 |
13 | 6 | 為 | wèi | to | 以智慧為母 |
14 | 6 | 為 | wéi | in a passive construction | 以智慧為母 |
15 | 6 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以智慧為母 |
16 | 6 | 為 | wéi | forming an adverb | 以智慧為母 |
17 | 6 | 為 | wéi | to add emphasis | 以智慧為母 |
18 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 以智慧為母 |
19 | 6 | 為 | wéi | to govern | 以智慧為母 |
20 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以智慧為母 |
21 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以智慧為母 |
22 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以智慧為母 |
23 | 5 | 以 | yǐ | according to | 以智慧為母 |
24 | 5 | 以 | yǐ | because of | 以智慧為母 |
25 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 以智慧為母 |
26 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 以智慧為母 |
27 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 以智慧為母 |
28 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 以智慧為母 |
29 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 以智慧為母 |
30 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 以智慧為母 |
31 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 以智慧為母 |
32 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 以智慧為母 |
33 | 5 | 以 | yǐ | very | 以智慧為母 |
34 | 5 | 以 | yǐ | already | 以智慧為母 |
35 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 以智慧為母 |
36 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以智慧為母 |
37 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 以智慧為母 |
38 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 以智慧為母 |
39 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 以智慧為母 |
40 | 4 | 生活 | shēnghuó | life | 我們為人間佛教的生活 |
41 | 4 | 生活 | shēnghuó | to live | 我們為人間佛教的生活 |
42 | 4 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 我們為人間佛教的生活 |
43 | 4 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 我們為人間佛教的生活 |
44 | 4 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 我們為人間佛教的生活 |
45 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 現代的人間佛教是有音聲的 |
46 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 現代的人間佛教是有音聲的 |
47 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 現代的人間佛教是有音聲的 |
48 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 現代的人間佛教是有音聲的 |
49 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 現代的人間佛教是有音聲的 |
50 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 現代的人間佛教是有音聲的 |
51 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 現代的人間佛教是有音聲的 |
52 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 現代的人間佛教是有音聲的 |
53 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 現代的人間佛教是有音聲的 |
54 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 現代的人間佛教是有音聲的 |
55 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 現代的人間佛教是有音聲的 |
56 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 現代的人間佛教是有音聲的 |
57 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 現代的人間佛教是有音聲的 |
58 | 3 | 有 | yǒu | You | 現代的人間佛教是有音聲的 |
59 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 現代的人間佛教是有音聲的 |
60 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 現代的人間佛教是有音聲的 |
61 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩也以人間為本 |
62 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩也以人間為本 |
63 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩也以人間為本 |
64 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 我們為人間佛教的生活 |
65 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是菩薩正道 |
66 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是菩薩正道 |
67 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是菩薩正道 |
68 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是菩薩正道 |
69 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是菩薩正道 |
70 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是菩薩正道 |
71 | 2 | 是 | shì | true | 是菩薩正道 |
72 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是菩薩正道 |
73 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是菩薩正道 |
74 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是菩薩正道 |
75 | 2 | 是 | shì | Shi | 是菩薩正道 |
76 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是菩薩正道 |
77 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是菩薩正道 |
78 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
79 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
80 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
81 | 2 | 離不開 | líbùkāi | inseparable; inevitably linked to | 離不開世間的父母 |
82 | 2 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 我們為人間佛教的生活 |
83 | 2 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 我們為人間佛教的生活 |
84 | 2 | 四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | 我為人間淨土定下四句偈 |
85 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
86 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
87 | 2 | 中 | zhōng | China | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
88 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
89 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
90 | 2 | 中 | zhōng | midday | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
91 | 2 | 中 | zhōng | inside | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
92 | 2 | 中 | zhōng | during | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
93 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
94 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
95 | 2 | 中 | zhōng | half | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
96 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
97 | 2 | 中 | zhōng | while | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
98 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
99 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
100 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
101 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
102 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
103 | 2 | 到 | dào | to arrive | 到最後的 |
104 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 到最後的 |
105 | 2 | 到 | dào | to go | 到最後的 |
106 | 2 | 到 | dào | careful | 到最後的 |
107 | 2 | 到 | dào | Dao | 到最後的 |
108 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 到最後的 |
109 | 2 | 人間佛教的藍圖 | rén jiān fó jiào de lán tú | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life | 人間佛教的藍圖 |
110 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
111 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
112 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
113 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
114 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
115 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
116 | 2 | 將 | qiāng | to request | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
117 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
118 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
119 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
120 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
121 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
122 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
123 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
124 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
125 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
126 | 2 | 將 | jiàng | king | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
127 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
128 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
129 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
130 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
131 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
132 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
133 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
134 | 2 | 在 | zài | in; at | 我們生活在人間 |
135 | 2 | 在 | zài | at | 我們生活在人間 |
136 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 我們生活在人間 |
137 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們生活在人間 |
138 | 2 | 在 | zài | to consist of | 我們生活在人間 |
139 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 我們生活在人間 |
140 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 我們生活在人間 |
141 | 2 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 我們生活在人間 |
142 | 2 | 人間 | rénjiān | human world | 我們生活在人間 |
143 | 2 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 我們生活在人間 |
144 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為人間淨土定下四句偈 |
145 | 1 | 我 | wǒ | self | 我為人間淨土定下四句偈 |
146 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我為人間淨土定下四句偈 |
147 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為人間淨土定下四句偈 |
148 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我為人間淨土定下四句偈 |
149 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為人間淨土定下四句偈 |
150 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我為人間淨土定下四句偈 |
151 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我為人間淨土定下四句偈 |
152 | 1 | 食 | shí | food; food and drink | 離不開食 |
153 | 1 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 離不開食 |
154 | 1 | 食 | shí | to eat | 離不開食 |
155 | 1 | 食 | sì | to feed | 離不開食 |
156 | 1 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 離不開食 |
157 | 1 | 食 | sì | to raise; to nourish | 離不開食 |
158 | 1 | 食 | shí | to receive; to accept | 離不開食 |
159 | 1 | 食 | shí | to receive an official salary | 離不開食 |
160 | 1 | 食 | shí | an eclipse | 離不開食 |
161 | 1 | 食 | shí | food; bhakṣa | 離不開食 |
162 | 1 | 結語 | jiéyǔ | concluding remarks | 結語 |
163 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 以智慧為母 |
164 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 以智慧為母 |
165 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 以智慧為母 |
166 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 以智慧為母 |
167 | 1 | 藍圖 | lántú | blueprint | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
168 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 慈悲包容慶安全 |
169 | 1 | 滿足 | mǎnzú | to satisfy; to fulfill | 樂觀滿足生歡喜 |
170 | 1 | 滿足 | mǎnzú | to be satisfied; to be fulfilled | 樂觀滿足生歡喜 |
171 | 1 | 滿足 | mǎnzú | complete; satisfied; tṛpti | 樂觀滿足生歡喜 |
172 | 1 | 音聲 | yīnshēng | sound; noise | 現代的人間佛教是有音聲的 |
173 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 太虛大師說 |
174 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 太虛大師說 |
175 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 太虛大師說 |
176 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 太虛大師說 |
177 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 太虛大師說 |
178 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 太虛大師說 |
179 | 1 | 說 | shuō | allocution | 太虛大師說 |
180 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 太虛大師說 |
181 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 太虛大師說 |
182 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 太虛大師說 |
183 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 太虛大師說 |
184 | 1 | 環境 | huánjìng | environment | 環境整潔的 |
185 | 1 | 多聞 | duō wén | learned | 以多聞為覺音 |
186 | 1 | 多聞 | duō wén | one who has studied widely | 以多聞為覺音 |
187 | 1 | 多聞 | duō wén | Vaisravana; Vessavana; Jambhala | 以多聞為覺音 |
188 | 1 | 樂觀 | lèguān | optimistic; hopeful | 樂觀滿足生歡喜 |
189 | 1 | 樂觀 | lèguān | optimism | 樂觀滿足生歡喜 |
190 | 1 | 修心養性 | xiūxīn yǎngxìng | to cultivate the heart and nurture the character; to improve oneself by meditation | 修心養性等 |
191 | 1 | 此 | cǐ | this; these | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
192 | 1 | 此 | cǐ | in this way | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
193 | 1 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
194 | 1 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
195 | 1 | 此 | cǐ | this; here; etad | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
196 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 以方便為父 |
197 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 以方便為父 |
198 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 以方便為父 |
199 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 以方便為父 |
200 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 以方便為父 |
201 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 以方便為父 |
202 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 以方便為父 |
203 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 以方便為父 |
204 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 以方便為父 |
205 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 以方便為父 |
206 | 1 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友 |
207 | 1 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
208 | 1 | 維摩 | Wéimó | Vimalakirti | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
209 | 1 | 人乘 | rén shèng | Human Vehicle | 真菩薩以人乘通佛乘 |
210 | 1 | 有色 | yǒusè | colored; non-white; non-ferrous (metals) | 有色彩的 |
211 | 1 | 和 | hé | and | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
212 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
213 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
214 | 1 | 和 | hé | He | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
215 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
216 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
217 | 1 | 和 | hé | warm | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
218 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
219 | 1 | 和 | hé | a transaction | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
220 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
221 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
222 | 1 | 和 | hé | a military gate | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
223 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
224 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
225 | 1 | 和 | hé | compatible | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
226 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
227 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
228 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
229 | 1 | 和 | hé | Harmony | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
230 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
231 | 1 | 和 | hé | venerable | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
232 | 1 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 離不開世間的父母 |
233 | 1 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 離不開世間的父母 |
234 | 1 | 通 | tōng | to go through; to open | 真菩薩以人乘通佛乘 |
235 | 1 | 通 | tōng | open | 真菩薩以人乘通佛乘 |
236 | 1 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 真菩薩以人乘通佛乘 |
237 | 1 | 通 | tōng | to connect | 真菩薩以人乘通佛乘 |
238 | 1 | 通 | tōng | to know well | 真菩薩以人乘通佛乘 |
239 | 1 | 通 | tōng | to report | 真菩薩以人乘通佛乘 |
240 | 1 | 通 | tōng | to commit adultery | 真菩薩以人乘通佛乘 |
241 | 1 | 通 | tōng | common; in general | 真菩薩以人乘通佛乘 |
242 | 1 | 通 | tōng | to transmit | 真菩薩以人乘通佛乘 |
243 | 1 | 通 | tōng | to attain a goal | 真菩薩以人乘通佛乘 |
244 | 1 | 通 | tōng | finally; in the end | 真菩薩以人乘通佛乘 |
245 | 1 | 通 | tōng | to communicate with | 真菩薩以人乘通佛乘 |
246 | 1 | 通 | tōng | thoroughly | 真菩薩以人乘通佛乘 |
247 | 1 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 真菩薩以人乘通佛乘 |
248 | 1 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 真菩薩以人乘通佛乘 |
249 | 1 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 真菩薩以人乘通佛乘 |
250 | 1 | 通 | tōng | erudite; learned | 真菩薩以人乘通佛乘 |
251 | 1 | 通 | tōng | an expert | 真菩薩以人乘通佛乘 |
252 | 1 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 真菩薩以人乘通佛乘 |
253 | 1 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此尊重的 |
254 | 1 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此尊重的 |
255 | 1 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
256 | 1 | 居士 | jūshì | householder | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
257 | 1 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
258 | 1 | 父 | fù | father | 以方便為父 |
259 | 1 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 以方便為父 |
260 | 1 | 父 | fù | a male of an older generation | 以方便為父 |
261 | 1 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 以方便為父 |
262 | 1 | 父 | fǔ | worker | 以方便為父 |
263 | 1 | 父 | fù | father; pitṛ | 以方便為父 |
264 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 離不開世間的父母 |
265 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 離不開世間的父母 |
266 | 1 | 妻子 | qīzi | wife | 妻子 |
267 | 1 | 妻子 | qī zǐ | wife and children | 妻子 |
268 | 1 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 禮貌尊敬講愛語 |
269 | 1 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 禮貌尊敬講愛語 |
270 | 1 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 我為人間淨土定下四句偈 |
271 | 1 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 我為人間淨土定下四句偈 |
272 | 1 | 愛語 | ài yǔ | loving words | 禮貌尊敬講愛語 |
273 | 1 | 愛語 | ài yǔ | kind words | 禮貌尊敬講愛語 |
274 | 1 | 生歡喜 | shēng huānxǐ | giving rise to joy | 樂觀滿足生歡喜 |
275 | 1 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
276 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
277 | 1 | 法喜 | fǎxǐ | Dharma joy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
278 | 1 | 行 | xíng | to walk | 行 |
279 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
280 | 1 | 行 | háng | profession | 行 |
281 | 1 | 行 | háng | line; row | 行 |
282 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
283 | 1 | 行 | xíng | to travel | 行 |
284 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
285 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
286 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
287 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
288 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
289 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
290 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
291 | 1 | 行 | xíng | to move | 行 |
292 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
293 | 1 | 行 | xíng | travel | 行 |
294 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
295 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
296 | 1 | 行 | xíng | temporary | 行 |
297 | 1 | 行 | xíng | soon | 行 |
298 | 1 | 行 | háng | rank; order | 行 |
299 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
300 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
301 | 1 | 行 | xíng | to experience | 行 |
302 | 1 | 行 | xíng | path; way | 行 |
303 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
304 | 1 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
305 | 1 | 行 | xíng | 行 | |
306 | 1 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
307 | 1 | 行 | xíng | Practice | 行 |
308 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
309 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
310 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
311 | 1 | 規畫 | guīhuà | to plan | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
312 | 1 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
313 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
314 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
315 | 1 | 慶安 | qìngān | Qing'an county | 慈悲包容慶安全 |
316 | 1 | 完整 | wánzhěng | whole; complete; entire; intact | 規畫了一個非常完整的藍圖 |
317 | 1 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 太虛大師說 |
318 | 1 | 正道 | zhèngdào | the right road | 是菩薩正道 |
319 | 1 | 正道 | zhèngdào | the correct path | 是菩薩正道 |
320 | 1 | 正道 | zhèngdào | orthodox school | 是菩薩正道 |
321 | 1 | 正道 | zhèng dào | Right Path | 是菩薩正道 |
322 | 1 | 整潔 | zhěngjié | neat; tidy | 環境整潔的 |
323 | 1 | 每 | měi | each; every | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
324 | 1 | 每 | měi | each; every | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
325 | 1 | 每 | měi | very often; nearly always | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
326 | 1 | 每 | měi | even if | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
327 | 1 | 每 | měi | Mei | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
328 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
329 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
330 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
331 | 1 | 人 | rén | everybody | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
332 | 1 | 人 | rén | adult | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
333 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
334 | 1 | 人 | rén | an upright person | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
335 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如果每一個人將此四句偈運用到生活中來 |
336 | 1 | 本 | běn | measure word for books | 菩薩也以人間為本 |
337 | 1 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 菩薩也以人間為本 |
338 | 1 | 本 | běn | originally; formerly | 菩薩也以人間為本 |
339 | 1 | 本 | běn | to be one's own | 菩薩也以人間為本 |
340 | 1 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 菩薩也以人間為本 |
341 | 1 | 本 | běn | the roots of a plant | 菩薩也以人間為本 |
342 | 1 | 本 | běn | self | 菩薩也以人間為本 |
343 | 1 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 菩薩也以人間為本 |
344 | 1 | 本 | běn | capital | 菩薩也以人間為本 |
345 | 1 | 本 | běn | main; central; primary | 菩薩也以人間為本 |
346 | 1 | 本 | běn | according to | 菩薩也以人間為本 |
347 | 1 | 本 | běn | a version; an edition | 菩薩也以人間為本 |
348 | 1 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 菩薩也以人間為本 |
349 | 1 | 本 | běn | a book | 菩薩也以人間為本 |
350 | 1 | 本 | běn | trunk of a tree | 菩薩也以人間為本 |
351 | 1 | 本 | běn | to investigate the root of | 菩薩也以人間為本 |
352 | 1 | 本 | běn | a manuscript for a play | 菩薩也以人間為本 |
353 | 1 | 本 | běn | Ben | 菩薩也以人間為本 |
354 | 1 | 本 | běn | root; origin; mula | 菩薩也以人間為本 |
355 | 1 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 菩薩也以人間為本 |
356 | 1 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 菩薩也以人間為本 |
357 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲包容慶安全 |
358 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲包容慶安全 |
359 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲包容慶安全 |
360 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲包容慶安全 |
361 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲包容慶安全 |
362 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲包容慶安全 |
363 | 1 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 育 |
364 | 1 | 育 | yù | to educate; to train | 育 |
365 | 1 | 育 | yù | to raise; to nurture | 育 |
366 | 1 | 育 | yù | Yu | 育 |
367 | 1 | 風趣 | fēngqù | humor; wit | 風趣的 |
368 | 1 | 全 | quán | perfect | 慈悲包容慶安全 |
369 | 1 | 全 | quán | entirely; every; completely | 慈悲包容慶安全 |
370 | 1 | 全 | quán | complete; all; whole; entire; every | 慈悲包容慶安全 |
371 | 1 | 全 | quán | pure colored jade | 慈悲包容慶安全 |
372 | 1 | 全 | quán | to preserve; to keep intact | 慈悲包容慶安全 |
373 | 1 | 全 | quán | Quan | 慈悲包容慶安全 |
374 | 1 | 全 | quán | to make perfect | 慈悲包容慶安全 |
375 | 1 | 全 | quán | intensely | 慈悲包容慶安全 |
376 | 1 | 全 | quán | to fully recover from an illness | 慈悲包容慶安全 |
377 | 1 | 全 | quán | to reduce | 慈悲包容慶安全 |
378 | 1 | 全 | quán | all; sarva; kṛtsna | 慈悲包容慶安全 |
379 | 1 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
380 | 1 | 覺音 | Juéyīn | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | 以多聞為覺音 |
381 | 1 | 母 | mǔ | mother | 以智慧為母 |
382 | 1 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 以智慧為母 |
383 | 1 | 母 | mǔ | female | 以智慧為母 |
384 | 1 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 以智慧為母 |
385 | 1 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 以智慧為母 |
386 | 1 | 母 | mǔ | all women | 以智慧為母 |
387 | 1 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 以智慧為母 |
388 | 1 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 以智慧為母 |
389 | 1 | 母 | mǔ | investment capital | 以智慧為母 |
390 | 1 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 以智慧為母 |
391 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 到最後的 |
392 | 1 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 明理和平有自由 |
393 | 1 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 明理和平有自由 |
394 | 1 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 明理和平有自由 |
395 | 1 | 彩 | cǎi | color | 有色彩的 |
396 | 1 | 彩 | cǎi | applause; praise | 有色彩的 |
397 | 1 | 彩 | cǎi | splendour; brilliance; variety | 有色彩的 |
398 | 1 | 彩 | cǎi | a prize | 有色彩的 |
399 | 1 | 彩 | cǎi | blood from a wound | 有色彩的 |
400 | 1 | 彩 | cǎi | lottery prise | 有色彩的 |
401 | 1 | 彩 | cǎi | colored; colorful | 有色彩的 |
402 | 1 | 彩 | cǎi | skills in a magic performance or opera | 有色彩的 |
403 | 1 | 彩 | cǎi | an article | 有色彩的 |
404 | 1 | 彩 | cǎi | bright-coloured; speckled; citra | 有色彩的 |
405 | 1 | 和平 | hépíng | peace | 明理和平有自由 |
406 | 1 | 和平 | hépíng | peaceful | 明理和平有自由 |
407 | 1 | 和平 | hépíng | Heping reign | 明理和平有自由 |
408 | 1 | 和平 | hépíng | Peace | 明理和平有自由 |
409 | 1 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 師長 |
410 | 1 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 師長 |
411 | 1 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 師長 |
412 | 1 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
413 | 1 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
414 | 1 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
415 | 1 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
416 | 1 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
417 | 1 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
418 | 1 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
419 | 1 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
420 | 1 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
421 | 1 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
422 | 1 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
423 | 1 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
424 | 1 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
425 | 1 | 便 | biàn | advantageous | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
426 | 1 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
427 | 1 | 便 | pián | fat; obese | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
428 | 1 | 便 | biàn | to make easy | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
429 | 1 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
430 | 1 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
431 | 1 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
432 | 1 | 便 | biàn | in passing | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
433 | 1 | 便 | biàn | informal | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
434 | 1 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
435 | 1 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
436 | 1 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
437 | 1 | 便 | biàn | stool | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
438 | 1 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
439 | 1 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
440 | 1 | 便 | biàn | even if; even though | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
441 | 1 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
442 | 1 | 便 | biàn | then; atha | 便可和維摩居士一樣生活在法喜中 |
443 | 1 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 真菩薩以人乘通佛乘 |
444 | 1 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 真菩薩以人乘通佛乘 |
445 | 1 | 真 | zhēn | sincere | 真菩薩以人乘通佛乘 |
446 | 1 | 真 | zhēn | Zhen | 真菩薩以人乘通佛乘 |
447 | 1 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 真菩薩以人乘通佛乘 |
448 | 1 | 真 | zhēn | regular script | 真菩薩以人乘通佛乘 |
449 | 1 | 真 | zhēn | a portrait | 真菩薩以人乘通佛乘 |
450 | 1 | 真 | zhēn | natural state | 真菩薩以人乘通佛乘 |
451 | 1 | 真 | zhēn | perfect | 真菩薩以人乘通佛乘 |
452 | 1 | 真 | zhēn | ideal | 真菩薩以人乘通佛乘 |
453 | 1 | 真 | zhēn | an immortal | 真菩薩以人乘通佛乘 |
454 | 1 | 真 | zhēn | a true official appointment | 真菩薩以人乘通佛乘 |
455 | 1 | 真 | zhēn | True | 真菩薩以人乘通佛乘 |
456 | 1 | 真 | zhēn | true | 真菩薩以人乘通佛乘 |
457 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 禮貌尊敬講愛語 |
458 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 禮貌尊敬講愛語 |
459 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 禮貌尊敬講愛語 |
460 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 禮貌尊敬講愛語 |
461 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 禮貌尊敬講愛語 |
462 | 1 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 禮貌尊敬講愛語 |
463 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 禮貌尊敬講愛語 |
464 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 禮貌尊敬講愛語 |
465 | 1 | 參 | cān | to take part in; to participate | 參 |
466 | 1 | 參 | shēn | ginseng | 參 |
467 | 1 | 參 | sān | three | 參 |
468 | 1 | 參 | shēn | to intervene | 參 |
469 | 1 | 參 | cān | to mix; to blend | 參 |
470 | 1 | 參 | cān | to call on a superior; to visit | 參 |
471 | 1 | 參 | cān | to accuse of misconduct | 參 |
472 | 1 | 參 | cān | to investigate | 參 |
473 | 1 | 參 | cēn | uneven; jagged; crisscrossed | 參 |
474 | 1 | 參 | shēn | Shen | 參 |
475 | 1 | 參 | cān | to assist with | 參 |
476 | 1 | 參 | cān | to arrange | 參 |
477 | 1 | 參 | cān | to even up | 參 |
478 | 1 | 參 | cān | to extend to an equal level | 參 |
479 | 1 | 參 | cān | to consult | 參 |
480 | 1 | 參 | cān | Inquire | 參 |
481 | 1 | 參 | cān | ginger; ārdrā | 參 |
482 | 1 | 參 | cān | assembly; worship on the four fives | 參 |
483 | 1 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
484 | 1 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
485 | 1 | 表 | biǎo | a mark; a border | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
486 | 1 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
487 | 1 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
488 | 1 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
489 | 1 | 表 | biǎo | an example; a model | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
490 | 1 | 表 | biǎo | a stele | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
491 | 1 | 表 | biǎo | a grave inscription | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
492 | 1 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
493 | 1 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
494 | 1 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
495 | 1 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
496 | 1 | 表 | biǎo | a prostitute | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
497 | 1 | 表 | biǎo | Biao | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
498 | 1 | 表 | biǎo | to put on a coat | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
499 | 1 | 表 | biǎo | to praise | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
500 | 1 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 茲將人間佛教的藍圖表列於後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
是 |
|
|
|
人间佛教 | 人間佛教 |
|
|
四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | |
中 | zhōng | middle | |
到 | dào | approach; upagati | |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | rén jiān fó jiào de lán tú | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
将 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
觉音 | 覺音 | 74 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa |
庆安 | 慶安 | 113 | Qing'an county |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 7.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
法喜 | 102 |
|
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛道品 | 102 | Buddha's Practice chapter | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |