业 (業) yè
-
yè
noun
business; industry
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 行业 (CCD 1 '业' 1; FE '業' 1) -
yè
adverb
immediately
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 即 (GHDC '业' 9) -
yè
noun
activity; actions
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '業' 1a, p. 539) -
yè
noun
order; sequence
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '業' 4, p. 539) -
yè
verb
to continue
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '業' 4a, p. 539) -
yè
verb
to start; to create
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '業' 7, p. 539) -
yè
noun
karma
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD 1 '业' 6; GHDC '业' 11; Kroll 2015 '業' 9, p. 539) -
yè
noun
hereditary trade; legacy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '業' 1, p. 539) -
yè
noun
a course of study; training
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synomomous with 学业 in this sense (CCD 1 '业' 3; GHDC '业' 4; Kroll 2015 '業' 1 b, p. 539) -
yè
noun
a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synomomous with 事业 or 功业 in this sense (CCD 1 '业' 4; Kroll 2015 '業' 3, p. 539) -
yè
noun
an estate; a property
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synomomous with 产业 in this sense (CCD 1 '业' 5; FE '業' 2; GHDC '业' 7; Kroll 2015 '業' 2, p. 539) -
yè
noun
an achievement
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '業' 3a, p. 539) -
yè
verb
to engage in
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Synomomous with 从事 in this sense (CCD 1 '业' 7). -
yè
proper noun
Ye
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD 1 '业' 8) -
yè
adverb
already
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Indicating a completed action; synomomous with 已经 in this sense (CCD 2 '业'; FE '業' 3; Kroll 2015 '業' 6, p. 539) -
yè
noun
a horizontal board
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As part of a frame or for writing on (Kroll 2015 '業' 8, p. 539) -
yè
noun
an occupation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 职业; for example, 安居乐乐业 'to live with joy and be content in one's work' (CCD 1 '业' 2; FE '業' 1; GHDC '业' 4) -
yè
noun
a kind of musical instrument
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In ancient times (GHDC '业' 1) -
yè
noun
a book
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In ancient times (GHDC '业' 3) -
yè
noun
karma; kamma; karmic deeds; actions
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: karma, or: kārya, Pali: kamma, Japanese: gō, Tibetan: las; used in Buddhism, Hinduism, and Jainism to literally mean 'actions,' all of which affirm the consequences will certainly follow from all actions, either in this life or a future life (BCSD '業', p. 660; BL 'karman', pp. 420-421; FGDB '業'; JEBD 'Gō'; Heehs 2002, p. 59-60; Mahāvyutpatti 'karma'; MW 'kārya'; SH '業', p. 403)
Contained in
- 蠲除诸业障(蠲除諸業障) to avoid karmic obstructions
- 苦业(苦業) karma of suffering
- 业绳(業繩) karmic connections; karmic bonds
- 宿业(宿業) past karma
- 业羂(業羂) karmic connections; karmic bonds
- 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密三身佛果三种悉地真言仪轨(佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密三身佛果三種悉地真言儀軌) Buddha Crown Worthy Supreme Heart able to Liberate from Hell, Transform Karmic Obstacles, and Transcend the Three Realms Secret Three Body Mantras for Three Types of Siddhi Ritual Manual; Fo Ding Zun Sheng Xin Po Diyu Zhuan Yezhang Chu San Jie Mimi San Shen Foguo San Zhong Xi Di Zhenyan Yi Gui
- 五作业根(五作業根) five organs of action
- 三业; 1. 身业 2. 口业 3. 意业(三業; 1. 身業 2. 口業 3. 意業) Three Types of Karma: 1. physical karma; 2. verbal karma; 3. mental karma
- 造业(造業) Creating Karma
- 恶作业(惡作業) untouchable; dalit
- 去拔恶业(去拔惡業) eliminate unwholesome karma; aghahantā
- 业处(業處) karmasthana; an object of meditation
- 故业因苦行灭(故業因苦行滅) destruction of old actions through asceticism
Also contained in
学业 、 阿亨工业大学 、 失业率 、 产业工人 、 职业学校 、 远洋渔业 、 就业证 、 营业机关 、 业者 、 北方工业 、 国立台北商业专科学校 、 批发业 、 创业者 、 船运业 、 营业税 、 民营企业 、 联经出版事业公司 、 私营企业 、 专业期刊 、 专业人士 、 企业联合组织 、 色情业 、 商业化 、 商业行为 、 职业素质 、 渔业 、 农业区 、 电子工业 、 企业内部网络 、 汇业银行 、 批踢踢实业坊 、 定点企业 、 台北商业大学 、 子承父业 、 国立台北商业大学 、 农业厅 、 工农业 、 公共事业
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 94
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Fate' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「人生命運」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 85
- What is Buddhist Truth - Part 2: Karma 佛教的真理是什麼 第二篇 業 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 74
- A Buddhist View of Conduct 佛教對行為的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 53
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 11: The Power of Karma 第二冊 佛教的真理 第十一課 業力 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 35
- Chan School - 6. Methods of Cultivation and Realization of Enlightenment 禪宗 陸、修持方法與開悟完成 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 32
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「生命教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 31
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 12: Life 第九冊 佛教問題探討 第十二課 人生 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 28
- What are Buddhism's Special Characteristics? 佛教的特質是什麼 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 22
- From People's Past and Present to the Future 從人的過去、現在到未來 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 19
Collocations
- 德业 (德業) 德業 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 — count: 10
- 业往生 (業往生) 帶業往生 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 — count: 9
- 成道业 (成道業) 為成道業 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 6
- 消业 (消業) 消業 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 6
- 大事业 (大事業) 是指辦了生脫死及廣度眾生大事業的人 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 1: An Overview of the Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 第一講 八大人覺經的概述 — count: 5
- 善恶业 (善惡業) 跟隨自己的唯有一生的善惡業 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 5
- 带业 (帶業) 帶業往生 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 — count: 5
- 业苦 (業苦) 如是惑業苦三 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Manifest Benefits 1: the Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (holy body) 顯 益 一.三十三身(聖身) — count: 5
- 惑业 (惑業) 如是惑業苦三 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Manifest Benefits 1: the Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (holy body) 顯 益 一.三十三身(聖身) — count: 4
- 业风 (業風) 仍舊抵擋不了業風的崩裂 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 4