办法 (辦法) bànfǎ
bànfǎ
noun
means; method
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: For example, 他没别的办法 'He had no other way.' (Lao She, 2003, p. 175; CC-CEDICT '辦法'; Guoyu '辦法')
Contained in
- 有佛法就有办法(有佛法就有辦法) Where there is dharma, there is a way
Also contained in
有办法 、 没办法 、 解决办法 、 拿你没办法 、 懒办法
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: One Flower, One World 星雲日記22~打開心門 一花一世界(1993/4/16~1993/4/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 43
- I Cannot 沒有辦法 Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 24
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 21
- Morality in Humanistic Buddhism 人間佛教的戒學 The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》 — count: 20
- Frugal Traditions 節約公約 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 13
- Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 11
- I Can Tolerate this for a Lifetime 我就這樣忍了一生 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 10
- Text - After 20 Years of Translation 文 ■隨侍翻譯二十年 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 7
- Remembering the Founding of the Monastery 開山記 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 7
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 13: The System of Organization of the Fo Guang Buddhist Order 第十一冊 佛光學 第十三課 佛光教團的組織系統 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 7
Collocations
- 没有办法 (沒有辦法) 真沒有辦法可想 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 89
- 想办法 (想辦法) 行堂頭或負責的人就會另外想辦法 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 19
- 最好办法 (最好辦法) 守住也不是最好辦法 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 10
- 一个办法 (一個辦法) 我告訴你一個辦法 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 8
- 尽办法 (儘辦法) 各自想盡辦法要逃脫死亡 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 7
- 我有办法 (我有辦法) 我有辦法了 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 6
- 办法要 (辦法要) 各自想盡辦法要逃脫死亡 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 6
- 章程办法 (章程辦法) 訂定一些章程辦法 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 8: Buddhist Organizations and Associations 第八講.佛教組會 — count: 4
- 办法解决 (辦法解決) 也並非沒有辦法解決 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Natural Disasters 天 災 — count: 4
- 办法可以 (辦法可以) 有什麼辦法可以幫助患者的病情 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 8: Patient Care 第八講‧看護病患 — count: 4