Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Preface 前言
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
2 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
3 | 5 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 所有的佛教應該完全是人間佛教 |
4 | 5 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 所有的佛教應該完全是人間佛教 |
5 | 4 | 在 | zài | in; at | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
6 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
7 | 4 | 在 | zài | to consist of | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
8 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
9 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
10 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
11 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
12 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
13 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
14 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
15 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
16 | 3 | 為 | wéi | to do | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
17 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
18 | 3 | 為 | wéi | to govern | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
19 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
20 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
21 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
22 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
23 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
24 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
25 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
26 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
27 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
28 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
29 | 2 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
30 | 2 | 條 | tiáo | a strip | 列舉數千條經文以為證明 |
31 | 2 | 條 | tiáo | a twig | 列舉數千條經文以為證明 |
32 | 2 | 條 | tiáo | an item; an article | 列舉數千條經文以為證明 |
33 | 2 | 條 | tiáo | striped | 列舉數千條經文以為證明 |
34 | 2 | 條 | tiáo | an order | 列舉數千條經文以為證明 |
35 | 2 | 條 | tiáo | a short note | 列舉數千條經文以為證明 |
36 | 2 | 條 | tiáo | a string | 列舉數千條經文以為證明 |
37 | 2 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 列舉數千條經文以為證明 |
38 | 2 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 列舉數千條經文以為證明 |
39 | 2 | 條 | tiáo | long | 列舉數千條經文以為證明 |
40 | 2 | 條 | tiáo | a mesh opening | 列舉數千條經文以為證明 |
41 | 2 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 列舉數千條經文以為證明 |
42 | 2 | 條 | tiáo | to reach to | 列舉數千條經文以為證明 |
43 | 2 | 條 | tiáo | catalpa tree | 列舉數千條經文以為證明 |
44 | 2 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 列舉數千條經文以為證明 |
45 | 2 | 條 | tiáo | spring breeze | 列舉數千條經文以為證明 |
46 | 2 | 條 | tiáo | Seleucia | 列舉數千條經文以為證明 |
47 | 2 | 條 | tiáo | unimpeded | 列舉數千條經文以為證明 |
48 | 2 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
49 | 2 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
50 | 2 | 鬼 | guǐ | a devil | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
51 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
52 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
53 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
54 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
55 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
56 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
57 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
58 | 2 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
59 | 2 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
60 | 2 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
61 | 2 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
62 | 2 | 神 | shén | expression | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
63 | 2 | 神 | shén | a portrait | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
64 | 2 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
65 | 2 | 神 | shén | Shen | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
66 | 2 | 完全 | wánquán | complete; whole | 佛陀說法完全是對人而說的 |
67 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
68 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 所以佛教不是鬼的佛教 |
69 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 所以佛教不是鬼的佛教 |
70 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 今摘錄四十條 |
71 | 1 | 今 | jīn | Jin | 今摘錄四十條 |
72 | 1 | 今 | jīn | modern | 今摘錄四十條 |
73 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 今摘錄四十條 |
74 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀說法完全是對人而說的 |
75 | 1 | 對 | duì | correct; right | 佛陀說法完全是對人而說的 |
76 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀說法完全是對人而說的 |
77 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀說法完全是對人而說的 |
78 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀說法完全是對人而說的 |
79 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀說法完全是對人而說的 |
80 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀說法完全是對人而說的 |
81 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀說法完全是對人而說的 |
82 | 1 | 對 | duì | to mix | 佛陀說法完全是對人而說的 |
83 | 1 | 對 | duì | a pair | 佛陀說法完全是對人而說的 |
84 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀說法完全是對人而說的 |
85 | 1 | 對 | duì | mutual | 佛陀說法完全是對人而說的 |
86 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀說法完全是對人而說的 |
87 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀說法完全是對人而說的 |
88 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 我以經典中的偈語 |
89 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 我以經典中的偈語 |
90 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 我以經典中的偈語 |
91 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 列舉數千條經文以為證明 |
92 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 列舉數千條經文以為證明 |
93 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 列舉數千條經文以為證明 |
94 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 列舉數千條經文以為證明 |
95 | 1 | 證明 | zhèngmíng | to prove; to confirm the truth of | 列舉數千條經文以為證明 |
96 | 1 | 出生 | chūshēng | to be born | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
97 | 1 | 弘法在人間 | hóngfǎ zài rénjiān | lectured in the world | 弘法在人間 |
98 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛陀說法完全是對人而說的 |
99 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛陀說法完全是對人而說的 |
100 | 1 | 而 | néng | can; able | 佛陀說法完全是對人而說的 |
101 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛陀說法完全是對人而說的 |
102 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛陀說法完全是對人而說的 |
103 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
104 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
105 | 1 | 列舉 | lièjǔ | to list; to enumerate | 列舉數千條經文以為證明 |
106 | 1 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 我以經典中的偈語 |
107 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛陀說法完全是對人而說的 |
108 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛陀說法完全是對人而說的 |
109 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 佛陀說法完全是對人而說的 |
110 | 1 | 人 | rén | everybody | 佛陀說法完全是對人而說的 |
111 | 1 | 人 | rén | adult | 佛陀說法完全是對人而說的 |
112 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 佛陀說法完全是對人而說的 |
113 | 1 | 人 | rén | an upright person | 佛陀說法完全是對人而說的 |
114 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 佛陀說法完全是對人而說的 |
115 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說法完全是對人而說的 |
116 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說法完全是對人而說的 |
117 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說法完全是對人而說的 |
118 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說法完全是對人而說的 |
119 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說法完全是對人而說的 |
120 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說法完全是對人而說的 |
121 | 1 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說法完全是對人而說的 |
122 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說法完全是對人而說的 |
123 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說法完全是對人而說的 |
124 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說法完全是對人而說的 |
125 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說法完全是對人而說的 |
126 | 1 | 中國電視公司 | zhōngguó diànshì gōngsī | China TV (CTV) | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
127 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 列舉數千條經文以為證明 |
128 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 列舉數千條經文以為證明 |
129 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 列舉數千條經文以為證明 |
130 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
131 | 1 | 也 | yě | ya | 也不是神的佛教 |
132 | 1 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 我以經典中的偈語 |
133 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
134 | 1 | 等 | děng | to wait | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
135 | 1 | 等 | děng | to be equal | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
136 | 1 | 等 | děng | degree; level | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
137 | 1 | 等 | děng | to compare | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
138 | 1 | 提倡者 | tíchàngzhě | proponent; advocate; pioneer | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
139 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
140 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
141 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
142 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
143 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
144 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
145 | 1 | 言 | yán | to regard as | 言 |
146 | 1 | 言 | yán | to act as | 言 |
147 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 言 |
148 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
149 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 修道在人間 |
150 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 修道在人間 |
151 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 修道在人間 |
152 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 修道在人間 |
153 | 1 | 都 | dū | capital city | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
154 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
155 | 1 | 都 | dōu | all | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
156 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
157 | 1 | 都 | dū | Du | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
158 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
159 | 1 | 都 | dū | to reside | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
160 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
161 | 1 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
162 | 1 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
163 | 1 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
164 | 1 | 創始者 | chuàngshǐzhě | creator; initiator | 說明釋迦牟尼佛是為人間佛教的創始者 |
165 | 1 | 對象 | duìxiàng | partner | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
166 | 1 | 對象 | duìxiàng | target; object | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
167 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛教不是鬼的佛教 |
168 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛教不是鬼的佛教 |
169 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | to guide; to direct | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
170 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | guidance; tuition | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
171 | 1 | 我 | wǒ | self | 我以經典中的偈語 |
172 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以經典中的偈語 |
173 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我以經典中的偈語 |
174 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以經典中的偈語 |
175 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我以經典中的偈語 |
176 | 1 | 證 | zhèng | proof | 經證 |
177 | 1 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 經證 |
178 | 1 | 證 | zhèng | to advise against | 經證 |
179 | 1 | 證 | zhèng | certificate | 經證 |
180 | 1 | 證 | zhèng | an illness | 經證 |
181 | 1 | 證 | zhèng | to accuse | 經證 |
182 | 1 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 經證 |
183 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
184 | 1 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
185 | 1 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 成佛在人間 |
186 | 1 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 成佛在人間 |
187 | 1 | 一代 | yīdài | generation | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
188 | 1 | 一代 | yī dài | a lifetime; a human lifetime | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
189 | 1 | 前 | qián | front | 前 |
190 | 1 | 前 | qián | former; the past | 前 |
191 | 1 | 前 | qián | to go forward | 前 |
192 | 1 | 前 | qián | preceding | 前 |
193 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
194 | 1 | 前 | qián | to appear before | 前 |
195 | 1 | 前 | qián | future | 前 |
196 | 1 | 前 | qián | top; first | 前 |
197 | 1 | 前 | qián | battlefront | 前 |
198 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
199 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
200 | 1 | 四十 | sì shí | forty | 今摘錄四十條 |
201 | 1 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 今摘錄四十條 |
202 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
203 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
204 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
205 | 1 | 應 | yìng | to accept | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
206 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
207 | 1 | 應 | yìng | to echo | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
208 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
209 | 1 | 應 | yìng | Ying | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
210 | 1 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
211 | 1 | 及 | jí | to reach | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
212 | 1 | 及 | jí | to attain | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
213 | 1 | 及 | jí | to understand | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
214 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
215 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
216 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
217 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
218 | 1 | 經文 | jīngwén | text from a scripture or classic | 列舉數千條經文以為證明 |
219 | 1 | 摘錄 | zhāilù | to extract; to excerpt; an excerpt | 今摘錄四十條 |
220 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經證 |
221 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經證 |
222 | 1 | 經 | jīng | warp | 經證 |
223 | 1 | 經 | jīng | longitude | 經證 |
224 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經證 |
225 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 經證 |
226 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經證 |
227 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經證 |
228 | 1 | 經 | jīng | classics | 經證 |
229 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經證 |
230 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經證 |
231 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經證 |
232 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經證 |
233 | 1 | 經 | jīng | to measure | 經證 |
234 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 經證 |
235 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經證 |
236 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經證 |
237 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 所有的佛教應該完全是人間佛教 |
238 | 1 | 數 | shǔ | to count | 列舉數千條經文以為證明 |
239 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 列舉數千條經文以為證明 |
240 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 列舉數千條經文以為證明 |
241 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 列舉數千條經文以為證明 |
242 | 1 | 數 | shù | several; a few | 列舉數千條經文以為證明 |
243 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 列舉數千條經文以為證明 |
244 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 列舉數千條經文以為證明 |
245 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 列舉數千條經文以為證明 |
246 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 列舉數千條經文以為證明 |
247 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 列舉數千條經文以為證明 |
248 | 1 | 數 | shù | a rule | 列舉數千條經文以為證明 |
249 | 1 | 數 | shù | legal system | 列舉數千條經文以為證明 |
250 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 列舉數千條經文以為證明 |
251 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 列舉數千條經文以為證明 |
252 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 列舉數千條經文以為證明 |
253 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 列舉數千條經文以為證明 |
Frequencies of all Words
Top 346
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 的 | de | possessive particle | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
2 | 10 | 的 | de | structural particle | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
3 | 10 | 的 | de | complement | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
4 | 10 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
5 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
6 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
7 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
8 | 5 | 是 | shì | is exactly | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
9 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
10 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
11 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
12 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
13 | 5 | 是 | shì | true | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
14 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
15 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
16 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
17 | 5 | 是 | shì | Shi | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
18 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
19 | 5 | 是 | shì | this; idam | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
20 | 5 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 所有的佛教應該完全是人間佛教 |
21 | 5 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 所有的佛教應該完全是人間佛教 |
22 | 4 | 在 | zài | in; at | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
23 | 4 | 在 | zài | at | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
24 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
25 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
26 | 4 | 在 | zài | to consist of | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
27 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
28 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
29 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
30 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
31 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
32 | 3 | 為 | wèi | for; to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
33 | 3 | 為 | wèi | because of | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
34 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
35 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
36 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
37 | 3 | 為 | wéi | to do | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
38 | 3 | 為 | wèi | for | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
39 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
40 | 3 | 為 | wèi | to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
41 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
42 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
43 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
44 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
45 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
46 | 3 | 為 | wéi | to govern | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
47 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
48 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
49 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
50 | 3 | 以 | yǐ | according to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
51 | 3 | 以 | yǐ | because of | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
52 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
53 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
54 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
55 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
56 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
57 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
58 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
59 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
60 | 3 | 以 | yǐ | very | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
61 | 3 | 以 | yǐ | already | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
62 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
63 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
64 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
65 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
66 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
67 | 2 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
68 | 2 | 條 | tiáo | measure word for long thin things | 列舉數千條經文以為證明 |
69 | 2 | 條 | tiáo | a strip | 列舉數千條經文以為證明 |
70 | 2 | 條 | tiáo | a twig | 列舉數千條經文以為證明 |
71 | 2 | 條 | tiáo | an item; an article | 列舉數千條經文以為證明 |
72 | 2 | 條 | tiáo | striped | 列舉數千條經文以為證明 |
73 | 2 | 條 | tiáo | an order | 列舉數千條經文以為證明 |
74 | 2 | 條 | tiáo | a short note | 列舉數千條經文以為證明 |
75 | 2 | 條 | tiáo | a string | 列舉數千條經文以為證明 |
76 | 2 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 列舉數千條經文以為證明 |
77 | 2 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 列舉數千條經文以為證明 |
78 | 2 | 條 | tiáo | long | 列舉數千條經文以為證明 |
79 | 2 | 條 | tiáo | a mesh opening | 列舉數千條經文以為證明 |
80 | 2 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 列舉數千條經文以為證明 |
81 | 2 | 條 | tiáo | to reach to | 列舉數千條經文以為證明 |
82 | 2 | 條 | tiáo | catalpa tree | 列舉數千條經文以為證明 |
83 | 2 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 列舉數千條經文以為證明 |
84 | 2 | 條 | tiáo | spring breeze | 列舉數千條經文以為證明 |
85 | 2 | 條 | tiáo | Seleucia | 列舉數千條經文以為證明 |
86 | 2 | 條 | tiáo | unimpeded | 列舉數千條經文以為證明 |
87 | 2 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
88 | 2 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
89 | 2 | 鬼 | guǐ | a devil | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
90 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
91 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
92 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
93 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
94 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
95 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
96 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
97 | 2 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
98 | 2 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
99 | 2 | 神 | shén | spirit; will; attention | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
100 | 2 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
101 | 2 | 神 | shén | expression | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
102 | 2 | 神 | shén | a portrait | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
103 | 2 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
104 | 2 | 神 | shén | Shen | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
105 | 2 | 完全 | wánquán | totally; entirely | 佛陀說法完全是對人而說的 |
106 | 2 | 完全 | wánquán | complete; whole | 佛陀說法完全是對人而說的 |
107 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
108 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 所以佛教不是鬼的佛教 |
109 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 所以佛教不是鬼的佛教 |
110 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 所以佛教不是鬼的佛教 |
111 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 所以佛教不是鬼的佛教 |
112 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 今摘錄四十條 |
113 | 1 | 今 | jīn | Jin | 今摘錄四十條 |
114 | 1 | 今 | jīn | modern | 今摘錄四十條 |
115 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 今摘錄四十條 |
116 | 1 | 對 | duì | to; toward | 佛陀說法完全是對人而說的 |
117 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀說法完全是對人而說的 |
118 | 1 | 對 | duì | correct; right | 佛陀說法完全是對人而說的 |
119 | 1 | 對 | duì | pair | 佛陀說法完全是對人而說的 |
120 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀說法完全是對人而說的 |
121 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀說法完全是對人而說的 |
122 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀說法完全是對人而說的 |
123 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀說法完全是對人而說的 |
124 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀說法完全是對人而說的 |
125 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀說法完全是對人而說的 |
126 | 1 | 對 | duì | to mix | 佛陀說法完全是對人而說的 |
127 | 1 | 對 | duì | a pair | 佛陀說法完全是對人而說的 |
128 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀說法完全是對人而說的 |
129 | 1 | 對 | duì | mutual | 佛陀說法完全是對人而說的 |
130 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀說法完全是對人而說的 |
131 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀說法完全是對人而說的 |
132 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 我以經典中的偈語 |
133 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 我以經典中的偈語 |
134 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 我以經典中的偈語 |
135 | 1 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 列舉數千條經文以為證明 |
136 | 1 | 以為 | yǐwéi | to act as | 列舉數千條經文以為證明 |
137 | 1 | 以為 | yǐwèi | to think | 列舉數千條經文以為證明 |
138 | 1 | 以為 | yǐwéi | to use as | 列舉數千條經文以為證明 |
139 | 1 | 證明 | zhèngmíng | to prove; to confirm the truth of | 列舉數千條經文以為證明 |
140 | 1 | 出生 | chūshēng | to be born | 釋迦牟尼佛出生在人間 |
141 | 1 | 弘法在人間 | hóngfǎ zài rénjiān | lectured in the world | 弘法在人間 |
142 | 1 | 這些 | zhè xiē | these | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
143 | 1 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛陀說法完全是對人而說的 |
144 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛陀說法完全是對人而說的 |
145 | 1 | 而 | ér | you | 佛陀說法完全是對人而說的 |
146 | 1 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛陀說法完全是對人而說的 |
147 | 1 | 而 | ér | right away; then | 佛陀說法完全是對人而說的 |
148 | 1 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛陀說法完全是對人而說的 |
149 | 1 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛陀說法完全是對人而說的 |
150 | 1 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛陀說法完全是對人而說的 |
151 | 1 | 而 | ér | how can it be that? | 佛陀說法完全是對人而說的 |
152 | 1 | 而 | ér | so as to | 佛陀說法完全是對人而說的 |
153 | 1 | 而 | ér | only then | 佛陀說法完全是對人而說的 |
154 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛陀說法完全是對人而說的 |
155 | 1 | 而 | néng | can; able | 佛陀說法完全是對人而說的 |
156 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛陀說法完全是對人而說的 |
157 | 1 | 而 | ér | me | 佛陀說法完全是對人而說的 |
158 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛陀說法完全是對人而說的 |
159 | 1 | 而 | ér | possessive | 佛陀說法完全是對人而說的 |
160 | 1 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
161 | 1 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
162 | 1 | 列舉 | lièjǔ | to list; to enumerate | 列舉數千條經文以為證明 |
163 | 1 | 偈語 | jì yǔ | the words of a chant | 我以經典中的偈語 |
164 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛陀說法完全是對人而說的 |
165 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛陀說法完全是對人而說的 |
166 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 佛陀說法完全是對人而說的 |
167 | 1 | 人 | rén | everybody | 佛陀說法完全是對人而說的 |
168 | 1 | 人 | rén | adult | 佛陀說法完全是對人而說的 |
169 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 佛陀說法完全是對人而說的 |
170 | 1 | 人 | rén | an upright person | 佛陀說法完全是對人而說的 |
171 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 佛陀說法完全是對人而說的 |
172 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀說法完全是對人而說的 |
173 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀說法完全是對人而說的 |
174 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀說法完全是對人而說的 |
175 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀說法完全是對人而說的 |
176 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀說法完全是對人而說的 |
177 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀說法完全是對人而說的 |
178 | 1 | 說 | shuō | allocution | 佛陀說法完全是對人而說的 |
179 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀說法完全是對人而說的 |
180 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀說法完全是對人而說的 |
181 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀說法完全是對人而說的 |
182 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀說法完全是對人而說的 |
183 | 1 | 中國電視公司 | zhōngguó diànshì gōngsī | China TV (CTV) | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
184 | 1 | 千 | qiān | one thousand | 列舉數千條經文以為證明 |
185 | 1 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 列舉數千條經文以為證明 |
186 | 1 | 千 | qiān | very | 列舉數千條經文以為證明 |
187 | 1 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 列舉數千條經文以為證明 |
188 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
189 | 1 | 作為 | zuòwéi | as | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
190 | 1 | 也 | yě | also; too | 也不是神的佛教 |
191 | 1 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不是神的佛教 |
192 | 1 | 也 | yě | either | 也不是神的佛教 |
193 | 1 | 也 | yě | even | 也不是神的佛教 |
194 | 1 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不是神的佛教 |
195 | 1 | 也 | yě | used for emphasis | 也不是神的佛教 |
196 | 1 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不是神的佛教 |
197 | 1 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不是神的佛教 |
198 | 1 | 也 | yě | ya | 也不是神的佛教 |
199 | 1 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 我以經典中的偈語 |
200 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
201 | 1 | 等 | děng | to wait | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
202 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
203 | 1 | 等 | děng | plural | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
204 | 1 | 等 | děng | to be equal | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
205 | 1 | 等 | děng | degree; level | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
206 | 1 | 等 | děng | to compare | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
207 | 1 | 提倡者 | tíchàngzhě | proponent; advocate; pioneer | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
208 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
209 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
210 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
211 | 1 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
212 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
213 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
214 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
215 | 1 | 言 | yán | to regard as | 言 |
216 | 1 | 言 | yán | to act as | 言 |
217 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 言 |
218 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
219 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 修道在人間 |
220 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 修道在人間 |
221 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 修道在人間 |
222 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 修道在人間 |
223 | 1 | 都 | dōu | all | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
224 | 1 | 都 | dū | capital city | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
225 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
226 | 1 | 都 | dōu | all | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
227 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
228 | 1 | 都 | dū | Du | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
229 | 1 | 都 | dōu | already | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
230 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
231 | 1 | 都 | dū | to reside | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
232 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
233 | 1 | 都 | dōu | all; sarva | 這些都是說明佛教是人間的佛教 |
234 | 1 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
235 | 1 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
236 | 1 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 在中國電視公司講說人間佛教的 |
237 | 1 | 創始者 | chuàngshǐzhě | creator; initiator | 說明釋迦牟尼佛是為人間佛教的創始者 |
238 | 1 | 對象 | duìxiàng | partner | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
239 | 1 | 對象 | duìxiàng | target; object | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
240 | 1 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以佛教不是鬼的佛教 |
241 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛教不是鬼的佛教 |
242 | 1 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以佛教不是鬼的佛教 |
243 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛教不是鬼的佛教 |
244 | 1 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
245 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | to guide; to direct | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
246 | 1 | 指導 | zhǐdǎo | guidance; tuition | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
247 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我以經典中的偈語 |
248 | 1 | 我 | wǒ | self | 我以經典中的偈語 |
249 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我以經典中的偈語 |
250 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以經典中的偈語 |
251 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我以經典中的偈語 |
252 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以經典中的偈語 |
253 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我以經典中的偈語 |
254 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我以經典中的偈語 |
255 | 1 | 證 | zhèng | proof | 經證 |
256 | 1 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 經證 |
257 | 1 | 證 | zhèng | to advise against | 經證 |
258 | 1 | 證 | zhèng | certificate | 經證 |
259 | 1 | 證 | zhèng | an illness | 經證 |
260 | 1 | 證 | zhèng | to accuse | 經證 |
261 | 1 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 經證 |
262 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
263 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
264 | 1 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
265 | 1 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 成佛在人間 |
266 | 1 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 成佛在人間 |
267 | 1 | 一代 | yīdài | generation | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
268 | 1 | 一代 | yī dài | a lifetime; a human lifetime | 佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
269 | 1 | 前 | qián | front | 前 |
270 | 1 | 前 | qián | former; the past | 前 |
271 | 1 | 前 | qián | to go forward | 前 |
272 | 1 | 前 | qián | preceding | 前 |
273 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
274 | 1 | 前 | qián | to appear before | 前 |
275 | 1 | 前 | qián | future | 前 |
276 | 1 | 前 | qián | top; first | 前 |
277 | 1 | 前 | qián | battlefront | 前 |
278 | 1 | 前 | qián | pre- | 前 |
279 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
280 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
281 | 1 | 四十 | sì shí | forty | 今摘錄四十條 |
282 | 1 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 今摘錄四十條 |
283 | 1 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
284 | 1 | 皆 | jiē | same; equally | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
285 | 1 | 我們 | wǒmen | we | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
286 | 1 | 應 | yīng | should; ought | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
287 | 1 | 應 | yìng | to answer; to respond | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
288 | 1 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
289 | 1 | 應 | yīng | soon; immediately | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
290 | 1 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
291 | 1 | 應 | yìng | to accept | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
292 | 1 | 應 | yīng | or; either | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
293 | 1 | 應 | yìng | to permit; to allow | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
294 | 1 | 應 | yìng | to echo | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
295 | 1 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
296 | 1 | 應 | yìng | Ying | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
297 | 1 | 應 | yīng | suitable; yukta | 作為我們應奉行人間佛教的指導 |
298 | 1 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
299 | 1 | 及 | jí | to reach | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
300 | 1 | 及 | jí | and | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
301 | 1 | 及 | jí | coming to; when | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
302 | 1 | 及 | jí | to attain | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
303 | 1 | 及 | jí | to understand | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
304 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
305 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
306 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
307 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
308 | 1 | 經文 | jīngwén | text from a scripture or classic | 列舉數千條經文以為證明 |
309 | 1 | 摘錄 | zhāilù | to extract; to excerpt; an excerpt | 今摘錄四十條 |
310 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經證 |
311 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經證 |
312 | 1 | 經 | jīng | warp | 經證 |
313 | 1 | 經 | jīng | longitude | 經證 |
314 | 1 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經證 |
315 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經證 |
316 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 經證 |
317 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經證 |
318 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經證 |
319 | 1 | 經 | jīng | classics | 經證 |
320 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經證 |
321 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經證 |
322 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經證 |
323 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經證 |
324 | 1 | 經 | jīng | to measure | 經證 |
325 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 經證 |
326 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經證 |
327 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經證 |
328 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 所有的佛教應該完全是人間佛教 |
329 | 1 | 數 | shǔ | to count | 列舉數千條經文以為證明 |
330 | 1 | 數 | shù | a number; an amount | 列舉數千條經文以為證明 |
331 | 1 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 列舉數千條經文以為證明 |
332 | 1 | 數 | shù | mathenatics | 列舉數千條經文以為證明 |
333 | 1 | 數 | shù | an ancient calculating method | 列舉數千條經文以為證明 |
334 | 1 | 數 | shù | several; a few | 列舉數千條經文以為證明 |
335 | 1 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 列舉數千條經文以為證明 |
336 | 1 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 列舉數千條經文以為證明 |
337 | 1 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 列舉數千條經文以為證明 |
338 | 1 | 數 | shù | a skill; an art | 列舉數千條經文以為證明 |
339 | 1 | 數 | shù | luck; fate | 列舉數千條經文以為證明 |
340 | 1 | 數 | shù | a rule | 列舉數千條經文以為證明 |
341 | 1 | 數 | shù | legal system | 列舉數千條經文以為證明 |
342 | 1 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 列舉數千條經文以為證明 |
343 | 1 | 數 | shǔ | outstanding | 列舉數千條經文以為證明 |
344 | 1 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 列舉數千條經文以為證明 |
345 | 1 | 數 | sù | prayer beads | 列舉數千條經文以為證明 |
346 | 1 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 列舉數千條經文以為證明 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
人间佛教 | 人間佛教 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
人间 | 人間 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | shìjiāmóuní | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
说法 | 說法 |
|
|
今 | jīn | now; adhunā | |
经典 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka |
奉行 | fèngxíng | Uphold |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
中国电视公司 | 中國電視公司 | 122 | China TV (CTV) |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成佛 | 99 |
|
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |