Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Text - Our Declaration 文 ■我們的宣言
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 2 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 3 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要高呼 |
| 4 | 11 | 要 | yào | to want | 我們要高呼 |
| 5 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 我們要高呼 |
| 6 | 11 | 要 | yào | to request | 我們要高呼 |
| 7 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要高呼 |
| 8 | 11 | 要 | yāo | waist | 我們要高呼 |
| 9 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 我們要高呼 |
| 10 | 11 | 要 | yāo | waistband | 我們要高呼 |
| 11 | 11 | 要 | yāo | Yao | 我們要高呼 |
| 12 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要高呼 |
| 13 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要高呼 |
| 14 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要高呼 |
| 15 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 我們要高呼 |
| 16 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要高呼 |
| 17 | 11 | 要 | yào | to summarize | 我們要高呼 |
| 18 | 11 | 要 | yào | essential; important | 我們要高呼 |
| 19 | 11 | 要 | yào | to desire | 我們要高呼 |
| 20 | 11 | 要 | yào | to demand | 我們要高呼 |
| 21 | 11 | 要 | yào | to need | 我們要高呼 |
| 22 | 11 | 要 | yào | should; must | 我們要高呼 |
| 23 | 11 | 要 | yào | might | 我們要高呼 |
| 24 | 11 | 在 | zài | in; at | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 25 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 26 | 11 | 在 | zài | to consist of | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 27 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 28 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 29 | 8 | 社會 | shèhuì | society | 社會已被黑暗籠罩 |
| 30 | 6 | 今日 | jīnrì | today | 在今世今日今時 |
| 31 | 6 | 今日 | jīnrì | at present | 在今世今日今時 |
| 32 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 如何決定人生的信仰 |
| 33 | 6 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 如何決定人生的信仰 |
| 34 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 如何決定人生的信仰 |
| 35 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 人慾的洪流在氾濫 |
| 36 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人慾的洪流在氾濫 |
| 37 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 人慾的洪流在氾濫 |
| 38 | 6 | 人 | rén | everybody | 人慾的洪流在氾濫 |
| 39 | 6 | 人 | rén | adult | 人慾的洪流在氾濫 |
| 40 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 人慾的洪流在氾濫 |
| 41 | 6 | 人 | rén | an upright person | 人慾的洪流在氾濫 |
| 42 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人慾的洪流在氾濫 |
| 43 | 5 | 但 | dàn | Dan | 我們但問耕耘 |
| 44 | 5 | 今日佛教 | jīnrì fójiāo | Buddhism Today Magazine | 今日佛教 |
| 45 | 5 | 今日佛教 | jīnrì fójiāo | Buddhism Today | 今日佛教 |
| 46 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把一條命 |
| 47 | 5 | 把 | bà | a handle | 把一條命 |
| 48 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 把一條命 |
| 49 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 把一條命 |
| 50 | 5 | 把 | bǎ | to give | 把一條命 |
| 51 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 把一條命 |
| 52 | 5 | 把 | bà | a stem | 把一條命 |
| 53 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 把一條命 |
| 54 | 5 | 把 | bǎ | to control | 把一條命 |
| 55 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 把一條命 |
| 56 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把一條命 |
| 57 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把一條命 |
| 58 | 5 | 把 | pá | a claw | 把一條命 |
| 59 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 公理不張 |
| 60 | 4 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 帶給人類面臨毀滅的危機 |
| 61 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 僧團住持佛法 |
| 62 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 僧團住持佛法 |
| 63 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 僧團住持佛法 |
| 64 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 僧團住持佛法 |
| 65 | 4 | 刊 | kān | to print; to publish | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 66 | 4 | 刊 | kān | to cut down; to chop out | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 67 | 4 | 刊 | kān | a publication; a periodical | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 68 | 4 | 刊 | kān | to engrave; to carve | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 69 | 4 | 刊 | kān | to correct; to edit | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 70 | 4 | 刊 | kān | restrained; niyata | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 71 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世間已為災危困擾 |
| 72 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 世間已為災危困擾 |
| 73 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 世間已為災危困擾 |
| 74 | 4 | 為 | wéi | to do | 世間已為災危困擾 |
| 75 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 世間已為災危困擾 |
| 76 | 4 | 為 | wéi | to govern | 世間已為災危困擾 |
| 77 | 4 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 我們但講奉獻 |
| 78 | 4 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 我們但講奉獻 |
| 79 | 4 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 我們但講奉獻 |
| 80 | 4 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 我們但講奉獻 |
| 81 | 4 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 我們但講奉獻 |
| 82 | 4 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 我們但講奉獻 |
| 83 | 4 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 我們但講奉獻 |
| 84 | 4 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 85 | 4 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 86 | 4 | 精神 | jīngshén | main idea | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 87 | 4 | 精神 | jīngshén | state of mind | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 88 | 4 | 精神 | jīngshén | consciousness | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 89 | 4 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應歸於佛教 |
| 90 | 4 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應歸於佛教 |
| 91 | 4 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應歸於佛教 |
| 92 | 4 | 應 | yìng | to accept | 應歸於佛教 |
| 93 | 4 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應歸於佛教 |
| 94 | 4 | 應 | yìng | to echo | 應歸於佛教 |
| 95 | 4 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應歸於佛教 |
| 96 | 4 | 應 | yìng | Ying | 應歸於佛教 |
| 97 | 3 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 必需要有新的方法 |
| 98 | 3 | 新 | xīn | xinjiang | 必需要有新的方法 |
| 99 | 3 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 必需要有新的方法 |
| 100 | 3 | 新 | xīn | new people or things | 必需要有新的方法 |
| 101 | 3 | 新 | xīn | Xin | 必需要有新的方法 |
| 102 | 3 | 新 | xīn | Xin | 必需要有新的方法 |
| 103 | 3 | 新 | xīn | new; nava | 必需要有新的方法 |
| 104 | 3 | 生命 | shēngmìng | life | 生命的目的 |
| 105 | 3 | 生命 | shēngmìng | living | 生命的目的 |
| 106 | 3 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命的目的 |
| 107 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 人生不能空過 |
| 108 | 3 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 應僧團主持 |
| 109 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教制的 |
| 110 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教制的 |
| 111 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 教制的 |
| 112 | 3 | 教 | jiào | religion | 教制的 |
| 113 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教制的 |
| 114 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 教制的 |
| 115 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 教制的 |
| 116 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教制的 |
| 117 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教制的 |
| 118 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 教制的 |
| 119 | 3 | 做 | zuò | to make | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 120 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 121 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 122 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 123 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 124 | 3 | 來 | lái | to come | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 125 | 3 | 來 | lái | please | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 126 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 127 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 128 | 3 | 來 | lái | wheat | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 129 | 3 | 來 | lái | next; future | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 130 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 131 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 132 | 3 | 來 | lái | to earn | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 133 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 134 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 在本刊改組發行之時 |
| 135 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 在本刊改組發行之時 |
| 136 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 在本刊改組發行之時 |
| 137 | 3 | 本 | běn | capital | 在本刊改組發行之時 |
| 138 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 在本刊改組發行之時 |
| 139 | 3 | 本 | běn | according to | 在本刊改組發行之時 |
| 140 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 在本刊改組發行之時 |
| 141 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 在本刊改組發行之時 |
| 142 | 3 | 本 | běn | a book | 在本刊改組發行之時 |
| 143 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 在本刊改組發行之時 |
| 144 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 在本刊改組發行之時 |
| 145 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 在本刊改組發行之時 |
| 146 | 3 | 本 | běn | Ben | 在本刊改組發行之時 |
| 147 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 在本刊改組發行之時 |
| 148 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 在本刊改組發行之時 |
| 149 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 在本刊改組發行之時 |
| 150 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大吃小 |
| 151 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以大吃小 |
| 152 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以大吃小 |
| 153 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以大吃小 |
| 154 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大吃小 |
| 155 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大吃小 |
| 156 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大吃小 |
| 157 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以大吃小 |
| 158 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以大吃小 |
| 159 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大吃小 |
| 160 | 3 | 之 | zhī | to go | 在本刊改組發行之時 |
| 161 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在本刊改組發行之時 |
| 162 | 3 | 之 | zhī | is | 在本刊改組發行之時 |
| 163 | 3 | 之 | zhī | to use | 在本刊改組發行之時 |
| 164 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 在本刊改組發行之時 |
| 165 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 我們應該用慈悲 |
| 166 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 我們應該用慈悲 |
| 167 | 3 | 用 | yòng | to eat | 我們應該用慈悲 |
| 168 | 3 | 用 | yòng | to spend | 我們應該用慈悲 |
| 169 | 3 | 用 | yòng | expense | 我們應該用慈悲 |
| 170 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 我們應該用慈悲 |
| 171 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 我們應該用慈悲 |
| 172 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 我們應該用慈悲 |
| 173 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 我們應該用慈悲 |
| 174 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 我們應該用慈悲 |
| 175 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 我們應該用慈悲 |
| 176 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 我們應該用慈悲 |
| 177 | 3 | 用 | yòng | to control | 我們應該用慈悲 |
| 178 | 3 | 用 | yòng | to access | 我們應該用慈悲 |
| 179 | 3 | 用 | yòng | Yong | 我們應該用慈悲 |
| 180 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 我們應該用慈悲 |
| 181 | 3 | 重 | zhòng | heavy | 但重在此土的淨化 |
| 182 | 3 | 重 | chóng | to repeat | 但重在此土的淨化 |
| 183 | 3 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 但重在此土的淨化 |
| 184 | 3 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 但重在此土的淨化 |
| 185 | 3 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 但重在此土的淨化 |
| 186 | 3 | 重 | zhòng | sad | 但重在此土的淨化 |
| 187 | 3 | 重 | zhòng | a weight | 但重在此土的淨化 |
| 188 | 3 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 但重在此土的淨化 |
| 189 | 3 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 但重在此土的淨化 |
| 190 | 3 | 重 | zhòng | to prefer | 但重在此土的淨化 |
| 191 | 3 | 重 | zhòng | to add | 但重在此土的淨化 |
| 192 | 3 | 重 | zhòng | heavy; guru | 但重在此土的淨化 |
| 193 | 3 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是奔走鑽營 |
| 194 | 3 | 不是 | bùshì | illegal | 不是奔走鑽營 |
| 195 | 3 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 我們要鼓吹佛教輿論的力量 |
| 196 | 3 | 給 | gěi | to give | 給人的是苦悶 |
| 197 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人的是苦悶 |
| 198 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人的是苦悶 |
| 199 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人的是苦悶 |
| 200 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人的是苦悶 |
| 201 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人的是苦悶 |
| 202 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人的是苦悶 |
| 203 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人的是苦悶 |
| 204 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人的是苦悶 |
| 205 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 給人的是苦悶 |
| 206 | 3 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 207 | 3 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 208 | 3 | 僧 | sēng | Seng | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 209 | 3 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 210 | 3 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 211 | 3 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 212 | 3 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 213 | 3 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 214 | 3 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 215 | 2 | 讀者 | dúzhě | a reader | 宣告於各位讀者之前 |
| 216 | 2 | 復興 | fùxīng | to revive; to rejuvenate | 復興聖教 |
| 217 | 2 | 復興 | fùxīng | Fuxing | 復興聖教 |
| 218 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 獻給眾生 |
| 219 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 獻給眾生 |
| 220 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 獻給眾生 |
| 221 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 獻給眾生 |
| 222 | 2 | 佛土 | fótǔ | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | 建設佛土 |
| 223 | 2 | 之前 | zhīqián | before | 宣告於各位讀者之前 |
| 224 | 2 | 命 | mìng | life | 人的一命 |
| 225 | 2 | 命 | mìng | to order | 人的一命 |
| 226 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 人的一命 |
| 227 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 人的一命 |
| 228 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 人的一命 |
| 229 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 人的一命 |
| 230 | 2 | 命 | mìng | advice | 人的一命 |
| 231 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 人的一命 |
| 232 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 人的一命 |
| 233 | 2 | 命 | mìng | to think | 人的一命 |
| 234 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 人的一命 |
| 235 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該以道為友 |
| 236 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 237 | 2 | 歸於 | guīyú | to belong to; affiliated to | 應歸於佛教 |
| 238 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 239 | 2 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 我執所化 |
| 240 | 2 | 化 | huà | to convert; to persuade | 我執所化 |
| 241 | 2 | 化 | huà | to manifest | 我執所化 |
| 242 | 2 | 化 | huà | to collect alms | 我執所化 |
| 243 | 2 | 化 | huà | [of Nature] to create | 我執所化 |
| 244 | 2 | 化 | huà | to die | 我執所化 |
| 245 | 2 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 我執所化 |
| 246 | 2 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 我執所化 |
| 247 | 2 | 化 | huà | chemistry | 我執所化 |
| 248 | 2 | 化 | huà | to burn | 我執所化 |
| 249 | 2 | 化 | huā | to spend | 我執所化 |
| 250 | 2 | 化 | huà | to manifest | 我執所化 |
| 251 | 2 | 化 | huà | to convert | 我執所化 |
| 252 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self | 我們要做個有教無我的教徒 |
| 253 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 我們要做個有教無我的教徒 |
| 254 | 2 | 正義 | zhèngyì | justice; righteous; righteousness | 正義不伸 |
| 255 | 2 | 正義 | zhèngyì | orthodox interepretation of classic texts | 正義不伸 |
| 256 | 2 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 教權不得由白衣管理 |
| 257 | 2 | 由 | yóu | to follow along | 教權不得由白衣管理 |
| 258 | 2 | 由 | yóu | cause; reason | 教權不得由白衣管理 |
| 259 | 2 | 由 | yóu | You | 教權不得由白衣管理 |
| 260 | 2 | 邪說 | xiéshuō | harmful teachings; evil doctrine | 那裏是邪說烽煙 |
| 261 | 2 | 改組 | gǎizǔ | to reorganize; to reshuffle | 在本刊改組發行之時 |
| 262 | 2 | 問題 | wèntí | a question | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 263 | 2 | 問題 | wèntí | a problem | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 264 | 2 | 組織 | zǔzhī | to organize; to constitute; to form; to compose | 新的組織 |
| 265 | 2 | 組織 | zǔzhī | organization | 新的組織 |
| 266 | 2 | 組織 | zǔzhī | weave | 新的組織 |
| 267 | 2 | 組織 | zǔzhī | tissue; nerve | 新的組織 |
| 268 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 在國家多難之秋 |
| 269 | 2 | 多 | duó | many; much | 在國家多難之秋 |
| 270 | 2 | 多 | duō | more | 在國家多難之秋 |
| 271 | 2 | 多 | duō | excessive | 在國家多難之秋 |
| 272 | 2 | 多 | duō | abundant | 在國家多難之秋 |
| 273 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 在國家多難之秋 |
| 274 | 2 | 多 | duō | Duo | 在國家多難之秋 |
| 275 | 2 | 多 | duō | ta | 在國家多難之秋 |
| 276 | 2 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 徒眾不屬私人所有 |
| 277 | 2 | 屬 | shǔ | category | 徒眾不屬私人所有 |
| 278 | 2 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 徒眾不屬私人所有 |
| 279 | 2 | 屬 | shǔ | genus | 徒眾不屬私人所有 |
| 280 | 2 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 徒眾不屬私人所有 |
| 281 | 2 | 屬 | shǔ | genus | 徒眾不屬私人所有 |
| 282 | 2 | 屬 | shǔ | relatives | 徒眾不屬私人所有 |
| 283 | 2 | 屬 | shǔ | a subordinate | 徒眾不屬私人所有 |
| 284 | 2 | 屬 | shǔ | a subordinate | 徒眾不屬私人所有 |
| 285 | 2 | 屬 | shǔ | dependent | 徒眾不屬私人所有 |
| 286 | 2 | 屬 | zhǔ | to follow | 徒眾不屬私人所有 |
| 287 | 2 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 徒眾不屬私人所有 |
| 288 | 2 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 徒眾不屬私人所有 |
| 289 | 2 | 屬 | zhǔ | to entrust | 徒眾不屬私人所有 |
| 290 | 2 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 徒眾不屬私人所有 |
| 291 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 這樣的世界 |
| 292 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 這樣的世界 |
| 293 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 這樣的世界 |
| 294 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 這樣的世界 |
| 295 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 這樣的世界 |
| 296 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 這樣的世界 |
| 297 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 這樣的世界 |
| 298 | 2 | 認清 | rènqīng | to see clearly; to recognize | 認清自己的責任 |
| 299 | 2 | 個 | gè | individual | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 300 | 2 | 個 | gè | height | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 301 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在今世今日今時 |
| 302 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在今世今日今時 |
| 303 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在今世今日今時 |
| 304 | 2 | 時 | shí | fashionable | 在今世今日今時 |
| 305 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在今世今日今時 |
| 306 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在今世今日今時 |
| 307 | 2 | 時 | shí | tense | 在今世今日今時 |
| 308 | 2 | 時 | shí | particular; special | 在今世今日今時 |
| 309 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在今世今日今時 |
| 310 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在今世今日今時 |
| 311 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 在今世今日今時 |
| 312 | 2 | 時 | shí | seasonal | 在今世今日今時 |
| 313 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 在今世今日今時 |
| 314 | 2 | 時 | shí | hour | 在今世今日今時 |
| 315 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在今世今日今時 |
| 316 | 2 | 時 | shí | Shi | 在今世今日今時 |
| 317 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 在今世今日今時 |
| 318 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 在今世今日今時 |
| 319 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 在今世今日今時 |
| 320 | 2 | 於 | yú | to go; to | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 321 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 322 | 2 | 於 | yú | Yu | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 323 | 2 | 於 | wū | a crow | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 324 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 在國家多難之秋 |
| 325 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 在國家多難之秋 |
| 326 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 唯有用佛法才能撫慰人生破碎的心靈 |
| 327 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對國家 |
| 328 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對國家 |
| 329 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對國家 |
| 330 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對國家 |
| 331 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對國家 |
| 332 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對國家 |
| 333 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對國家 |
| 334 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對國家 |
| 335 | 2 | 對 | duì | to mix | 對國家 |
| 336 | 2 | 對 | duì | a pair | 對國家 |
| 337 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對國家 |
| 338 | 2 | 對 | duì | mutual | 對國家 |
| 339 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對國家 |
| 340 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對國家 |
| 341 | 2 | 一 | yī | one | 人的一命 |
| 342 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 人的一命 |
| 343 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 人的一命 |
| 344 | 2 | 一 | yī | first | 人的一命 |
| 345 | 2 | 一 | yī | the same | 人的一命 |
| 346 | 2 | 一 | yī | sole; single | 人的一命 |
| 347 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 人的一命 |
| 348 | 2 | 一 | yī | Yi | 人的一命 |
| 349 | 2 | 一 | yī | other | 人的一命 |
| 350 | 2 | 一 | yī | to unify | 人的一命 |
| 351 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 人的一命 |
| 352 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 人的一命 |
| 353 | 2 | 一 | yī | one; eka | 人的一命 |
| 354 | 2 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 355 | 2 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 356 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 到處像地獄 |
| 357 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 到處像地獄 |
| 358 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 到處像地獄 |
| 359 | 2 | 像 | xiàng | for example | 到處像地獄 |
| 360 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 到處像地獄 |
| 361 | 2 | 民國 | mínguó | a republic | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 362 | 2 | 民國 | mínguó | Republic of China | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 363 | 2 | 宣言 | xuānyán | declaration; manifesto | 我們的宣言 |
| 364 | 2 | 宣言 | xuānyán | to say publicly; to give an opinion | 我們的宣言 |
| 365 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 信仰上的 |
| 366 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 信仰上的 |
| 367 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 信仰上的 |
| 368 | 2 | 上 | shàng | shang | 信仰上的 |
| 369 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 信仰上的 |
| 370 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 信仰上的 |
| 371 | 2 | 上 | shàng | advanced | 信仰上的 |
| 372 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 信仰上的 |
| 373 | 2 | 上 | shàng | time | 信仰上的 |
| 374 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 信仰上的 |
| 375 | 2 | 上 | shàng | far | 信仰上的 |
| 376 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 信仰上的 |
| 377 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 信仰上的 |
| 378 | 2 | 上 | shàng | to report | 信仰上的 |
| 379 | 2 | 上 | shàng | to offer | 信仰上的 |
| 380 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 信仰上的 |
| 381 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 信仰上的 |
| 382 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 信仰上的 |
| 383 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 信仰上的 |
| 384 | 2 | 上 | shàng | to burn | 信仰上的 |
| 385 | 2 | 上 | shàng | to remember | 信仰上的 |
| 386 | 2 | 上 | shàng | to add | 信仰上的 |
| 387 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 信仰上的 |
| 388 | 2 | 上 | shàng | to meet | 信仰上的 |
| 389 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 信仰上的 |
| 390 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 信仰上的 |
| 391 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 信仰上的 |
| 392 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 信仰上的 |
| 393 | 2 | 公理 | gōnglǐ | justice; morality | 公理不張 |
| 394 | 2 | 公理 | gōnglǐ | an axiom | 公理不張 |
| 395 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 社會已被黑暗籠罩 |
| 396 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 社會已被黑暗籠罩 |
| 397 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 社會已被黑暗籠罩 |
| 398 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 社會已被黑暗籠罩 |
| 399 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 社會已被黑暗籠罩 |
| 400 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 社會已被黑暗籠罩 |
| 401 | 2 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 是淨化人間 |
| 402 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 是慈悲平等 |
| 403 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 是慈悲平等 |
| 404 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 是慈悲平等 |
| 405 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 是慈悲平等 |
| 406 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 是慈悲平等 |
| 407 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 是慈悲平等 |
| 408 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 如何決定人生的信仰 |
| 409 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 如何決定人生的信仰 |
| 410 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 如何決定人生的信仰 |
| 411 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 412 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 413 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 榮辱非所計 |
| 414 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 榮辱非所計 |
| 415 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 榮辱非所計 |
| 416 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 榮辱非所計 |
| 417 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 榮辱非所計 |
| 418 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 榮辱非所計 |
| 419 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 榮辱非所計 |
| 420 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有平和 |
| 421 | 2 | 目的 | mùdì | purpose; aim; goal; target; objective | 生命的目的 |
| 422 | 2 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有用佛法才能撫慰人生破碎的心靈 |
| 423 | 2 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可只講利害 |
| 424 | 2 | 不可 | bù kě | improbable | 不可只講利害 |
| 425 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 奉給佛陀 |
| 426 | 1 | 伸 | shēn | to extend; to stretch out; to open up | 正義不伸 |
| 427 | 1 | 伸 | shēn | to trust | 正義不伸 |
| 428 | 1 | 伸 | shēn | extend; prasāraṇa | 正義不伸 |
| 429 | 1 | 四十七 | sìshíqī | 47 | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 430 | 1 | 寄望 | jìwàng | to place hopes on | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 431 | 1 | 必需 | bìxū | to be essential | 必需要有新的方法 |
| 432 | 1 | 他方 | tā fāng | other places | 佛教雖講他方世界 |
| 433 | 1 | 他方 | tā fāng | other places; other worlds; anyatra | 佛教雖講他方世界 |
| 434 | 1 | 作人 | zuò rén | to conduct oneself | 唯有用佛法才能作人生前進的指南 |
| 435 | 1 | 發行 | fāxíng | to publish; to issue | 在本刊改組發行之時 |
| 436 | 1 | 發行 | fāxíng | to set out | 在本刊改組發行之時 |
| 437 | 1 | 發行 | fāháng | to sell wholesale | 在本刊改組發行之時 |
| 438 | 1 | 發行 | fāháng | a wholesale market | 在本刊改組發行之時 |
| 439 | 1 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 我們的理想 |
| 440 | 1 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 我們的理想 |
| 441 | 1 | 平和 | pínghé | gentle; mild; moderate; placid | 沒有平和 |
| 442 | 1 | 土 | tǔ | earth; soil; dirt | 但重在此土的淨化 |
| 443 | 1 | 土 | tǔ | Kangxi radical 32 | 但重在此土的淨化 |
| 444 | 1 | 土 | tǔ | local; indigenous; native | 但重在此土的淨化 |
| 445 | 1 | 土 | tǔ | land; territory | 但重在此土的淨化 |
| 446 | 1 | 土 | tǔ | earth element | 但重在此土的淨化 |
| 447 | 1 | 土 | tǔ | ground | 但重在此土的淨化 |
| 448 | 1 | 土 | tǔ | homeland | 但重在此土的淨化 |
| 449 | 1 | 土 | tǔ | god of the soil | 但重在此土的淨化 |
| 450 | 1 | 土 | tǔ | a category of musical instrument | 但重在此土的淨化 |
| 451 | 1 | 土 | tǔ | unrefined; rustic; crude | 但重在此土的淨化 |
| 452 | 1 | 土 | tǔ | Tujia people | 但重在此土的淨化 |
| 453 | 1 | 土 | tǔ | Tu People; Monguor | 但重在此土的淨化 |
| 454 | 1 | 土 | tǔ | soil; pāṃsu | 但重在此土的淨化 |
| 455 | 1 | 土 | tǔ | land; kṣetra | 但重在此土的淨化 |
| 456 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要把今日佛教普遍化 |
| 457 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要把今日佛教普遍化 |
| 458 | 1 | 苦悶 | kǔmēn | depressed; dejected; feeling low | 給人的是苦悶 |
| 459 | 1 | 奔走 | bēnzǒu | to run; to rush about; to be on the go | 不是奔走鑽營 |
| 460 | 1 | 有著 | yǒuzhe | to have; to possess | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 461 | 1 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 提倡我國固有的道德 |
| 462 | 1 | 小 | xiǎo | small; tiny | 以大吃小 |
| 463 | 1 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 以大吃小 |
| 464 | 1 | 小 | xiǎo | brief | 以大吃小 |
| 465 | 1 | 小 | xiǎo | small in amount | 以大吃小 |
| 466 | 1 | 小 | xiǎo | insignificant | 以大吃小 |
| 467 | 1 | 小 | xiǎo | small in ability | 以大吃小 |
| 468 | 1 | 小 | xiǎo | to shrink | 以大吃小 |
| 469 | 1 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 以大吃小 |
| 470 | 1 | 小 | xiǎo | evil-doer | 以大吃小 |
| 471 | 1 | 小 | xiǎo | a child | 以大吃小 |
| 472 | 1 | 小 | xiǎo | concubine | 以大吃小 |
| 473 | 1 | 小 | xiǎo | young | 以大吃小 |
| 474 | 1 | 小 | xiǎo | small; alpa | 以大吃小 |
| 475 | 1 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 以大吃小 |
| 476 | 1 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 以大吃小 |
| 477 | 1 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 以大吃小 |
| 478 | 1 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 479 | 1 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 480 | 1 | 傳統 | chuántǒng | tradition; convention | 決不放棄光榮的傳統 |
| 481 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家應同一意志 |
| 482 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家應同一意志 |
| 483 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 大家應同一意志 |
| 484 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家應同一意志 |
| 485 | 1 | 星雲 | xīng Yún | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 星雲 |
| 486 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 想我們的前程 |
| 487 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想我們的前程 |
| 488 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 想我們的前程 |
| 489 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想我們的前程 |
| 490 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 想我們的前程 |
| 491 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想我們的前程 |
| 492 | 1 | 尊嚴 | zūnyán | dignity; sanctity; honor | 無上的尊嚴 |
| 493 | 1 | 尊嚴 | zūnyán | strict | 無上的尊嚴 |
| 494 | 1 | 獻 | xiàn | to offer; to present | 獻給眾生 |
| 495 | 1 | 獻 | xiàn | to show; to display | 獻給眾生 |
| 496 | 1 | 山門 | shānmén | a Buddhist temple | 要把山門打開 |
| 497 | 1 | 山門 | shānmén | temple main gate; mountain gate | 要把山門打開 |
| 498 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 四面狼煙飛起 |
| 499 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 四面狼煙飛起 |
| 500 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 四面狼煙飛起 |
Frequencies of all Words
Top 619
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 的 | de | possessive particle | 我們的宣言 |
| 2 | 68 | 的 | de | structural particle | 我們的宣言 |
| 3 | 68 | 的 | de | complement | 我們的宣言 |
| 4 | 68 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我們的宣言 |
| 5 | 29 | 我們 | wǒmen | we | 我們的宣言 |
| 6 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 7 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 8 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們要高呼 |
| 9 | 11 | 要 | yào | if | 我們要高呼 |
| 10 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我們要高呼 |
| 11 | 11 | 要 | yào | to want | 我們要高呼 |
| 12 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 我們要高呼 |
| 13 | 11 | 要 | yào | to request | 我們要高呼 |
| 14 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 我們要高呼 |
| 15 | 11 | 要 | yāo | waist | 我們要高呼 |
| 16 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 我們要高呼 |
| 17 | 11 | 要 | yāo | waistband | 我們要高呼 |
| 18 | 11 | 要 | yāo | Yao | 我們要高呼 |
| 19 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們要高呼 |
| 20 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們要高呼 |
| 21 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們要高呼 |
| 22 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 我們要高呼 |
| 23 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們要高呼 |
| 24 | 11 | 要 | yào | to summarize | 我們要高呼 |
| 25 | 11 | 要 | yào | essential; important | 我們要高呼 |
| 26 | 11 | 要 | yào | to desire | 我們要高呼 |
| 27 | 11 | 要 | yào | to demand | 我們要高呼 |
| 28 | 11 | 要 | yào | to need | 我們要高呼 |
| 29 | 11 | 要 | yào | should; must | 我們要高呼 |
| 30 | 11 | 要 | yào | might | 我們要高呼 |
| 31 | 11 | 要 | yào | or | 我們要高呼 |
| 32 | 11 | 在 | zài | in; at | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 33 | 11 | 在 | zài | at | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 34 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 35 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 36 | 11 | 在 | zài | to consist of | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 37 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 38 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 39 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 給人的是苦悶 |
| 40 | 9 | 是 | shì | is exactly | 給人的是苦悶 |
| 41 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 給人的是苦悶 |
| 42 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 給人的是苦悶 |
| 43 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 給人的是苦悶 |
| 44 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 給人的是苦悶 |
| 45 | 9 | 是 | shì | true | 給人的是苦悶 |
| 46 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 給人的是苦悶 |
| 47 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 給人的是苦悶 |
| 48 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 給人的是苦悶 |
| 49 | 9 | 是 | shì | Shi | 給人的是苦悶 |
| 50 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 給人的是苦悶 |
| 51 | 9 | 是 | shì | this; idam | 給人的是苦悶 |
| 52 | 8 | 社會 | shèhuì | society | 社會已被黑暗籠罩 |
| 53 | 6 | 今日 | jīnrì | today | 在今世今日今時 |
| 54 | 6 | 今日 | jīnrì | at present | 在今世今日今時 |
| 55 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 如何決定人生的信仰 |
| 56 | 6 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 如何決定人生的信仰 |
| 57 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 如何決定人生的信仰 |
| 58 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 人慾的洪流在氾濫 |
| 59 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人慾的洪流在氾濫 |
| 60 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 人慾的洪流在氾濫 |
| 61 | 6 | 人 | rén | everybody | 人慾的洪流在氾濫 |
| 62 | 6 | 人 | rén | adult | 人慾的洪流在氾濫 |
| 63 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 人慾的洪流在氾濫 |
| 64 | 6 | 人 | rén | an upright person | 人慾的洪流在氾濫 |
| 65 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人慾的洪流在氾濫 |
| 66 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 我們但問耕耘 |
| 67 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 我們但問耕耘 |
| 68 | 5 | 但 | dàn | vainly | 我們但問耕耘 |
| 69 | 5 | 但 | dàn | promptly | 我們但問耕耘 |
| 70 | 5 | 但 | dàn | all | 我們但問耕耘 |
| 71 | 5 | 但 | dàn | Dan | 我們但問耕耘 |
| 72 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 我們但問耕耘 |
| 73 | 5 | 今日佛教 | jīnrì fójiāo | Buddhism Today Magazine | 今日佛教 |
| 74 | 5 | 今日佛教 | jīnrì fójiāo | Buddhism Today | 今日佛教 |
| 75 | 5 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把一條命 |
| 76 | 5 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把一條命 |
| 77 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把一條命 |
| 78 | 5 | 把 | bà | a handle | 把一條命 |
| 79 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 把一條命 |
| 80 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 把一條命 |
| 81 | 5 | 把 | bǎ | to give | 把一條命 |
| 82 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 把一條命 |
| 83 | 5 | 把 | bà | a stem | 把一條命 |
| 84 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 把一條命 |
| 85 | 5 | 把 | bǎ | to control | 把一條命 |
| 86 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 把一條命 |
| 87 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把一條命 |
| 88 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把一條命 |
| 89 | 5 | 把 | pá | a claw | 把一條命 |
| 90 | 5 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把一條命 |
| 91 | 5 | 不 | bù | not; no | 公理不張 |
| 92 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 公理不張 |
| 93 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 公理不張 |
| 94 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 公理不張 |
| 95 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 公理不張 |
| 96 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 公理不張 |
| 97 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 公理不張 |
| 98 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 公理不張 |
| 99 | 5 | 不 | bù | no; na | 公理不張 |
| 100 | 4 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 帶給人類面臨毀滅的危機 |
| 101 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 僧團住持佛法 |
| 102 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 僧團住持佛法 |
| 103 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 僧團住持佛法 |
| 104 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 僧團住持佛法 |
| 105 | 4 | 刊 | kān | to print; to publish | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 106 | 4 | 刊 | kān | to cut down; to chop out | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 107 | 4 | 刊 | kān | a publication; a periodical | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 108 | 4 | 刊 | kān | to engrave; to carve | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 109 | 4 | 刊 | kān | to correct; to edit | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 110 | 4 | 刊 | kān | restrained; niyata | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 111 | 4 | 為 | wèi | for; to | 世間已為災危困擾 |
| 112 | 4 | 為 | wèi | because of | 世間已為災危困擾 |
| 113 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 世間已為災危困擾 |
| 114 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 世間已為災危困擾 |
| 115 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 世間已為災危困擾 |
| 116 | 4 | 為 | wéi | to do | 世間已為災危困擾 |
| 117 | 4 | 為 | wèi | for | 世間已為災危困擾 |
| 118 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 世間已為災危困擾 |
| 119 | 4 | 為 | wèi | to | 世間已為災危困擾 |
| 120 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 世間已為災危困擾 |
| 121 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 世間已為災危困擾 |
| 122 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 世間已為災危困擾 |
| 123 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 世間已為災危困擾 |
| 124 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 世間已為災危困擾 |
| 125 | 4 | 為 | wéi | to govern | 世間已為災危困擾 |
| 126 | 4 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 我們但講奉獻 |
| 127 | 4 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 我們但講奉獻 |
| 128 | 4 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 我們但講奉獻 |
| 129 | 4 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 我們但講奉獻 |
| 130 | 4 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 我們但講奉獻 |
| 131 | 4 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 我們但講奉獻 |
| 132 | 4 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 我們但講奉獻 |
| 133 | 4 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 我們但講奉獻 |
| 134 | 4 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 135 | 4 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 136 | 4 | 精神 | jīngshén | main idea | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 137 | 4 | 精神 | jīngshén | state of mind | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 138 | 4 | 精神 | jīngshén | consciousness | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 139 | 4 | 應 | yīng | should; ought | 應歸於佛教 |
| 140 | 4 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應歸於佛教 |
| 141 | 4 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應歸於佛教 |
| 142 | 4 | 應 | yīng | soon; immediately | 應歸於佛教 |
| 143 | 4 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應歸於佛教 |
| 144 | 4 | 應 | yìng | to accept | 應歸於佛教 |
| 145 | 4 | 應 | yīng | or; either | 應歸於佛教 |
| 146 | 4 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應歸於佛教 |
| 147 | 4 | 應 | yìng | to echo | 應歸於佛教 |
| 148 | 4 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應歸於佛教 |
| 149 | 4 | 應 | yìng | Ying | 應歸於佛教 |
| 150 | 4 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應歸於佛教 |
| 151 | 3 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 必需要有新的方法 |
| 152 | 3 | 新 | xīn | xinjiang | 必需要有新的方法 |
| 153 | 3 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 必需要有新的方法 |
| 154 | 3 | 新 | xīn | recently | 必需要有新的方法 |
| 155 | 3 | 新 | xīn | new people or things | 必需要有新的方法 |
| 156 | 3 | 新 | xīn | Xin | 必需要有新的方法 |
| 157 | 3 | 新 | xīn | Xin | 必需要有新的方法 |
| 158 | 3 | 新 | xīn | new; nava | 必需要有新的方法 |
| 159 | 3 | 不要 | búyào | must not | 不要傾軋 |
| 160 | 3 | 生命 | shēngmìng | life | 生命的目的 |
| 161 | 3 | 生命 | shēngmìng | living | 生命的目的 |
| 162 | 3 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 生命的目的 |
| 163 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 人生不能空過 |
| 164 | 3 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 應僧團主持 |
| 165 | 3 | 到處 | dàochù | everywhere | 到處像地獄 |
| 166 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教制的 |
| 167 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教制的 |
| 168 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 教制的 |
| 169 | 3 | 教 | jiào | religion | 教制的 |
| 170 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教制的 |
| 171 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 教制的 |
| 172 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 教制的 |
| 173 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教制的 |
| 174 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教制的 |
| 175 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 教制的 |
| 176 | 3 | 做 | zuò | to make | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 177 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 178 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 179 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 180 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 181 | 3 | 來 | lái | to come | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 182 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 183 | 3 | 來 | lái | please | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 184 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 185 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 186 | 3 | 來 | lái | ever since | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 187 | 3 | 來 | lái | wheat | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 188 | 3 | 來 | lái | next; future | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 189 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 190 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 191 | 3 | 來 | lái | to earn | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 192 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 我們不寄望將來由外人來復興中國佛教 |
| 193 | 3 | 本 | běn | measure word for books | 在本刊改組發行之時 |
| 194 | 3 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 在本刊改組發行之時 |
| 195 | 3 | 本 | běn | originally; formerly | 在本刊改組發行之時 |
| 196 | 3 | 本 | běn | to be one's own | 在本刊改組發行之時 |
| 197 | 3 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 在本刊改組發行之時 |
| 198 | 3 | 本 | běn | the roots of a plant | 在本刊改組發行之時 |
| 199 | 3 | 本 | běn | self | 在本刊改組發行之時 |
| 200 | 3 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 在本刊改組發行之時 |
| 201 | 3 | 本 | běn | capital | 在本刊改組發行之時 |
| 202 | 3 | 本 | běn | main; central; primary | 在本刊改組發行之時 |
| 203 | 3 | 本 | běn | according to | 在本刊改組發行之時 |
| 204 | 3 | 本 | běn | a version; an edition | 在本刊改組發行之時 |
| 205 | 3 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 在本刊改組發行之時 |
| 206 | 3 | 本 | běn | a book | 在本刊改組發行之時 |
| 207 | 3 | 本 | běn | trunk of a tree | 在本刊改組發行之時 |
| 208 | 3 | 本 | běn | to investigate the root of | 在本刊改組發行之時 |
| 209 | 3 | 本 | běn | a manuscript for a play | 在本刊改組發行之時 |
| 210 | 3 | 本 | běn | Ben | 在本刊改組發行之時 |
| 211 | 3 | 本 | běn | root; origin; mula | 在本刊改組發行之時 |
| 212 | 3 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 在本刊改組發行之時 |
| 213 | 3 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 在本刊改組發行之時 |
| 214 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大吃小 |
| 215 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大吃小 |
| 216 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大吃小 |
| 217 | 3 | 以 | yǐ | according to | 以大吃小 |
| 218 | 3 | 以 | yǐ | because of | 以大吃小 |
| 219 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大吃小 |
| 220 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大吃小 |
| 221 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以大吃小 |
| 222 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以大吃小 |
| 223 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以大吃小 |
| 224 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大吃小 |
| 225 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大吃小 |
| 226 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大吃小 |
| 227 | 3 | 以 | yǐ | very | 以大吃小 |
| 228 | 3 | 以 | yǐ | already | 以大吃小 |
| 229 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 以大吃小 |
| 230 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大吃小 |
| 231 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以大吃小 |
| 232 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以大吃小 |
| 233 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大吃小 |
| 234 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 在本刊改組發行之時 |
| 235 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 在本刊改組發行之時 |
| 236 | 3 | 之 | zhī | to go | 在本刊改組發行之時 |
| 237 | 3 | 之 | zhī | this; that | 在本刊改組發行之時 |
| 238 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 在本刊改組發行之時 |
| 239 | 3 | 之 | zhī | it | 在本刊改組發行之時 |
| 240 | 3 | 之 | zhī | in | 在本刊改組發行之時 |
| 241 | 3 | 之 | zhī | all | 在本刊改組發行之時 |
| 242 | 3 | 之 | zhī | and | 在本刊改組發行之時 |
| 243 | 3 | 之 | zhī | however | 在本刊改組發行之時 |
| 244 | 3 | 之 | zhī | if | 在本刊改組發行之時 |
| 245 | 3 | 之 | zhī | then | 在本刊改組發行之時 |
| 246 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在本刊改組發行之時 |
| 247 | 3 | 之 | zhī | is | 在本刊改組發行之時 |
| 248 | 3 | 之 | zhī | to use | 在本刊改組發行之時 |
| 249 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 在本刊改組發行之時 |
| 250 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 我們應該用慈悲 |
| 251 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 我們應該用慈悲 |
| 252 | 3 | 用 | yòng | to eat | 我們應該用慈悲 |
| 253 | 3 | 用 | yòng | to spend | 我們應該用慈悲 |
| 254 | 3 | 用 | yòng | expense | 我們應該用慈悲 |
| 255 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 我們應該用慈悲 |
| 256 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 我們應該用慈悲 |
| 257 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 我們應該用慈悲 |
| 258 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 我們應該用慈悲 |
| 259 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 我們應該用慈悲 |
| 260 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 我們應該用慈悲 |
| 261 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 我們應該用慈悲 |
| 262 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 我們應該用慈悲 |
| 263 | 3 | 用 | yòng | to control | 我們應該用慈悲 |
| 264 | 3 | 用 | yòng | to access | 我們應該用慈悲 |
| 265 | 3 | 用 | yòng | Yong | 我們應該用慈悲 |
| 266 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 我們應該用慈悲 |
| 267 | 3 | 重 | zhòng | heavy | 但重在此土的淨化 |
| 268 | 3 | 重 | chóng | to repeat | 但重在此土的淨化 |
| 269 | 3 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 但重在此土的淨化 |
| 270 | 3 | 重 | chóng | again | 但重在此土的淨化 |
| 271 | 3 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 但重在此土的淨化 |
| 272 | 3 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 但重在此土的淨化 |
| 273 | 3 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 但重在此土的淨化 |
| 274 | 3 | 重 | zhòng | sad | 但重在此土的淨化 |
| 275 | 3 | 重 | zhòng | a weight | 但重在此土的淨化 |
| 276 | 3 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 但重在此土的淨化 |
| 277 | 3 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 但重在此土的淨化 |
| 278 | 3 | 重 | zhòng | to prefer | 但重在此土的淨化 |
| 279 | 3 | 重 | zhòng | to add | 但重在此土的淨化 |
| 280 | 3 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 但重在此土的淨化 |
| 281 | 3 | 重 | zhòng | heavy; guru | 但重在此土的淨化 |
| 282 | 3 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是奔走鑽營 |
| 283 | 3 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是奔走鑽營 |
| 284 | 3 | 不是 | bùshì | illegal | 不是奔走鑽營 |
| 285 | 3 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是奔走鑽營 |
| 286 | 3 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 我們要鼓吹佛教輿論的力量 |
| 287 | 3 | 給 | gěi | to give | 給人的是苦悶 |
| 288 | 3 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 給人的是苦悶 |
| 289 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給人的是苦悶 |
| 290 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給人的是苦悶 |
| 291 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給人的是苦悶 |
| 292 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給人的是苦悶 |
| 293 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給人的是苦悶 |
| 294 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給人的是苦悶 |
| 295 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給人的是苦悶 |
| 296 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給人的是苦悶 |
| 297 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 給人的是苦悶 |
| 298 | 3 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 299 | 3 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 300 | 3 | 僧 | sēng | Seng | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 301 | 3 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 摧毀謗佛謗法謗僧的邪說 |
| 302 | 3 | 雖 | suī | although; even though | 佛教雖講他方世界 |
| 303 | 3 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 304 | 3 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 305 | 3 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 306 | 3 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 307 | 3 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 308 | 2 | 讀者 | dúzhě | a reader | 宣告於各位讀者之前 |
| 309 | 2 | 復興 | fùxīng | to revive; to rejuvenate | 復興聖教 |
| 310 | 2 | 復興 | fùxīng | Fuxing | 復興聖教 |
| 311 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 獻給眾生 |
| 312 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 獻給眾生 |
| 313 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 獻給眾生 |
| 314 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 獻給眾生 |
| 315 | 2 | 佛土 | fótǔ | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | 建設佛土 |
| 316 | 2 | 之前 | zhīqián | before | 宣告於各位讀者之前 |
| 317 | 2 | 命 | mìng | life | 人的一命 |
| 318 | 2 | 命 | mìng | to order | 人的一命 |
| 319 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 人的一命 |
| 320 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 人的一命 |
| 321 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 人的一命 |
| 322 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 人的一命 |
| 323 | 2 | 命 | mìng | advice | 人的一命 |
| 324 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 人的一命 |
| 325 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 人的一命 |
| 326 | 2 | 命 | mìng | to think | 人的一命 |
| 327 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 人的一命 |
| 328 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該以道為友 |
| 329 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 站好自己的崗位 |
| 330 | 2 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 時代的狂飆在呼嘯 |
| 331 | 2 | 歸於 | guīyú | to belong to; affiliated to | 應歸於佛教 |
| 332 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 生活在今日佛教的門裏門外 |
| 333 | 2 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 我執所化 |
| 334 | 2 | 化 | huà | -ization | 我執所化 |
| 335 | 2 | 化 | huà | to convert; to persuade | 我執所化 |
| 336 | 2 | 化 | huà | to manifest | 我執所化 |
| 337 | 2 | 化 | huà | to collect alms | 我執所化 |
| 338 | 2 | 化 | huà | [of Nature] to create | 我執所化 |
| 339 | 2 | 化 | huà | to die | 我執所化 |
| 340 | 2 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 我執所化 |
| 341 | 2 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 我執所化 |
| 342 | 2 | 化 | huà | chemistry | 我執所化 |
| 343 | 2 | 化 | huà | to burn | 我執所化 |
| 344 | 2 | 化 | huā | to spend | 我執所化 |
| 345 | 2 | 化 | huà | to manifest | 我執所化 |
| 346 | 2 | 化 | huà | to convert | 我執所化 |
| 347 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self | 我們要做個有教無我的教徒 |
| 348 | 2 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 我們要做個有教無我的教徒 |
| 349 | 2 | 正義 | zhèngyì | justice; righteous; righteousness | 正義不伸 |
| 350 | 2 | 正義 | zhèngyì | orthodox interepretation of classic texts | 正義不伸 |
| 351 | 2 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 教權不得由白衣管理 |
| 352 | 2 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 教權不得由白衣管理 |
| 353 | 2 | 由 | yóu | to follow along | 教權不得由白衣管理 |
| 354 | 2 | 由 | yóu | cause; reason | 教權不得由白衣管理 |
| 355 | 2 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 教權不得由白衣管理 |
| 356 | 2 | 由 | yóu | from a starting point | 教權不得由白衣管理 |
| 357 | 2 | 由 | yóu | You | 教權不得由白衣管理 |
| 358 | 2 | 邪說 | xiéshuō | harmful teachings; evil doctrine | 那裏是邪說烽煙 |
| 359 | 2 | 改組 | gǎizǔ | to reorganize; to reshuffle | 在本刊改組發行之時 |
| 360 | 2 | 問題 | wèntí | a question | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 361 | 2 | 問題 | wèntí | a problem | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 362 | 2 | 組織 | zǔzhī | to organize; to constitute; to form; to compose | 新的組織 |
| 363 | 2 | 組織 | zǔzhī | organization | 新的組織 |
| 364 | 2 | 組織 | zǔzhī | weave | 新的組織 |
| 365 | 2 | 組織 | zǔzhī | tissue; nerve | 新的組織 |
| 366 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 在國家多難之秋 |
| 367 | 2 | 多 | duó | many; much | 在國家多難之秋 |
| 368 | 2 | 多 | duō | more | 在國家多難之秋 |
| 369 | 2 | 多 | duō | an unspecified extent | 在國家多難之秋 |
| 370 | 2 | 多 | duō | used in exclamations | 在國家多難之秋 |
| 371 | 2 | 多 | duō | excessive | 在國家多難之秋 |
| 372 | 2 | 多 | duō | to what extent | 在國家多難之秋 |
| 373 | 2 | 多 | duō | abundant | 在國家多難之秋 |
| 374 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 在國家多難之秋 |
| 375 | 2 | 多 | duō | mostly | 在國家多難之秋 |
| 376 | 2 | 多 | duō | simply; merely | 在國家多難之秋 |
| 377 | 2 | 多 | duō | frequently | 在國家多難之秋 |
| 378 | 2 | 多 | duō | very | 在國家多難之秋 |
| 379 | 2 | 多 | duō | Duo | 在國家多難之秋 |
| 380 | 2 | 多 | duō | ta | 在國家多難之秋 |
| 381 | 2 | 多 | duō | many; bahu | 在國家多難之秋 |
| 382 | 2 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 徒眾不屬私人所有 |
| 383 | 2 | 屬 | shǔ | category | 徒眾不屬私人所有 |
| 384 | 2 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 徒眾不屬私人所有 |
| 385 | 2 | 屬 | shǔ | genus | 徒眾不屬私人所有 |
| 386 | 2 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 徒眾不屬私人所有 |
| 387 | 2 | 屬 | shǔ | genus | 徒眾不屬私人所有 |
| 388 | 2 | 屬 | shǔ | relatives | 徒眾不屬私人所有 |
| 389 | 2 | 屬 | shǔ | a subordinate | 徒眾不屬私人所有 |
| 390 | 2 | 屬 | shǔ | a subordinate | 徒眾不屬私人所有 |
| 391 | 2 | 屬 | shǔ | dependent | 徒眾不屬私人所有 |
| 392 | 2 | 屬 | zhǔ | to follow | 徒眾不屬私人所有 |
| 393 | 2 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 徒眾不屬私人所有 |
| 394 | 2 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 徒眾不屬私人所有 |
| 395 | 2 | 屬 | zhǔ | to entrust | 徒眾不屬私人所有 |
| 396 | 2 | 屬 | zhǔ | just now | 徒眾不屬私人所有 |
| 397 | 2 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 徒眾不屬私人所有 |
| 398 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 這樣的世界 |
| 399 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 這樣的世界 |
| 400 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 這樣的世界 |
| 401 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 這樣的世界 |
| 402 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 這樣的世界 |
| 403 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 這樣的世界 |
| 404 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 這樣的世界 |
| 405 | 2 | 認清 | rènqīng | to see clearly; to recognize | 認清自己的責任 |
| 406 | 2 | 個 | ge | unit | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 407 | 2 | 個 | gè | before an approximate number | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 408 | 2 | 個 | gè | after a verb and between its object | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 409 | 2 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 410 | 2 | 個 | gè | individual | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 411 | 2 | 個 | gè | height | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 412 | 2 | 個 | gè | this | 我們要做個堂堂正正的公民 |
| 413 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在今世今日今時 |
| 414 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在今世今日今時 |
| 415 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在今世今日今時 |
| 416 | 2 | 時 | shí | at that time | 在今世今日今時 |
| 417 | 2 | 時 | shí | fashionable | 在今世今日今時 |
| 418 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在今世今日今時 |
| 419 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在今世今日今時 |
| 420 | 2 | 時 | shí | tense | 在今世今日今時 |
| 421 | 2 | 時 | shí | particular; special | 在今世今日今時 |
| 422 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在今世今日今時 |
| 423 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 在今世今日今時 |
| 424 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在今世今日今時 |
| 425 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 在今世今日今時 |
| 426 | 2 | 時 | shí | seasonal | 在今世今日今時 |
| 427 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 在今世今日今時 |
| 428 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在今世今日今時 |
| 429 | 2 | 時 | shí | on time | 在今世今日今時 |
| 430 | 2 | 時 | shí | this; that | 在今世今日今時 |
| 431 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 在今世今日今時 |
| 432 | 2 | 時 | shí | hour | 在今世今日今時 |
| 433 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在今世今日今時 |
| 434 | 2 | 時 | shí | Shi | 在今世今日今時 |
| 435 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 在今世今日今時 |
| 436 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 在今世今日今時 |
| 437 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 在今世今日今時 |
| 438 | 2 | 於 | yú | in; at | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 439 | 2 | 於 | yú | in; at | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 440 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 441 | 2 | 於 | yú | to go; to | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 442 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 443 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 444 | 2 | 於 | yú | from | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 445 | 2 | 於 | yú | give | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 446 | 2 | 於 | yú | oppposing | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 447 | 2 | 於 | yú | and | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 448 | 2 | 於 | yú | compared to | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 449 | 2 | 於 | yú | by | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 450 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 451 | 2 | 於 | yú | for | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 452 | 2 | 於 | yú | Yu | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 453 | 2 | 於 | wū | a crow | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 454 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 刊於民國四十七年五月一日 |
| 455 | 2 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 在國家多難之秋 |
| 456 | 2 | 國家 | guójiā | the state and the people | 在國家多難之秋 |
| 457 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 唯有用佛法才能撫慰人生破碎的心靈 |
| 458 | 2 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 459 | 2 | 皆 | jiē | same; equally | 皆有著重重不能解答的問題 |
| 460 | 2 | 對 | duì | to; toward | 對國家 |
| 461 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對國家 |
| 462 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對國家 |
| 463 | 2 | 對 | duì | pair | 對國家 |
| 464 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對國家 |
| 465 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對國家 |
| 466 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對國家 |
| 467 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對國家 |
| 468 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對國家 |
| 469 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對國家 |
| 470 | 2 | 對 | duì | to mix | 對國家 |
| 471 | 2 | 對 | duì | a pair | 對國家 |
| 472 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對國家 |
| 473 | 2 | 對 | duì | mutual | 對國家 |
| 474 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對國家 |
| 475 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對國家 |
| 476 | 2 | 一 | yī | one | 人的一命 |
| 477 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 人的一命 |
| 478 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 人的一命 |
| 479 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 人的一命 |
| 480 | 2 | 一 | yì | whole; all | 人的一命 |
| 481 | 2 | 一 | yī | first | 人的一命 |
| 482 | 2 | 一 | yī | the same | 人的一命 |
| 483 | 2 | 一 | yī | each | 人的一命 |
| 484 | 2 | 一 | yī | certain | 人的一命 |
| 485 | 2 | 一 | yī | throughout | 人的一命 |
| 486 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 人的一命 |
| 487 | 2 | 一 | yī | sole; single | 人的一命 |
| 488 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 人的一命 |
| 489 | 2 | 一 | yī | Yi | 人的一命 |
| 490 | 2 | 一 | yī | other | 人的一命 |
| 491 | 2 | 一 | yī | to unify | 人的一命 |
| 492 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 人的一命 |
| 493 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 人的一命 |
| 494 | 2 | 一 | yī | or | 人的一命 |
| 495 | 2 | 一 | yī | one; eka | 人的一命 |
| 496 | 2 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 497 | 2 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 我們需要大乘精神的佛教指導人生 |
| 498 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 到處像地獄 |
| 499 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 到處像地獄 |
| 500 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 到處像地獄 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 人生 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 但 | dàn | only; kevala | |
| 今日佛教 |
|
|
|
| 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
| 不 | bù | no; na | |
| 佛法 |
|
|
|
| 刊 | kān | restrained; niyata |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谤法 | 謗法 | 98 | persecution of Buddhism |
| 谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧住则法住 | 僧住則法住 | 115 | as long as the monastic order abides, so too will the Dharma |
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 住持 | 122 |
|