Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Path of Cultivation 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■修行之道

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 恭敬 gōngjìng to bow / to revere / to hold in deferential respect 恭敬得義理
2 20 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬得義理
3 12 zhī to go 修行之道
4 12 zhī to arrive / to go 修行之道
5 12 zhī is 修行之道
6 12 zhī to use 修行之道
7 12 zhī Zhi 修行之道
8 12 infix potential marker 不慳財物長
9 9 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 孔子說
10 9 yuè to relax / to enjoy / to be delighted 孔子說
11 9 shuì to persuade 孔子說
12 9 shuō to teach / to recite / to explain 孔子說
13 9 shuō a doctrine / a theory 孔子說
14 9 shuō to claim / to assert 孔子說
15 9 shuō allocution 孔子說
16 9 shuō to criticize / to scold 孔子說
17 9 shuō to indicate / to refer to 孔子說
18 8 rén person / people / a human being 設人觀察推其本末
19 8 rén Kangxi radical 9 設人觀察推其本末
20 8 rén a kind of person 設人觀察推其本末
21 8 rén everybody 設人觀察推其本末
22 8 rén adult 設人觀察推其本末
23 8 rén somebody / others 設人觀察推其本末
24 8 rén an upright person 設人觀察推其本末
25 8 rén Human Realm 設人觀察推其本末
26 7 無貪 wútān non-attachment / alobha 無貪作事成
27 7 智慧 zhìhuì wisdom 如來則從智慧度無極生
28 7 智慧 zhìhuì wisdom / prajñā 如來則從智慧度無極生
29 7 智慧 zhìhuì jñāna / knowledge 如來則從智慧度無極生
30 7 智慧 zhìhuì wisdom 如來則從智慧度無極生
31 7 qiān stingy / miserly 不慳財物長
32 7 néng can / able 縱使能博學強記
33 7 néng ability / capacity 縱使能博學強記
34 7 néng a mythical bear-like beast 縱使能博學強記
35 7 néng energy 縱使能博學強記
36 7 néng function / use 縱使能博學強記
37 7 néng talent 縱使能博學強記
38 7 néng expert at 縱使能博學強記
39 7 néng to be in harmony 縱使能博學強記
40 7 néng to tend to / to care for 縱使能博學強記
41 7 néng to reach / to arrive at 縱使能博學強記
42 7 wéi to act as / to serve 佛昇忉利天為母說法經
43 7 wéi to change into / to become 佛昇忉利天為母說法經
44 7 wéi to be / is 佛昇忉利天為母說法經
45 7 wéi to do 佛昇忉利天為母說法經
46 7 wèi to support / to help 佛昇忉利天為母說法經
47 7 wéi to govern 佛昇忉利天為母說法經
48 7 to obtain / to get / to gain / to attain / to win 恒思得慧根
49 7 děi to want to / to need to 恒思得慧根
50 7 děi must / ought to 恒思得慧根
51 7 de 恒思得慧根
52 7 de infix potential marker 恒思得慧根
53 7 to result in 恒思得慧根
54 7 to be proper / to fit / to suit 恒思得慧根
55 7 to be satisfied 恒思得慧根
56 7 to be finished 恒思得慧根
57 7 děi satisfying 恒思得慧根
58 7 to contract 恒思得慧根
59 7 to hear 恒思得慧根
60 7 to have / there is 恒思得慧根
61 7 marks time passed 恒思得慧根
62 6 xiū to decorate / to embellish 主張淨土之行人須修五種恭敬
63 6 xiū to study / to cultivate 主張淨土之行人須修五種恭敬
64 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 主張淨土之行人須修五種恭敬
65 6 xiū to repair 主張淨土之行人須修五種恭敬
66 6 xiū long / slender 主張淨土之行人須修五種恭敬
67 6 xiū to write / to compile 主張淨土之行人須修五種恭敬
68 6 xiū to build / to construct / to shape 主張淨土之行人須修五種恭敬
69 6 xiū pratipatti / spiritual practice 主張淨土之行人須修五種恭敬
70 6 xiū to practice 主張淨土之行人須修五種恭敬
71 6 xiū to cut 主張淨土之行人須修五種恭敬
72 6 xiū virtuous / wholesome 主張淨土之行人須修五種恭敬
73 6 xiū a virtuous person 主張淨土之行人須修五種恭敬
74 6 xiū Xiu 主張淨土之行人須修五種恭敬
75 6 xiū to unknot 主張淨土之行人須修五種恭敬
76 6 xiū to prepare / to put in order 主張淨土之行人須修五種恭敬
77 6 xiū excellent 主張淨土之行人須修五種恭敬
78 6 xiū to perform [a ceremony] 主張淨土之行人須修五種恭敬
79 6 xiū Cultivation 主張淨土之行人須修五種恭敬
80 5 to use / to grasp 以恒心願力
81 5 to rely on 以恒心願力
82 5 to regard 以恒心願力
83 5 to be able to 以恒心願力
84 5 to order / to command 以恒心願力
85 5 used after a verb 以恒心願力
86 5 a reason / a cause 以恒心願力
87 5 Israel 以恒心願力
88 5 Yi 以恒心願力
89 5 ér Kangxi radical 126 學而不思則罔
90 5 ér as if / to seem like 學而不思則罔
91 5 néng can / able 學而不思則罔
92 5 ér whiskers on the cheeks / sideburns 學而不思則罔
93 5 ér to arrive / up to 學而不思則罔
94 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多思惟
95 5 duó many / much 多思惟
96 5 duō more 多思惟
97 5 duō excessive 多思惟
98 5 duō abundant 多思惟
99 5 duō to multiply / to acrue 多思惟
100 5 duō Duo 多思惟
101 5 shì matter / thing / item 無貪作事成
102 5 shì to serve 無貪作事成
103 5 shì a government post 無貪作事成
104 5 shì duty / post / work 無貪作事成
105 5 shì occupation 無貪作事成
106 5 shì cause / undertaking / enterprise / achievment 無貪作事成
107 5 shì an accident 無貪作事成
108 5 shì to attend 無貪作事成
109 5 shì an allusion 無貪作事成
110 5 shì a condition / a state / a situation 無貪作事成
111 5 shì to engage in 無貪作事成
112 5 shì to enslave 無貪作事成
113 5 shì to pursue 無貪作事成
114 5 shì to administer 無貪作事成
115 5 shì to appoint 無貪作事成
116 5 shì meaning / phenomena 無貪作事成
117 4 Qi 設人觀察推其本末
118 4 to not have / without 自無半分毫
119 4 mo 自無半分毫
120 4 Wu 自無半分毫
121 4 zhǎng to grow / to develop 不慳財物長
122 4 cháng long 不慳財物長
123 4 zhǎng Kangxi radical 168 不慳財物長
124 4 zhàng extra / surplus / remainder 不慳財物長
125 4 cháng length / distance 不慳財物長
126 4 cháng distant 不慳財物長
127 4 cháng tall 不慳財物長
128 4 cháng to be excellent / to be correct / to be good at 不慳財物長
129 4 zhàng to be powerful and prosperous 不慳財物長
130 4 cháng deep 不慳財物長
131 4 cháng good aspects / strong points 不慳財物長
132 4 cháng Chang 不慳財物長
133 4 cháng speciality 不慳財物長
134 4 zhǎng old 不慳財物長
135 4 zhǎng to be born 不慳財物長
136 4 zhǎng older / eldest / senior 不慳財物長
137 4 zhǎng to respect / to hold in esteem 不慳財物長
138 4 zhǎng to be a leader 不慳財物長
139 4 zhǎng Zhang 不慳財物長
140 4 zhǎng to increase / to boost 不慳財物長
141 4 zhǎng older / senior 不慳財物長
142 4 zhōng middle 修證中求智慧
143 4 zhōng medium / medium sized 修證中求智慧
144 4 zhōng China 修證中求智慧
145 4 zhòng to hit the mark 修證中求智慧
146 4 zhōng midday 修證中求智慧
147 4 zhōng inside 修證中求智慧
148 4 zhōng during 修證中求智慧
149 4 zhōng Zhong 修證中求智慧
150 4 zhōng intermediary 修證中求智慧
151 4 zhōng half 修證中求智慧
152 4 zhòng to reach / to attain 修證中求智慧
153 4 zhòng to suffer / to infect 修證中求智慧
154 4 zhòng to obtain 修證中求智慧
155 4 zhòng to pass an exam 修證中求智慧
156 4 suǒ a few / various / some 謂恭敬所學
157 4 suǒ a place / a location 謂恭敬所學
158 4 suǒ indicates a passive voice 謂恭敬所學
159 4 suǒ an ordinal number 謂恭敬所學
160 4 suǒ meaning 謂恭敬所學
161 4 suǒ garrison 謂恭敬所學
162 4 mother 般若是諸佛之母
163 4 Kangxi radical 80 般若是諸佛之母
164 4 female 般若是諸佛之母
165 4 female elders / older female relatives 般若是諸佛之母
166 4 parent / source / origin 般若是諸佛之母
167 4 all women 般若是諸佛之母
168 4 to foster / to nurture 般若是諸佛之母
169 4 a large proportion of currency 般若是諸佛之母
170 4 investment capital 般若是諸佛之母
171 4 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 又名不貪
172 4 tān embezzled 又名不貪
173 4 tān Greed / passion / desire / rāga 又名不貪
174 4 tān to be greedy / to covet 又名不貪
175 4 míng fame / renown / reputation 名念其功德
176 4 míng a name / personal name / designation 名念其功德
177 4 míng rank / position 名念其功德
178 4 míng an excuse 名念其功德
179 4 míng life 名念其功德
180 4 míng to name / to call 名念其功德
181 4 míng to express / to describe 名念其功德
182 4 míng to be called / to have the name 名念其功德
183 4 míng to own / to possess 名念其功德
184 4 míng famous / renowned 名念其功德
185 4 míng moral 名念其功德
186 4 zuò to do 無貪作事成
187 4 zuò to act as / to serve as 無貪作事成
188 4 zuò to start 無貪作事成
189 4 zuò a writing / a work 無貪作事成
190 4 zuò to dress as / to be disguised as 無貪作事成
191 4 zuō to create / to make 無貪作事成
192 4 zuō a workshop 無貪作事成
193 4 zuō to write / to compose 無貪作事成
194 4 zuò to rise 無貪作事成
195 4 zuò to be aroused 無貪作事成
196 4 zuò activity / action / undertaking 無貪作事成
197 4 zuò to regard as 無貪作事成
198 4 to rely on / to depend on 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
199 4 Yu 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
200 4 a crow 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
201 3 a criteria / a norm / a standard / a rule / a law 如來則從智慧度無極生
202 3 a grade / a level 如來則從智慧度無極生
203 3 an example / a model 如來則從智慧度無極生
204 3 a weighing device 如來則從智慧度無極生
205 3 to grade / to rank 如來則從智慧度無極生
206 3 to copy / to imitate / to follow 如來則從智慧度無極生
207 3 to do 如來則從智慧度無極生
208 3 koan / kōan / gong'an 如來則從智慧度無極生
209 3 財物 cái wù money and goods / property 不慳財物長
210 3 niàn to read aloud 名念其功德
211 3 niàn to remember / to expect 名念其功德
212 3 niàn to miss 名念其功德
213 3 niàn to consider 名念其功德
214 3 niàn to recite / to chant 名念其功德
215 3 niàn to show affection for 名念其功德
216 3 niàn a thought / an idea 名念其功德
217 3 niàn twenty 名念其功德
218 3 niàn memory 名念其功德
219 3 niàn mindfulness / smṛti 名念其功德
220 3 niàn an instant 名念其功德
221 3 niàn Nian 名念其功德
222 3 to give 自然能與佛法相應
223 3 to accompany 自然能與佛法相應
224 3 to particate in 自然能與佛法相應
225 3 of the same kind 自然能與佛法相應
226 3 to help 自然能與佛法相應
227 3 for 自然能與佛法相應
228 3 zhǒng kind / type 共收錄二十八種經典
229 3 zhòng to plant / to grow / to cultivate 共收錄二十八種經典
230 3 zhǒng seed / strain 共收錄二十八種經典
231 3 zhǒng offspring 共收錄二十八種經典
232 3 zhǒng breed 共收錄二十八種經典
233 3 zhǒng race 共收錄二十八種經典
234 3 zhǒng species 共收錄二十八種經典
235 3 zhǒng root / source / origin 共收錄二十八種經典
236 3 zhǒng grit / guts 共收錄二十八種經典
237 3 之一 zhīyī one of 其中之一即是要
238 3 yào to want / to wish for 我們要把自己融入到真理的法海裏
239 3 yào to want 我們要把自己融入到真理的法海裏
240 3 yào will 我們要把自己融入到真理的法海裏
241 3 yào to request 我們要把自己融入到真理的法海裏
242 3 yào essential points / crux / gist 我們要把自己融入到真理的法海裏
243 3 yāo waist 我們要把自己融入到真理的法海裏
244 3 yāo to cinch 我們要把自己融入到真理的法海裏
245 3 yāo waistband 我們要把自己融入到真理的法海裏
246 3 yāo to need / to require / to demand / to request 我們要把自己融入到真理的法海裏
247 3 yāo to pursue / to seek / to strive for 我們要把自己融入到真理的法海裏
248 3 yāo to force / to coerce / to threaten / to compell / to intimidate 我們要把自己融入到真理的法海裏
249 3 yāo to obstruct / to intercept 我們要把自己融入到真理的法海裏
250 3 yāo to agree with 我們要把自己融入到真理的法海裏
251 3 yāo to invite / to welcome 我們要把自己融入到真理的法海裏
252 3 yào to summarize 我們要把自己融入到真理的法海裏
253 3 yào essential / important 我們要把自己融入到真理的法海裏
254 3 yào to desire 我們要把自己融入到真理的法海裏
255 3 yào to demand 我們要把自己融入到真理的法海裏
256 3 yào to need 我們要把自己融入到真理的法海裏
257 3 yào should / must 我們要把自己融入到真理的法海裏
258 3 yào might 我們要把自己融入到真理的法海裏
259 3 must 主張淨土之行人須修五種恭敬
260 3 to wait 主張淨土之行人須修五種恭敬
261 3 moment 主張淨土之行人須修五種恭敬
262 3 whiskers 主張淨土之行人須修五種恭敬
263 3 Xu 主張淨土之行人須修五種恭敬
264 3 to be slow 主張淨土之行人須修五種恭敬
265 3 to stop 主張淨土之行人須修五種恭敬
266 3 to use 主張淨土之行人須修五種恭敬
267 3 to be / is 主張淨土之行人須修五種恭敬
268 3 yòu Kangxi radical 29 又修行佛道有四種方法
269 3 義理 yìlǐ a doctrine / doctrinism / an argument within a paper 恭敬得義理
270 3 義理 yìlǐ Doctrine 恭敬得義理
271 3 Buddha / Awakened One 般若是諸佛之母
272 3 of Buddhism 般若是諸佛之母
273 3 a statue or image of a Buddha 般若是諸佛之母
274 3 a Buddhist text 般若是諸佛之母
275 3 to touch / to stroke 般若是諸佛之母
276 3 Buddha Realm 般若是諸佛之母
277 3 Buddha 般若是諸佛之母
278 3 所以 suǒyǐ that by which 所以
279 3 一切 yīqiè temporary 此心所恆與一切善心相應
280 3 一切 yīqiè the same 此心所恆與一切善心相應
281 3 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 修行之道
282 3 修行 xiūxíng bhāvanā / spiritual cultivation 修行之道
283 3 修行 xiūxíng to cultivate / to practice 修行之道
284 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行之道
285 3 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 無貪作事成
286 3 chéng to become / to turn into 無貪作事成
287 3 chéng to grow up / to ripen / to mature 無貪作事成
288 3 chéng to set up / to establish / to develop / to form 無貪作事成
289 3 chéng a full measure of 無貪作事成
290 3 chéng whole 無貪作事成
291 3 chéng set / established 無貪作事成
292 3 chéng to reache a certain degree / to amount to 無貪作事成
293 3 chéng to reconcile 無貪作事成
294 3 chéng to resmble / to be similar to 無貪作事成
295 3 chéng composed of 無貪作事成
296 3 chéng a result / a harvest / an achievement 無貪作事成
297 3 chéng capable / able / accomplished 無貪作事成
298 3 chéng to help somebody achieve something 無貪作事成
299 3 chéng Cheng 無貪作事成
300 3 chéng Become 無貪作事成
301 3 有緣 yǒuyuán having karmic affinity / having a karmic connection 恭敬有緣之聖人
302 3 有緣 yǒuyuán to have a cause, link, or connection 恭敬有緣之聖人
303 3 尊重 zūnzhòng to esteem / to respect / to honor 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
304 3 尊重 zūnzhòng respected / to be honored 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
305 3 尊重 zūnzhòng to have self-esteem / to be solemn 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
306 3 尊重 zūnzhòng respect 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
307 3 jīng to go through / to experience 佛昇忉利天為母說法經
308 3 jīng a sutra / a sūtra 佛昇忉利天為母說法經
309 3 jīng warp 佛昇忉利天為母說法經
310 3 jīng longitude 佛昇忉利天為母說法經
311 3 jīng to administer / to engage in business / to run / to operate / to manage 佛昇忉利天為母說法經
312 3 jīng a woman's period 佛昇忉利天為母說法經
313 3 jīng to bear / to endure 佛昇忉利天為母說法經
314 3 jīng to hang / to die by hanging 佛昇忉利天為母說法經
315 3 jīng classics 佛昇忉利天為母說法經
316 3 jīng to be frugal / to save 佛昇忉利天為母說法經
317 3 jīng a classic / a scripture / canon 佛昇忉利天為母說法經
318 3 jīng a standard / a norm 佛昇忉利天為母說法經
319 3 jīng a section of a Confucian work 佛昇忉利天為母說法經
320 3 jīng to measure 佛昇忉利天為母說法經
321 3 jīng human pulse 佛昇忉利天為母說法經
322 3 jīng menstruation / a woman's period 佛昇忉利天為母說法經
323 3 xīn heart 能以虔誠恭敬的心修行
324 3 xīn Kangxi radical 61 能以虔誠恭敬的心修行
325 3 xīn mind / consciousness 能以虔誠恭敬的心修行
326 3 xīn the center / the core / the middle 能以虔誠恭敬的心修行
327 3 xīn one of the 28 star constellations 能以虔誠恭敬的心修行
328 3 xīn citta / thinking / thought / mind / mentality 能以虔誠恭敬的心修行
329 3 xīn emotion 能以虔誠恭敬的心修行
330 3 xīn intention / consideration 能以虔誠恭敬的心修行
331 3 xīn disposition / temperament 能以虔誠恭敬的心修行
332 3 to think / consider / to ponder 恒思得慧根
333 3 volition / cetanā 恒思得慧根
334 3 sāi having the shape of a large beard 恒思得慧根
335 3 sāi to think / to consider 恒思得慧根
336 3 Think 恒思得慧根
337 2 to be near by / to be close to 其中之一即是要
338 2 at that time 其中之一即是要
339 2 to be exactly the same as / to be thus 其中之一即是要
340 2 supposed / so-called 其中之一即是要
341 2 to arrive at / to ascend 其中之一即是要
342 2 思考 sīkǎo to consider / to reflect on / to ponder over 智慧的特性在於思考
343 2 to pity / to regret 慳惜是多財障
344 2 to treasure / to value / to cherish 慳惜是多財障
345 2 to begrudge / to gudge 慳惜是多財障
346 2 Cherish 慳惜是多財障
347 2 說法 shuō fǎ a statement / wording 佛昇忉利天為母說法經
348 2 說法 shuō fǎ to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana 佛昇忉利天為母說法經
349 2 說法 shuō fǎ a opinion / view / understanding 佛昇忉利天為母說法經
350 2 說法 shuō fǎ words from the heart 佛昇忉利天為母說法經
351 2 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛昇忉利天為母說法經
352 2 度無極 dù wú jí paramita / perfection 如來則從智慧度無極生
353 2 慧根 huì gēn root of wisdom / organ of wisdom 恒思得慧根
354 2 héng constant / regular / persistent 恒思得慧根
355 2 héng permanent / lasting 恒思得慧根
356 2 héng perseverance 恒思得慧根
357 2 héng lasting / permanent 恒思得慧根
358 2 héng law / rule / code 恒思得慧根
359 2 héng law / rule / code 恒思得慧根
360 2 héng Heng 恒思得慧根
361 2 héng Eternity 恒思得慧根
362 2 qiú to request 修證中求智慧
363 2 qiú to seek / to look for 修證中求智慧
364 2 qiú to implore 修證中求智慧
365 2 qiú to aspire to 修證中求智慧
366 2 qiú to be avaricious / to be greedy / to covet 修證中求智慧
367 2 qiú to attract 修證中求智慧
368 2 qiú to bribe 修證中求智慧
369 2 qiú Qiu 修證中求智慧
370 2 qiú to demand 修證中求智慧
371 2 qiú to end 修證中求智慧
372 2 使 shǐ to make / to cause 往往使人昧於事理
373 2 使 shǐ to make use of for labor 往往使人昧於事理
374 2 使 shǐ to indulge 往往使人昧於事理
375 2 使 shǐ an emissary / an envoy / ambassador / commissioner 往往使人昧於事理
376 2 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 往往使人昧於事理
377 2 使 shǐ to dispatch 往往使人昧於事理
378 2 使 shǐ to use 往往使人昧於事理
379 2 使 shǐ to be able to 往往使人昧於事理
380 2 four 又修行佛道有四種方法
381 2 note a musical scale 又修行佛道有四種方法
382 2 fourth 又修行佛道有四種方法
383 2 Si 又修行佛道有四種方法
384 2 cháng Chang 常念侵損他
385 2 cháng common / general / ordinary 常念侵損他
386 2 cháng a principle / a rule 常念侵損他
387 2 cháng eternal / nitya 常念侵損他
388 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂
389 2 soil / ground / land 鍥而不捨地從聽聞
390 2 Earth / ground / level / bhumi 鍥而不捨地從聽聞
391 2 the earth 鍥而不捨地從聽聞
392 2 fields 鍥而不捨地從聽聞
393 2 a place 鍥而不捨地從聽聞
394 2 a situation / a position 鍥而不捨地從聽聞
395 2 background 鍥而不捨地從聽聞
396 2 di 鍥而不捨地從聽聞
397 2 a territory / a region 鍥而不捨地從聽聞
398 2 used after a distance measure 鍥而不捨地從聽聞
399 2 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 薩遮尼揵子經
400 2 ni 薩遮尼揵子經
401 2 心所 xīn suǒ a mental factor 為心所之名
402 2 other / another / some other 如人數他寶
403 2 other 如人數他寶
404 2 method / way 為十善地法之一
405 2 France 為十善地法之一
406 2 the law / rules / regulations 為十善地法之一
407 2 the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma 為十善地法之一
408 2 a dharma / a dhárma / a natural law / teachings 為十善地法之一
409 2 a mental object / a phenomenon / dharma / a thought 為十善地法之一
410 2 a standard / a norm 為十善地法之一
411 2 an institution 為十善地法之一
412 2 to emulate 為十善地法之一
413 2 magic / a magic trick 為十善地法之一
414 2 punishment 為十善地法之一
415 2 Fa 為十善地法之一
416 2 quality / characteristic 為十善地法之一
417 2 a precedent 為十善地法之一
418 2 a classification of some kinds of Han texts 為十善地法之一
419 2 relating to a ceremony or rite 為十善地法之一
420 2 Dharma 為十善地法之一
421 2 自然 zìrán nature 自然能與佛法相應
422 2 自然 zìrán natural 自然能與佛法相應
423 2 wèi to call 謂恭敬所學
424 2 wèi to discuss / to comment on / to speak of / to tell about 謂恭敬所學
425 2 wèi to speak to / to address 謂恭敬所學
426 2 wèi to treat as / to regard as 謂恭敬所學
427 2 wèi introducing a condition situation 謂恭敬所學
428 2 wèi to speak to / to address 謂恭敬所學
429 2 wèi to think 謂恭敬所學
430 2 wèi for / is to be 謂恭敬所學
431 2 wèi to make / to cause 謂恭敬所學
432 2 wèi principle / reason 謂恭敬所學
433 2 wèi Wei 謂恭敬所學
434 2 相應 xiāngyìng relevant / corresponding 自然能與佛法相應
435 2 相應 xiāngyìng concomitant 自然能與佛法相應
436 2 相應 xiāngyìng to respond / to act in response 自然能與佛法相應
437 2 相應 xiāngying cheap / inexpensive 自然能與佛法相應
438 2 相應 xiāngyìng Sō-ō 自然能與佛法相應
439 2 相應 xiāngyìng response, correspond 自然能與佛法相應
440 2 cái money / wealth / riches / valuables 慳惜是多財障
441 2 廣結善緣 guǎng jié shànyuán to make friends all around 廣結善緣
442 2 廣結善緣 guǎng jié shànyuán broadly develop good affinities 廣結善緣
443 2 捨身 shěshēn to give one's life 捨身墮惡道
444 2 捨身 shěshēn Relinquishing the Body 捨身墮惡道
445 2 child / son 薩遮尼揵子經
446 2 egg / newborn 薩遮尼揵子經
447 2 first earthly branch 薩遮尼揵子經
448 2 11 p.m.-1 a.m. 薩遮尼揵子經
449 2 Kangxi radical 39 薩遮尼揵子經
450 2 pellet / something small and hard 薩遮尼揵子經
451 2 master 薩遮尼揵子經
452 2 viscount 薩遮尼揵子經
453 2 zi you / your honor 薩遮尼揵子經
454 2 masters 薩遮尼揵子經
455 2 person 薩遮尼揵子經
456 2 young 薩遮尼揵子經
457 2 seed 薩遮尼揵子經
458 2 subordinate / subsidiary 薩遮尼揵子經
459 2 a copper coin 薩遮尼揵子經
460 2 female dragonfly 薩遮尼揵子經
461 2 constituent 薩遮尼揵子經
462 2 offspring / descendants 薩遮尼揵子經
463 2 dear 薩遮尼揵子經
464 2 little one 薩遮尼揵子經
465 2 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 此就意業而言
466 2 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 只有經過深刻思惟
467 2 思惟 sīwéi reflection / consideration / cintana 只有經過深刻思惟
468 2 思惟 sīwéi thinking / tought 只有經過深刻思惟
469 2 思惟 sīwéi Contemplate 只有經過深刻思惟
470 2 才能 cáinéng talent / ability / capability 怎麼樣才能有智慧
471 2 zhē to cover up / to hide / to conceal 薩遮尼揵子經
472 2 zhē an umbrella 薩遮尼揵子經
473 2 zhē to shield / to protect / to obstruct 薩遮尼揵子經
474 2 zhē to distinguish between 薩遮尼揵子經
475 2 zhē to entrust 薩遮尼揵子經
476 2 zhě to avoid 薩遮尼揵子經
477 2 zhě to cover a fault 薩遮尼揵子經
478 2 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 惜財不布施
479 2 布施 bùshī generosity 惜財不布施
480 2 sa 薩遮尼揵子經
481 2 bodhisattva 薩遮尼揵子經
482 2 沒有 méiyǒu to not have / there is not 沒有目的
483 2 gòng to share 共收錄二十八種經典
484 2 gòng to connect / to join / to combine 共收錄二十八種經典
485 2 gòng to include 共收錄二十八種經典
486 2 gòng same / in common 共收錄二十八種經典
487 2 gǒng to cup one fist in the other hand 共收錄二十八種經典
488 2 gǒng to surround / to circle 共收錄二十八種經典
489 2 gōng to provide 共收錄二十八種經典
490 2 gōng respectfully 共收錄二十八種經典
491 2 gōng Gong 共收錄二十八種經典
492 2 lái to come 當來
493 2 lái please 當來
494 2 lái used to substitute for another verb 當來
495 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 當來
496 2 lái wheat 當來
497 2 lái next / future 當來
498 2 lái a simple complement of direction 當來
499 2 lái to occur / to arise 當來
500 2 lái to earn 當來

Frequencies of all Words

Top 1794

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 20 恭敬 gōngjìng to bow / to revere / to hold in deferential respect 恭敬得義理
2 20 恭敬 gōngjìng Respect 恭敬得義理
3 12 zhī him / her / them / that 修行之道
4 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 修行之道
5 12 zhī to go 修行之道
6 12 zhī this / that 修行之道
7 12 zhī genetive marker 修行之道
8 12 zhī it 修行之道
9 12 zhī in 修行之道
10 12 zhī all 修行之道
11 12 zhī and 修行之道
12 12 zhī however 修行之道
13 12 zhī if 修行之道
14 12 zhī then 修行之道
15 12 zhī to arrive / to go 修行之道
16 12 zhī is 修行之道
17 12 zhī to use 修行之道
18 12 zhī Zhi 修行之道
19 12 not / no 不慳財物長
20 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不慳財物長
21 12 as a correlative 不慳財物長
22 12 no (answering a question) 不慳財物長
23 12 forms a negative adjective from a noun 不慳財物長
24 12 at the end of a sentence to form a question 不慳財物長
25 12 to form a yes or no question 不慳財物長
26 12 infix potential marker 不慳財物長
27 11 de possessive particle 智慧的特性在於思考
28 11 de structural particle 智慧的特性在於思考
29 11 de complement 智慧的特性在於思考
30 11 de a substitute for something already referred to 智慧的特性在於思考
31 9 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 孔子說
32 9 yuè to relax / to enjoy / to be delighted 孔子說
33 9 shuì to persuade 孔子說
34 9 shuō to teach / to recite / to explain 孔子說
35 9 shuō a doctrine / a theory 孔子說
36 9 shuō to claim / to assert 孔子說
37 9 shuō allocution 孔子說
38 9 shuō to criticize / to scold 孔子說
39 9 shuō to indicate / to refer to 孔子說
40 8 rén person / people / a human being 設人觀察推其本末
41 8 rén Kangxi radical 9 設人觀察推其本末
42 8 rén a kind of person 設人觀察推其本末
43 8 rén everybody 設人觀察推其本末
44 8 rén adult 設人觀察推其本末
45 8 rén somebody / others 設人觀察推其本末
46 8 rén an upright person 設人觀察推其本末
47 8 rén Human Realm 設人觀察推其本末
48 8 shì is / are / am / to be 般若是諸佛之母
49 8 shì is exactly 般若是諸佛之母
50 8 shì is suitable / is in contrast / used for emphasis 般若是諸佛之母
51 8 shì this / that / those 般若是諸佛之母
52 8 shì really / certainly 般若是諸佛之母
53 8 shì correct / affirmative 般若是諸佛之母
54 8 shì to exist 般若是諸佛之母
55 8 shì used between repetitions of a word 般若是諸佛之母
56 7 無貪 wútān non-attachment / alobha 無貪作事成
57 7 智慧 zhìhuì wisdom 如來則從智慧度無極生
58 7 智慧 zhìhuì wisdom / prajñā 如來則從智慧度無極生
59 7 智慧 zhìhuì jñāna / knowledge 如來則從智慧度無極生
60 7 智慧 zhìhuì wisdom 如來則從智慧度無極生
61 7 qiān stingy / miserly 不慳財物長
62 7 néng can / able 縱使能博學強記
63 7 néng ability / capacity 縱使能博學強記
64 7 néng a mythical bear-like beast 縱使能博學強記
65 7 néng energy 縱使能博學強記
66 7 néng function / use 縱使能博學強記
67 7 néng may / should / permitted to 縱使能博學強記
68 7 néng talent 縱使能博學強記
69 7 néng expert at 縱使能博學強記
70 7 néng to be in harmony 縱使能博學強記
71 7 néng to tend to / to care for 縱使能博學強記
72 7 néng to reach / to arrive at 縱使能博學強記
73 7 néng as long as / only 縱使能博學強記
74 7 néng even if 縱使能博學強記
75 7 néng but 縱使能博學強記
76 7 néng in this way 縱使能博學強記
77 7 wèi for / to 佛昇忉利天為母說法經
78 7 wèi because of 佛昇忉利天為母說法經
79 7 wéi to act as / to serve 佛昇忉利天為母說法經
80 7 wéi to change into / to become 佛昇忉利天為母說法經
81 7 wéi to be / is 佛昇忉利天為母說法經
82 7 wéi to do 佛昇忉利天為母說法經
83 7 wèi for 佛昇忉利天為母說法經
84 7 wèi to 佛昇忉利天為母說法經
85 7 wéi in a passive construction 佛昇忉利天為母說法經
86 7 wéi forming a rehetorical question 佛昇忉利天為母說法經
87 7 wéi forming an adverb 佛昇忉利天為母說法經
88 7 wéi to add emphasis 佛昇忉利天為母說法經
89 7 wèi to support / to help 佛昇忉利天為母說法經
90 7 wéi to govern 佛昇忉利天為母說法經
91 7 de potential marker 恒思得慧根
92 7 to obtain / to get / to gain / to attain / to win 恒思得慧根
93 7 děi must / ought to 恒思得慧根
94 7 děi to want to / to need to 恒思得慧根
95 7 děi must / ought to 恒思得慧根
96 7 de 恒思得慧根
97 7 de infix potential marker 恒思得慧根
98 7 to result in 恒思得慧根
99 7 to be proper / to fit / to suit 恒思得慧根
100 7 to be satisfied 恒思得慧根
101 7 to be finished 恒思得慧根
102 7 de result of degree 恒思得慧根
103 7 de marks completion of an action 恒思得慧根
104 7 děi satisfying 恒思得慧根
105 7 to contract 恒思得慧根
106 7 marks permission or possibility 恒思得慧根
107 7 expressing frustration 恒思得慧根
108 7 to hear 恒思得慧根
109 7 to have / there is 恒思得慧根
110 7 marks time passed 恒思得慧根
111 6 xiū to decorate / to embellish 主張淨土之行人須修五種恭敬
112 6 xiū to study / to cultivate 主張淨土之行人須修五種恭敬
113 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 主張淨土之行人須修五種恭敬
114 6 xiū to repair 主張淨土之行人須修五種恭敬
115 6 xiū long / slender 主張淨土之行人須修五種恭敬
116 6 xiū to write / to compile 主張淨土之行人須修五種恭敬
117 6 xiū to build / to construct / to shape 主張淨土之行人須修五種恭敬
118 6 xiū pratipatti / spiritual practice 主張淨土之行人須修五種恭敬
119 6 xiū to practice 主張淨土之行人須修五種恭敬
120 6 xiū to cut 主張淨土之行人須修五種恭敬
121 6 xiū virtuous / wholesome 主張淨土之行人須修五種恭敬
122 6 xiū a virtuous person 主張淨土之行人須修五種恭敬
123 6 xiū Xiu 主張淨土之行人須修五種恭敬
124 6 xiū to unknot 主張淨土之行人須修五種恭敬
125 6 xiū to prepare / to put in order 主張淨土之行人須修五種恭敬
126 6 xiū excellent 主張淨土之行人須修五種恭敬
127 6 xiū to perform [a ceremony] 主張淨土之行人須修五種恭敬
128 6 xiū Cultivation 主張淨土之行人須修五種恭敬
129 5 so as to / in order to 以恒心願力
130 5 to use / to regard as 以恒心願力
131 5 to use / to grasp 以恒心願力
132 5 according to 以恒心願力
133 5 because of 以恒心願力
134 5 on a certain date 以恒心願力
135 5 and / as well as 以恒心願力
136 5 to rely on 以恒心願力
137 5 to regard 以恒心願力
138 5 to be able to 以恒心願力
139 5 to order / to command 以恒心願力
140 5 further / moreover 以恒心願力
141 5 used after a verb 以恒心願力
142 5 very 以恒心願力
143 5 already 以恒心願力
144 5 increasingly 以恒心願力
145 5 a reason / a cause 以恒心願力
146 5 Israel 以恒心願力
147 5 Yi 以恒心願力
148 5 this / these 此就意業而言
149 5 in this way 此就意業而言
150 5 otherwise / but / however / so 此就意業而言
151 5 at this time / now / here 此就意業而言
152 5 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 學而不思則罔
153 5 ér Kangxi radical 126 學而不思則罔
154 5 ér you 學而不思則罔
155 5 ér not only ... but also .... / ... as well as ... / moreover / in addition / furthermore 學而不思則罔
156 5 ér right away / then 學而不思則罔
157 5 ér but / yet / however / while / nevertheless 學而不思則罔
158 5 ér if / in case / in the event that 學而不思則罔
159 5 ér therefore / as a result / thus 學而不思則罔
160 5 ér how can it be that? 學而不思則罔
161 5 ér so as to 學而不思則罔
162 5 ér only then 學而不思則罔
163 5 ér as if / to seem like 學而不思則罔
164 5 néng can / able 學而不思則罔
165 5 ér whiskers on the cheeks / sideburns 學而不思則罔
166 5 ér me 學而不思則罔
167 5 ér to arrive / up to 學而不思則罔
168 5 ér possessive 學而不思則罔
169 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 多思惟
170 5 duó many / much 多思惟
171 5 duō more 多思惟
172 5 duō an unspecified extent 多思惟
173 5 duō used in exclamations 多思惟
174 5 duō excessive 多思惟
175 5 duō to what extent 多思惟
176 5 duō abundant 多思惟
177 5 duō to multiply / to acrue 多思惟
178 5 duō mostly 多思惟
179 5 duō simply / merely 多思惟
180 5 duō frequently 多思惟
181 5 duō very 多思惟
182 5 duō Duo 多思惟
183 5 shì matter / thing / item 無貪作事成
184 5 shì to serve 無貪作事成
185 5 shì a government post 無貪作事成
186 5 shì duty / post / work 無貪作事成
187 5 shì occupation 無貪作事成
188 5 shì cause / undertaking / enterprise / achievment 無貪作事成
189 5 shì an accident 無貪作事成
190 5 shì to attend 無貪作事成
191 5 shì an allusion 無貪作事成
192 5 shì a condition / a state / a situation 無貪作事成
193 5 shì to engage in 無貪作事成
194 5 shì to enslave 無貪作事成
195 5 shì to pursue 無貪作事成
196 5 shì to administer 無貪作事成
197 5 shì to appoint 無貪作事成
198 5 shì a piece 無貪作事成
199 5 shì meaning / phenomena 無貪作事成
200 4 his / hers / its / theirs 設人觀察推其本末
201 4 to add emphasis 設人觀察推其本末
202 4 used when asking a question in reply to a question 設人觀察推其本末
203 4 used when making a request or giving an order 設人觀察推其本末
204 4 he / her / it / them 設人觀察推其本末
205 4 probably / likely 設人觀察推其本末
206 4 will 設人觀察推其本末
207 4 may 設人觀察推其本末
208 4 if 設人觀察推其本末
209 4 or 設人觀察推其本末
210 4 Qi 設人觀察推其本末
211 4 no 自無半分毫
212 4 to not have / without 自無半分毫
213 4 has not yet 自無半分毫
214 4 mo 自無半分毫
215 4 do not 自無半分毫
216 4 not / -less / un- 自無半分毫
217 4 regardless of 自無半分毫
218 4 Wu 自無半分毫
219 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 自無半分毫
220 4 zhǎng director / chief / head / elder 不慳財物長
221 4 zhǎng to grow / to develop 不慳財物長
222 4 cháng long 不慳財物長
223 4 zhǎng Kangxi radical 168 不慳財物長
224 4 zhàng extra / surplus / remainder 不慳財物長
225 4 cháng length / distance 不慳財物長
226 4 cháng distant 不慳財物長
227 4 cháng tall 不慳財物長
228 4 cháng to be excellent / to be correct / to be good at 不慳財物長
229 4 zhàng to be powerful and prosperous 不慳財物長
230 4 cháng deep 不慳財物長
231 4 cháng good aspects / strong points 不慳財物長
232 4 cháng Chang 不慳財物長
233 4 cháng forever / eternal / always / permanent 不慳財物長
234 4 cháng eternally 不慳財物長
235 4 cháng speciality 不慳財物長
236 4 zhǎng old 不慳財物長
237 4 zhǎng to be born 不慳財物長
238 4 zhǎng older / eldest / senior 不慳財物長
239 4 zhǎng to respect / to hold in esteem 不慳財物長
240 4 zhǎng to be a leader 不慳財物長
241 4 zhǎng Zhang 不慳財物長
242 4 zhǎng to increase / to boost 不慳財物長
243 4 zhǎng older / senior 不慳財物長
244 4 zhōng middle 修證中求智慧
245 4 zhōng medium / medium sized 修證中求智慧
246 4 zhōng China 修證中求智慧
247 4 zhòng to hit the mark 修證中求智慧
248 4 zhōng in / amongst 修證中求智慧
249 4 zhōng midday 修證中求智慧
250 4 zhōng inside 修證中求智慧
251 4 zhōng during 修證中求智慧
252 4 zhōng Zhong 修證中求智慧
253 4 zhōng intermediary 修證中求智慧
254 4 zhōng half 修證中求智慧
255 4 zhōng just right / suitably 修證中求智慧
256 4 zhōng while 修證中求智慧
257 4 zhòng to reach / to attain 修證中求智慧
258 4 zhòng to suffer / to infect 修證中求智慧
259 4 zhòng to obtain 修證中求智慧
260 4 zhòng to pass an exam 修證中求智慧
261 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂恭敬所學
262 4 suǒ an office / an institute 謂恭敬所學
263 4 suǒ introduces a relative clause 謂恭敬所學
264 4 suǒ it 謂恭敬所學
265 4 suǒ if / supposing 謂恭敬所學
266 4 suǒ a few / various / some 謂恭敬所學
267 4 suǒ a place / a location 謂恭敬所學
268 4 suǒ indicates a passive voice 謂恭敬所學
269 4 suǒ that which 謂恭敬所學
270 4 suǒ an ordinal number 謂恭敬所學
271 4 suǒ meaning 謂恭敬所學
272 4 suǒ garrison 謂恭敬所學
273 4 mother 般若是諸佛之母
274 4 Kangxi radical 80 般若是諸佛之母
275 4 female 般若是諸佛之母
276 4 female elders / older female relatives 般若是諸佛之母
277 4 parent / source / origin 般若是諸佛之母
278 4 all women 般若是諸佛之母
279 4 to foster / to nurture 般若是諸佛之母
280 4 a large proportion of currency 般若是諸佛之母
281 4 investment capital 般若是諸佛之母
282 4 yǒu is / are / to exist 每個人都希望自己有智慧
283 4 yǒu to have / to possess 每個人都希望自己有智慧
284 4 yǒu becoming / bhāva 每個人都希望自己有智慧
285 4 yǒu indicates an estimate 每個人都希望自己有智慧
286 4 yǒu indicates a large quantity 每個人都希望自己有智慧
287 4 yǒu indicates an affirmative response 每個人都希望自己有智慧
288 4 yǒu a certain / used before a person, time, or place 每個人都希望自己有智慧
289 4 yǒu used to compare two things 每個人都希望自己有智慧
290 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 每個人都希望自己有智慧
291 4 yǒu used before the names of dynasties 每個人都希望自己有智慧
292 4 yǒu a certain thing / what exists 每個人都希望自己有智慧
293 4 yǒu multiple of ten and ... 每個人都希望自己有智慧
294 4 yǒu abundant 每個人都希望自己有智慧
295 4 yǒu purposeful 每個人都希望自己有智慧
296 4 yǒu You 每個人都希望自己有智慧
297 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 每個人都希望自己有智慧
298 4 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 又名不貪
299 4 tān embezzled 又名不貪
300 4 tān Greed / passion / desire / rāga 又名不貪
301 4 tān to be greedy / to covet 又名不貪
302 4 míng measure word for people 名念其功德
303 4 míng fame / renown / reputation 名念其功德
304 4 míng a name / personal name / designation 名念其功德
305 4 míng rank / position 名念其功德
306 4 míng an excuse 名念其功德
307 4 míng life 名念其功德
308 4 míng to name / to call 名念其功德
309 4 míng to express / to describe 名念其功德
310 4 míng to be called / to have the name 名念其功德
311 4 míng to own / to possess 名念其功德
312 4 míng famous / renowned 名念其功德
313 4 míng moral 名念其功德
314 4 zuò to do 無貪作事成
315 4 zuò to act as / to serve as 無貪作事成
316 4 zuò to start 無貪作事成
317 4 zuò a writing / a work 無貪作事成
318 4 zuò to dress as / to be disguised as 無貪作事成
319 4 zuō to create / to make 無貪作事成
320 4 zuō a workshop 無貪作事成
321 4 zuō to write / to compose 無貪作事成
322 4 zuò to rise 無貪作事成
323 4 zuò to be aroused 無貪作事成
324 4 zuò activity / action / undertaking 無貪作事成
325 4 zuò to regard as 無貪作事成
326 4 in / at 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
327 4 in / at 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
328 4 in / at / to / from 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
329 4 to rely on / to depend on 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
330 4 to go to / to arrive at 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
331 4 from 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
332 4 give 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
333 4 oppposing 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
334 4 and 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
335 4 compared to 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
336 4 by 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
337 4 and / as well as 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
338 4 for 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
339 4 Yu 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
340 4 a crow 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
341 4 whew / wow 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
342 4 自己 zìjǐ self 每個人都希望自己有智慧
343 4 such as / for example / for instance 如人數他寶
344 4 if 如人數他寶
345 4 in accordance with / at 如人數他寶
346 4 to be appropriate / should / with regard to 如人數他寶
347 4 this 如人數他寶
348 4 it is so / it is thus / can be compared with 如人數他寶
349 4 to go to 如人數他寶
350 4 to meet 如人數他寶
351 4 to appear / to seem / to be like 如人數他寶
352 4 to resist 如人數他寶
353 4 and 如人數他寶
354 4 or 如人數他寶
355 4 but 如人數他寶
356 4 then 如人數他寶
357 4 naturally 如人數他寶
358 4 expresses a question or doubt 如人數他寶
359 4 you 如人數他寶
360 4 the second lunar month 如人數他寶
361 4 Thus 如人數他寶
362 3 otherwise / but / however 如來則從智慧度無極生
363 3 then 如來則從智慧度無極生
364 3 measure word for short sections of text 如來則從智慧度無極生
365 3 a criteria / a norm / a standard / a rule / a law 如來則從智慧度無極生
366 3 a grade / a level 如來則從智慧度無極生
367 3 an example / a model 如來則從智慧度無極生
368 3 a weighing device 如來則從智慧度無極生
369 3 to grade / to rank 如來則從智慧度無極生
370 3 to copy / to imitate / to follow 如來則從智慧度無極生
371 3 to do 如來則從智慧度無極生
372 3 koan / kōan / gong'an 如來則從智慧度無極生
373 3 only 如來則從智慧度無極生
374 3 immediately 如來則從智慧度無極生
375 3 財物 cái wù money and goods / property 不慳財物長
376 3 niàn to read aloud 名念其功德
377 3 niàn to remember / to expect 名念其功德
378 3 niàn to miss 名念其功德
379 3 niàn to consider 名念其功德
380 3 niàn to recite / to chant 名念其功德
381 3 niàn to show affection for 名念其功德
382 3 niàn a thought / an idea 名念其功德
383 3 niàn twenty 名念其功德
384 3 niàn memory 名念其功德
385 3 niàn mindfulness / smṛti 名念其功德
386 3 niàn an instant 名念其功德
387 3 niàn Nian 名念其功德
388 3 zhū all / many / various 般若是諸佛之母
389 3 zhū Zhu 般若是諸佛之母
390 3 zhū all / members of the class 般若是諸佛之母
391 3 zhū interrogative particle 般若是諸佛之母
392 3 and 自然能與佛法相應
393 3 to give 自然能與佛法相應
394 3 together with 自然能與佛法相應
395 3 interrogative particle 自然能與佛法相應
396 3 to accompany 自然能與佛法相應
397 3 to particate in 自然能與佛法相應
398 3 of the same kind 自然能與佛法相應
399 3 to help 自然能與佛法相應
400 3 for 自然能與佛法相應
401 3 zhǒng kind / type 共收錄二十八種經典
402 3 zhòng to plant / to grow / to cultivate 共收錄二十八種經典
403 3 zhǒng kind / type 共收錄二十八種經典
404 3 zhǒng seed / strain 共收錄二十八種經典
405 3 zhǒng offspring 共收錄二十八種經典
406 3 zhǒng breed 共收錄二十八種經典
407 3 zhǒng race 共收錄二十八種經典
408 3 zhǒng species 共收錄二十八種經典
409 3 zhǒng root / source / origin 共收錄二十八種經典
410 3 zhǒng grit / guts 共收錄二十八種經典
411 3 之一 zhīyī one of 其中之一即是要
412 3 yào to want / to wish for 我們要把自己融入到真理的法海裏
413 3 yào if 我們要把自己融入到真理的法海裏
414 3 yào to be about to / in the future 我們要把自己融入到真理的法海裏
415 3 yào to want 我們要把自己融入到真理的法海裏
416 3 yào will 我們要把自己融入到真理的法海裏
417 3 yào to request 我們要把自己融入到真理的法海裏
418 3 yào essential points / crux / gist 我們要把自己融入到真理的法海裏
419 3 yāo waist 我們要把自己融入到真理的法海裏
420 3 yāo to cinch 我們要把自己融入到真理的法海裏
421 3 yāo waistband 我們要把自己融入到真理的法海裏
422 3 yāo to need / to require / to demand / to request 我們要把自己融入到真理的法海裏
423 3 yāo to pursue / to seek / to strive for 我們要把自己融入到真理的法海裏
424 3 yāo to force / to coerce / to threaten / to compell / to intimidate 我們要把自己融入到真理的法海裏
425 3 yāo to obstruct / to intercept 我們要把自己融入到真理的法海裏
426 3 yāo to agree with 我們要把自己融入到真理的法海裏
427 3 yāo to invite / to welcome 我們要把自己融入到真理的法海裏
428 3 yào to summarize 我們要把自己融入到真理的法海裏
429 3 yào essential / important 我們要把自己融入到真理的法海裏
430 3 yào to desire 我們要把自己融入到真理的法海裏
431 3 yào to demand 我們要把自己融入到真理的法海裏
432 3 yào to need 我們要把自己融入到真理的法海裏
433 3 yào should / must 我們要把自己融入到真理的法海裏
434 3 yào might 我們要把自己融入到真理的法海裏
435 3 yào or 我們要把自己融入到真理的法海裏
436 3 necessary / must 主張淨土之行人須修五種恭敬
437 3 must 主張淨土之行人須修五種恭敬
438 3 to wait 主張淨土之行人須修五種恭敬
439 3 moment 主張淨土之行人須修五種恭敬
440 3 whiskers 主張淨土之行人須修五種恭敬
441 3 Xu 主張淨土之行人須修五種恭敬
442 3 to be slow 主張淨土之行人須修五種恭敬
443 3 should 主張淨土之行人須修五種恭敬
444 3 to stop 主張淨土之行人須修五種恭敬
445 3 to use 主張淨土之行人須修五種恭敬
446 3 to be / is 主張淨土之行人須修五種恭敬
447 3 in the end / after all 主張淨土之行人須修五種恭敬
448 3 roughly / approximately 主張淨土之行人須修五種恭敬
449 3 but / yet / however 主張淨土之行人須修五種恭敬
450 3 yòu again / also 又修行佛道有四種方法
451 3 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又修行佛道有四種方法
452 3 yòu Kangxi radical 29 又修行佛道有四種方法
453 3 yòu and 又修行佛道有四種方法
454 3 yòu furthermore 又修行佛道有四種方法
455 3 yòu in addition 又修行佛道有四種方法
456 3 yòu but 又修行佛道有四種方法
457 3 義理 yìlǐ a doctrine / doctrinism / an argument within a paper 恭敬得義理
458 3 義理 yìlǐ Doctrine 恭敬得義理
459 3 Buddha / Awakened One 般若是諸佛之母
460 3 of Buddhism 般若是諸佛之母
461 3 a statue or image of a Buddha 般若是諸佛之母
462 3 a Buddhist text 般若是諸佛之母
463 3 to touch / to stroke 般若是諸佛之母
464 3 Buddha Realm 般若是諸佛之母
465 3 Buddha 般若是諸佛之母
466 3 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以
467 3 所以 suǒyǐ that by which 所以
468 3 一切 yīqiè all / every / everything 此心所恆與一切善心相應
469 3 一切 yīqiè temporary 此心所恆與一切善心相應
470 3 一切 yīqiè the same 此心所恆與一切善心相應
471 3 一切 yīqiè generally 此心所恆與一切善心相應
472 3 一切 yīqiè all, everything 此心所恆與一切善心相應
473 3 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 修行之道
474 3 修行 xiūxíng bhāvanā / spiritual cultivation 修行之道
475 3 修行 xiūxíng to cultivate / to practice 修行之道
476 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行之道
477 3 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 無貪作事成
478 3 chéng one tenth 無貪作事成
479 3 chéng to become / to turn into 無貪作事成
480 3 chéng to grow up / to ripen / to mature 無貪作事成
481 3 chéng to set up / to establish / to develop / to form 無貪作事成
482 3 chéng a full measure of 無貪作事成
483 3 chéng whole 無貪作事成
484 3 chéng set / established 無貪作事成
485 3 chéng to reache a certain degree / to amount to 無貪作事成
486 3 chéng to reconcile 無貪作事成
487 3 chéng alright / OK 無貪作事成
488 3 chéng an area of ten square miles 無貪作事成
489 3 chéng to resmble / to be similar to 無貪作事成
490 3 chéng composed of 無貪作事成
491 3 chéng a result / a harvest / an achievement 無貪作事成
492 3 chéng capable / able / accomplished 無貪作事成
493 3 chéng to help somebody achieve something 無貪作事成
494 3 chéng Cheng 無貪作事成
495 3 chéng Become 無貪作事成
496 3 有緣 yǒuyuán having karmic affinity / having a karmic connection 恭敬有緣之聖人
497 3 有緣 yǒuyuán to have a cause, link, or connection 恭敬有緣之聖人
498 3 尊重 zūnzhòng to esteem / to respect / to honor 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
499 3 尊重 zūnzhòng respected / to be honored 是自謙而尊重禮敬於他人的意思
500 3 尊重 zūnzhòng to have self-esteem / to be solemn 是自謙而尊重禮敬於他人的意思

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
恭敬 gōngjìng Respect
rén Human Realm
无贪 無貪 wútān non-attachment / alobha
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
shì meaning / phenomena
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
all women
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
  1. tān
  2. tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
Thus
koan / kōan / gong'an
  1. niàn
  2. niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
义理 義理 yìlǐ Doctrine
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
一切 yīqiè all, everything
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
chéng Become
有缘 有緣
  1. yǒuyuán
  2. yǒuyuán
  1. having karmic affinity / having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
尊重 zūnzhòng respect
jīng a sutra / a sūtra
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
  1. volition / cetanā
  2. Think
现在 現在 xiànzài now, present
Cherish
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
度无极 度無極 dù wú jí paramita / perfection
慧根 huì gēn root of wisdom / organ of wisdom
héng Eternity
cháng eternal / nitya
  1. Earth / ground / level / bhumi
  2. di
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
心所 xīn suǒ a mental factor
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. concomitant
  2. Sō-ō
  3. response, correspond
广结善缘 廣結善緣 guǎng jié shànyuán broadly develop good affinities
舍身 捨身 shěshēn Relinquishing the Body
思惟
  1. sīwéi
  2. sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
bodhisattva
积聚 積聚 jījù accumulation
xué a learner
智者 zhìzhě Zhi Yi / Chih-i
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  3. fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
利益 lìyì benefit
根本
  1. gēnběn
  2. gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
shēng birth
善根
  1. shàngēn
  2. shàngēn
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
大众 大眾 dàzhòng Assembly
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
圆满 圓滿
  1. yuánmǎn
  2. yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
入三摩地 rù sān mó dì Enter Into Samadhi
身业 身業 shēn yè physical karma
三业 三業 sān yè Three Types of Karma / the three karmas / three actions
修证 修證 xiū zhèng cultivation and realization
庄严论 莊嚴論 zhuāngyán lùn Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras
善法
  1. shànfǎ
  2. shànfǎ
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
摄论 攝論 shèlùn Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
如来 如來
  1. Rúlái
  2. Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
憍慢 jiāomàn Arrogance
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
héng Eternity
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
意业 意業 yì yè mental karma / actions / deeds
shī the practice of selfless giving / dāna
十善 shíshàn the ten virtues
大乘
  1. Dàshèng
  2. Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
颠倒 顛倒
  1. diāndǎo
  2. diāndǎo
  1. delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
  2. up-side down
般若
  1. bōrě
  2. bōrě
  3. bōrě
  4. bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajñā
  3. Prajna Wisdom
  4. prajna
优婆塞戒经 優婆塞戒經 Yōupósāi Jiè Jīng Upāsakāśīlasūtra / Sūtra of the Upāsakā Precepts
经云 經云 jīng yún the sutra says
听闻 聽聞 tīngwén listening and learning
无瞋 無瞋 wúchēn non-aggression / non-hatred / imperturbability
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
法海
  1. Fǎ hǎi
  2. Fǎ Hǎi
  3. Fǎ Hǎi
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
经论 經論 jīnglùn sutras and shastras / scriptures and commentaries
佛道
  1. Fódào
  2. Fódào
  3. Fódào
  4. Fódào
  5. Fódào
  6. Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
shēn body / kāya
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
智识 智識 zhì shí analytical mind
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
知足 zhīzú Contentment
财施 財施 cái shī donations of money or material wealth
无明 無明
  1. wúmíng
  2. wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 Móhē Jiāyè dù pín mǔ jīng Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
宝行王正论 寶行王正論 Bǎo Xíng Wáng Zhèng Lùn Rājaparikathāratnamālī / Bao Xing Wang Zheng Lun
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  1. yuán
  2. yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
人间佛教的经证 人間佛教的經證 rén jiān fó jiào de jīng zhèng Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. È Guǐ
  3. È Guǐ
  1. ghost / hungry ghost / preta
  2. Hungry Ghost Realm
  3. hungry ghost
行人 xíngrén Practitioner
过去 過去 guòqù past
愿力 願力
  1. yuànlì
  2. yuànlì
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
礼敬 禮敬 lǐjìng namo / to pay respect to / to revere
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
to raise an example
manas / mind / mentation
贪欲 貪欲
  1. tānyù
  2. tānyù
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
真理 zhēnlǐ Truth
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
不生
  1. bùshēng
  2. bùshēng
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 shí zhùpí póshā lùn Shi Zhu Pi Po Sha Lun
  1. ài
  2. ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
法教
  1. fǎ jiāo
  2. fǎjiāo
  1. Buddhism / Buddhadharma / the teaching of the Dharma
  2. teaching
教化
  1. jiāohuà
  2. jiāohuà
  1. transformative teaching / to enlighten
  2. Teach and Transform
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  1. Atula
  2. immeasurable
a prediction / a prophecy / vyakarana
合掌
  1. hézhǎng
  2. hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
口业 口業
  1. kǒu yè
  2. kǒu yè
  1. verbal karma
  2. Verbal Karma
法施 fǎ shī a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
对治 對治
  1. duì zhì
  2. duì zhì
  1. an equal to / an opposite / an antidote
  2. to remedy
世智辩聪 世智辯聰 shì zhì biàn cōng Philosophy
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
an element
无间 無間
  1. wújiān
  2. wújiān
  1. avīci / interminable / incessant
  2. No Distance
恶道 惡道
  1. è dào
  2. è dào
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
观察 觀察 guānchá clear perception
无法 無法 wúfǎ No-Dharma
法宝 法寶
  1. fǎbǎo
  2. fǎbǎo
  3. fǎbǎo
  4. fǎbǎo
  1. the Buddha's teaching
  2. a Buddhist monk's apparel, staff etc
  3. Fa Bao
  4. Dharma treasure
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
  1. shàn
  2. shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
种性 種性 zhǒngxìng lineage / gotra
zhī Understanding
闻思修 聞思修
  1. wén sī xiū
  2. wén sī xiū
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
西方
  1. xīfāng
  2. xīfāng
  1. the Western [Pureland]
  2. West
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
听法 聽法 tīng fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
无余 無餘
  1. wúyú
  2. wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝行王正论 寶行王正論 66 Rājaparikathāratnamālī / Bao Xing Wang Zheng Lun
忉利天 68 Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 68
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
佛法 102
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
净土 淨土 74
  1. Pure Land
  2. Pure Land
孔子 75 Confucius
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 77 Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
人间佛教的经证 人間佛教的經證 114 Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
如来 如來 82
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha / She Dacheng Lun
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
无贪 無貪 119 non-attachment / alobha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra / Sūtra of the Upāsakā Precepts
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra / The Adornment of Mahāyāna Sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajñā
  3. Prajna Wisdom
  4. prajna
不生 98
  1. nonarising / anutpāda
  2. nonarising / anutpāda
布施 98
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
财施 財施 99 donations of money or material wealth
99
  1. confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
  2. ignorant / stupid
颠倒 顛倒 100
  1. delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
  2. to turn upside-down / to reverse / to invert
  3. psychologically mixed up / confused
  4. to overthrow
  5. to the contrary
  6. only
  7. up-side down
度无极 度無極 100 paramita / perfection
对治 對治 100
  1. an equal to / an opposite / an antidote
  2. to remedy
恶道 惡道 195
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
饿鬼 餓鬼 195
  1. ghost / hungry ghost / preta
  2. Hungry Ghost Realm
  3. hungry ghost
法海 70
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法教 102
  1. Buddhism / Buddhadharma / the teaching of the Dharma
  2. teaching
法施 102 a Dhárma gift / Dhárma offering / the gift of teaching the Dharma
法宝 法寶 102
  1. the Buddha's teaching
  2. a Buddhist monk's apparel, staff etc
  3. Fa Bao
  4. Dharma treasure
佛道 70
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
功德 103
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
合掌 104
  1. to join palms
  2. to join palms
慧根 104 root of wisdom / organ of wisdom
教化 106
  1. transformative teaching / to enlighten
  2. a beggar
  3. to beg
  4. Teach and Transform
经云 經云 106 the sutra says
境界 106 viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
经论 經論 106 sutras and shastras / scriptures and commentaries
口业 口業 107
  1. verbal karma
  2. Verbal Karma
礼敬 禮敬 108 namo / to pay respect to / to revere
110
  1. Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
  2. ni
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
三宝 三寶 115 The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三业 三業 115 Three Types of Karma / the three karmas / three actions
善法 115
  1. a wholesome thing / a beneficial dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
善知识 善知識 115 Dharma Friends / kalyāṇamitra / kalyāṇamitta / kalyanamitra
身业 身業 115 physical karma
115
  1. the practice of selfless giving / dāna
  2. to act / to do / to execute / to carry out
  3. to give / to grant
  4. to exert
  5. to apply
  6. Shi
世智辩聪 世智辯聰 115 Philosophy
十善 115 the ten virtues
116
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. embezzled
  3. Greed / passion / desire / rāga
  4. to be greedy / to covet
贪欲 貪欲 116
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
听闻 聽聞 116
  1. listening and learning
  2. to listen
  3. news one has heard
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
无瞋 無瞋 119 non-aggression / non-hatred / imperturbability
无明 無明 119
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无余 無餘 119
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
心所 120 a mental factor
修证 修證 120 cultivation and realization
修行 120
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. to cultivate / to practice
  4. spiritual cultivation
意业 意業 121 mental karma / actions / deeds
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity / having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
智识 智識 122 analytical mind
众生 眾生 122
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
种性 種性 122 lineage / gotra