真实 (真實) zhēnshí
-
zhēnshí
adjective
true; real; authentic; actual
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CCD '真实'; FE '真實'; Guoyu '真實'; Mathews 1931 '真實', p. 36) -
zhēnshí
noun
true reality
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: tattva (BCSD '真實', p. 877; FGDB '真实'; MW 'tattva'; Sharf 2005, p. 194)
Contained in
- 真实智(真實智) knowledge of actual reality
- 圣妙吉祥真实名经(聖妙吉祥真實名經) Sheng Miao Jixiang Zhenshi Ming Jing
- 真实三宝(真實三寶) The True Triple Gem
- 大乐金刚不空真实三么耶经(大樂金剛不空真實三麼耶經) Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra; The Sutra of the Vow of Fulfilling the Great Perpetual Enjoyment and Benefiting All Sentient Beings Without Exception
- 佛说文殊菩萨最胜真实名义经(佛說文殊菩薩最勝真實名義經) Fo Shuo Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing
- 文殊菩萨最胜真实名义经(文殊菩薩最勝真實名義經) Wenshu Pusa Zui Sheng Zhenshi Mingyi Jing
- 金刚顶瑜伽真实大教王经(金剛頂瑜伽真實大教王經) The Adamantine Pinnacle: Yoga of Truth and Scripture of the Great King of Teachings
- 阿阇梨真实智(阿闍梨真實智) The Ācārya's True Knowledge
- 般若波罗蜜多理趣经大乐不空三昧真实金刚萨埵菩萨等一十七圣大曼荼罗义述(般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述) Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages; Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu
- 真实义(真實義) true meaning ; true meaning
- 圣八千颂般若波罗蜜多一百八名真实圆义陀罗尼经(聖八千頌般若波羅蜜多一百八名真實圓義陀羅尼經) Prajñapāramitānāmāṣṭaśataka
- 大毘卢遮那经阿闍梨真实智品中阿闍梨住阿字观门(大毘盧遮那經阿闍梨真實智品中阿闍梨住阿字觀門) Ācārya's True Knowledge Chapter of the Vairocana Sutra: Contemplation on the Letter A; Da Piluzhena Jing Asheli Zhenshi Zhi Pin Zhong Asheli Zhu A Zi Guan Men
- 诸佛境界摄真实经(諸佛境界攝真實經) The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra; Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing
- 虚假真实(虛假真實) false and true; illusory and real
- 圣八千颂般若一百八名真实(聖八千頌般若一百八名真實) Aṣṭa sāhasrikā prajñāpāramitā sūtra
- 金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经(金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經) Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing ; Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
- 大乐金刚不空真实三昧耶经般若波罗蜜多理趣释(大樂金剛不空真實三昧耶經般若波羅蜜多理趣釋) A Commentary on the Guiding Principle of the Perfection of Insight in the Sūtra on the Unfailing True Vow of the Thunderbolt of Great Bliss; Dale Jingang Bu Kong Zhenshi Sanmei Ye Jing Boreboluomiduo Li Qu Shi
- 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经(佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經) Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
- 具三真实母(具三真實母) De-ñid gsum-rnam bkod-pa
- 一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经(一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經) Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Compendium of True Principles of all Tathāgatas
- 真实汉(真實漢) a true adept
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: Do Good Deeds - Truth 卷三 做好事 真實 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 15
- Truth and Lies 真實和謊言 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 14
- The Sphere of Nirvana 涅槃之後的境界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 11
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 11
- Chapter 14: Forest of Ascetics 第十四章 苦行林中勸諫仙人 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 10
- Esoteric School - 2. The Canonical Foundation of the Esoteric School 密宗 貳、密宗的經典依據 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 9
- The Buddha Replies 釋尊應答 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 9
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Wisdom and Character of Chan 禪門淨土篇 禪的智慧風光 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 9
- A Buddhist View of Knowing by Seeing 佛教對知見的看法 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 9
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 8
Collocations
- 真实不虚 (真實不虛) 必須要以真實不虛的大悲明鏡來顯照 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 10
- 真实信心 (真實信心) 真實信心世間稀有分第六 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 5
- 真实不变 (真實不變) 不是真實不變的 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 如法受持第一義諦分第十三 【譯文 原典 注釋】 — count: 4
- 真实菩萨 (真實菩薩) 真實菩薩 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 — count: 3
- 真实恒常 (真實恒常) 有個真實恆常 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 — count: 3
- 就是真实 (就是真實) 並非就是真實的佛法 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Prajna is the mother of the Buddhas of all ages - Part 8 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 般若為三世諸佛母分第八 【譯文 原典 注釋】 — count: 3
- 佛性真实 (佛性真實) 佛性真實不虛 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 2
- 佛陀真实 (佛陀真實) 若有人秉持佛陀真實法語 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Awesome tranquility - Part 29 [Lecture] 報無住如如不動分第二十九 【講話】 — count: 2
- 无有真实 (無有真實) 無有真實 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Lecture] 菩提性空得果無住分第二十二 【講話】 — count: 2
- 真实妙用 (真實妙用) 常見本性真實妙用 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 3 Resolving the Unresolved - Canonical Text and Notes 第三 決疑品 經文.註釋 — count: 2