Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - How to Find Your Own Heart 卷三 開發自我 怎樣找到自己的心
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 11 | 內心 | nèixīn | inner heart | 成就內心的真佛 |
| 2 | 10 | 找 | zhǎo | to search; to seek; to look for | 要找份工作 |
| 3 | 10 | 找 | zhǎo | to give change | 要找份工作 |
| 4 | 9 | 心 | xīn | heart [organ] | 怎樣找到自己的心 |
| 5 | 9 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 怎樣找到自己的心 |
| 6 | 9 | 心 | xīn | mind; consciousness | 怎樣找到自己的心 |
| 7 | 9 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 怎樣找到自己的心 |
| 8 | 9 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 怎樣找到自己的心 |
| 9 | 9 | 心 | xīn | heart | 怎樣找到自己的心 |
| 10 | 9 | 心 | xīn | emotion | 怎樣找到自己的心 |
| 11 | 9 | 心 | xīn | intention; consideration | 怎樣找到自己的心 |
| 12 | 9 | 心 | xīn | disposition; temperament | 怎樣找到自己的心 |
| 13 | 9 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 怎樣找到自己的心 |
| 14 | 7 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 找財富 |
| 15 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 要找回健康 |
| 16 | 7 | 要 | yào | to want | 要找回健康 |
| 17 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 要找回健康 |
| 18 | 7 | 要 | yào | to request | 要找回健康 |
| 19 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 要找回健康 |
| 20 | 7 | 要 | yāo | waist | 要找回健康 |
| 21 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 要找回健康 |
| 22 | 7 | 要 | yāo | waistband | 要找回健康 |
| 23 | 7 | 要 | yāo | Yao | 要找回健康 |
| 24 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要找回健康 |
| 25 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要找回健康 |
| 26 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要找回健康 |
| 27 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 要找回健康 |
| 28 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要找回健康 |
| 29 | 7 | 要 | yào | to summarize | 要找回健康 |
| 30 | 7 | 要 | yào | essential; important | 要找回健康 |
| 31 | 7 | 要 | yào | to desire | 要找回健康 |
| 32 | 7 | 要 | yào | to demand | 要找回健康 |
| 33 | 7 | 要 | yào | to need | 要找回健康 |
| 34 | 7 | 要 | yào | should; must | 要找回健康 |
| 35 | 7 | 要 | yào | might | 要找回健康 |
| 36 | 6 | 都 | dū | capital city | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 37 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 38 | 6 | 都 | dōu | all | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 39 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 40 | 6 | 都 | dū | Du | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 41 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 42 | 6 | 都 | dū | to reside | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 43 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 44 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 生病的人 |
| 45 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 生病的人 |
| 46 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 生病的人 |
| 47 | 5 | 人 | rén | everybody | 生病的人 |
| 48 | 5 | 人 | rén | adult | 生病的人 |
| 49 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 生病的人 |
| 50 | 5 | 人 | rén | an upright person | 生病的人 |
| 51 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 生病的人 |
| 52 | 5 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 為治一切心 |
| 53 | 5 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 為治一切心 |
| 54 | 5 | 治 | zhì | to annihilate | 為治一切心 |
| 55 | 5 | 治 | zhì | to punish | 為治一切心 |
| 56 | 5 | 治 | zhì | a government seat | 為治一切心 |
| 57 | 5 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 為治一切心 |
| 58 | 5 | 治 | zhì | to study; to focus on | 為治一切心 |
| 59 | 5 | 治 | zhì | a Taoist parish | 為治一切心 |
| 60 | 5 | 來 | lái | to come | 其實找來找去 |
| 61 | 5 | 來 | lái | please | 其實找來找去 |
| 62 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其實找來找去 |
| 63 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其實找來找去 |
| 64 | 5 | 來 | lái | wheat | 其實找來找去 |
| 65 | 5 | 來 | lái | next; future | 其實找來找去 |
| 66 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其實找來找去 |
| 67 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 其實找來找去 |
| 68 | 5 | 來 | lái | to earn | 其實找來找去 |
| 69 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 其實找來找去 |
| 70 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 何用一切法 |
| 71 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 何用一切法 |
| 72 | 5 | 用 | yòng | to eat | 何用一切法 |
| 73 | 5 | 用 | yòng | to spend | 何用一切法 |
| 74 | 5 | 用 | yòng | expense | 何用一切法 |
| 75 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 何用一切法 |
| 76 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 何用一切法 |
| 77 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 何用一切法 |
| 78 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 何用一切法 |
| 79 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 何用一切法 |
| 80 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 何用一切法 |
| 81 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 何用一切法 |
| 82 | 5 | 用 | yòng | to control | 何用一切法 |
| 83 | 5 | 用 | yòng | to access | 何用一切法 |
| 84 | 5 | 用 | yòng | Yong | 何用一切法 |
| 85 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 何用一切法 |
| 86 | 5 | 找到 | zhǎodào | to find | 怎樣找到自己的心 |
| 87 | 5 | 在 | zài | in; at | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 88 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 89 | 5 | 在 | zài | to consist of | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 90 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 91 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 92 | 4 | 最 | zuì | superior | 找自己的心最重要 |
| 93 | 4 | 最 | zuì | top place | 找自己的心最重要 |
| 94 | 4 | 最 | zuì | to assemble together | 找自己的心最重要 |
| 95 | 4 | 點亮 | diǎn liàng | to light; to light up | 點亮內心的燈光 |
| 96 | 4 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 現代人強調淨化環保 |
| 97 | 4 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 佛在靈山莫遠求 |
| 98 | 4 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛在靈山莫遠求 |
| 99 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在靈山莫遠求 |
| 100 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在靈山莫遠求 |
| 101 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在靈山莫遠求 |
| 102 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在靈山莫遠求 |
| 103 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在靈山莫遠求 |
| 104 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在靈山莫遠求 |
| 105 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在靈山莫遠求 |
| 106 | 3 | 醫生 | yīshēng | doctor | 身體生病了要看醫生 |
| 107 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 身心才會解脫清涼 |
| 108 | 3 | 會 | huì | able to | 身心才會解脫清涼 |
| 109 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 身心才會解脫清涼 |
| 110 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 身心才會解脫清涼 |
| 111 | 3 | 會 | huì | to assemble | 身心才會解脫清涼 |
| 112 | 3 | 會 | huì | to meet | 身心才會解脫清涼 |
| 113 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 身心才會解脫清涼 |
| 114 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 身心才會解脫清涼 |
| 115 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 身心才會解脫清涼 |
| 116 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 身心才會解脫清涼 |
| 117 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 身心才會解脫清涼 |
| 118 | 3 | 會 | huì | to understand | 身心才會解脫清涼 |
| 119 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 身心才會解脫清涼 |
| 120 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 身心才會解脫清涼 |
| 121 | 3 | 會 | huì | to be good at | 身心才會解脫清涼 |
| 122 | 3 | 會 | huì | a moment | 身心才會解脫清涼 |
| 123 | 3 | 會 | huì | to happen to | 身心才會解脫清涼 |
| 124 | 3 | 會 | huì | to pay | 身心才會解脫清涼 |
| 125 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 身心才會解脫清涼 |
| 126 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 身心才會解脫清涼 |
| 127 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 身心才會解脫清涼 |
| 128 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 身心才會解脫清涼 |
| 129 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 身心才會解脫清涼 |
| 130 | 3 | 會 | huì | Hui | 身心才會解脫清涼 |
| 131 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 身心才會解脫清涼 |
| 132 | 3 | 真佛 | zhēnfó | real body; saṃbhogakāya | 成就內心的真佛 |
| 133 | 3 | 燈光 | dēngguāng | rays emitted from a source of light | 點亮內心的燈光 |
| 134 | 3 | 燈光 | dēngguāng | inglight | 點亮內心的燈光 |
| 135 | 3 | 發掘 | fājué | to excavate; to explore | 發掘內心的財富 |
| 136 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 找遍外在一切 |
| 137 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 找遍外在一切 |
| 138 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 身心才會解脫清涼 |
| 139 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 身心才會解脫清涼 |
| 140 | 3 | 才 | cái | Cai | 身心才會解脫清涼 |
| 141 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 身心才會解脫清涼 |
| 142 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 身心才會解脫清涼 |
| 143 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就內心的真佛 |
| 144 | 3 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就內心的真佛 |
| 145 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就內心的真佛 |
| 146 | 3 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就內心的真佛 |
| 147 | 3 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就內心的真佛 |
| 148 | 3 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就內心的真佛 |
| 149 | 3 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就內心的真佛 |
| 150 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 靈山就在汝心頭 |
| 151 | 3 | 就 | jiù | to assume | 靈山就在汝心頭 |
| 152 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 靈山就在汝心頭 |
| 153 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 靈山就在汝心頭 |
| 154 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 靈山就在汝心頭 |
| 155 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 靈山就在汝心頭 |
| 156 | 3 | 就 | jiù | to go with | 靈山就在汝心頭 |
| 157 | 3 | 就 | jiù | to die | 靈山就在汝心頭 |
| 158 | 3 | 去 | qù | to go | 其實找來找去 |
| 159 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 其實找來找去 |
| 160 | 3 | 去 | qù | to be distant | 其實找來找去 |
| 161 | 3 | 去 | qù | to leave | 其實找來找去 |
| 162 | 3 | 去 | qù | to play a part | 其實找來找去 |
| 163 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 其實找來找去 |
| 164 | 3 | 去 | qù | to die | 其實找來找去 |
| 165 | 3 | 去 | qù | previous; past | 其實找來找去 |
| 166 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 其實找來找去 |
| 167 | 3 | 去 | qù | falling tone | 其實找來找去 |
| 168 | 3 | 去 | qù | to lose | 其實找來找去 |
| 169 | 3 | 去 | qù | Qu | 其實找來找去 |
| 170 | 3 | 去 | qù | go; gati | 其實找來找去 |
| 171 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱所遮蔽 |
| 172 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱所遮蔽 |
| 173 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱所遮蔽 |
| 174 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱所遮蔽 |
| 175 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 身體生病了要看醫生 |
| 176 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 身體生病了要看醫生 |
| 177 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 身體生病了要看醫生 |
| 178 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 身體生病了要看醫生 |
| 179 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 身體生病了要看醫生 |
| 180 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 身體生病了要看醫生 |
| 181 | 3 | 生病 | shēngbìng | to be ill; to be sick | 生病的人 |
| 182 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是美心 |
| 183 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是美心 |
| 184 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 有人看心理醫生 |
| 185 | 2 | 看 | kàn | to visit | 有人看心理醫生 |
| 186 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 有人看心理醫生 |
| 187 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 有人看心理醫生 |
| 188 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 有人看心理醫生 |
| 189 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 有人看心理醫生 |
| 190 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 有人看心理醫生 |
| 191 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 有人看心理醫生 |
| 192 | 2 | 看 | kàn | see | 有人看心理醫生 |
| 193 | 2 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 因為自己內心的病 |
| 194 | 2 | 病 | bìng | to be sick | 因為自己內心的病 |
| 195 | 2 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 因為自己內心的病 |
| 196 | 2 | 病 | bìng | to be disturbed about | 因為自己內心的病 |
| 197 | 2 | 病 | bìng | to suffer for | 因為自己內心的病 |
| 198 | 2 | 病 | bìng | to harm | 因為自己內心的病 |
| 199 | 2 | 病 | bìng | to worry | 因為自己內心的病 |
| 200 | 2 | 病 | bìng | to hate; to resent | 因為自己內心的病 |
| 201 | 2 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 因為自己內心的病 |
| 202 | 2 | 病 | bìng | withered | 因為自己內心的病 |
| 203 | 2 | 病 | bìng | exhausted | 因為自己內心的病 |
| 204 | 2 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 205 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 你想擁有多少財富 |
| 206 | 2 | 盞 | zhǎn | a small cup | 都有一盞心燈 |
| 207 | 2 | 盞 | zhǎn | a very small amount | 都有一盞心燈 |
| 208 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 209 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 210 | 2 | 治療 | zhìliáo | to treat; to cure | 治療內心的病患 |
| 211 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 佛說一切法 |
| 212 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 佛說一切法 |
| 213 | 2 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 人人有個靈山塔 |
| 214 | 2 | 塔 | tǎ | a tower | 人人有個靈山塔 |
| 215 | 2 | 塔 | tǎ | a tart | 人人有個靈山塔 |
| 216 | 2 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 人人有個靈山塔 |
| 217 | 2 | 之 | zhī | to go | 這是取之不盡 |
| 218 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這是取之不盡 |
| 219 | 2 | 之 | zhī | is | 這是取之不盡 |
| 220 | 2 | 之 | zhī | to use | 這是取之不盡 |
| 221 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 這是取之不盡 |
| 222 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們要作一個有智慧的人 |
| 223 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們要作一個有智慧的人 |
| 224 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 我們要作一個有智慧的人 |
| 225 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 我們要作一個有智慧的人 |
| 226 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 227 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 228 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 229 | 2 | 為 | wéi | to do | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 230 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 231 | 2 | 為 | wéi | to govern | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 232 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若的燈 |
| 233 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 般若的燈 |
| 234 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若的燈 |
| 235 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若的燈 |
| 236 | 2 | 找不到 | zhǎo bù dào | cannot find | 仍然找不到自己想要的 |
| 237 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無一切心 |
| 238 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 若無一切心 |
| 239 | 2 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 240 | 2 | 無 | wú | to not have | 若無一切心 |
| 241 | 2 | 無 | wú | Wu | 若無一切心 |
| 242 | 2 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 243 | 2 | 美 | měi | beautiful | 美顏 |
| 244 | 2 | 美 | měi | America | 美顏 |
| 245 | 2 | 美 | měi | good; pleasing | 美顏 |
| 246 | 2 | 美 | měi | United States of America | 美顏 |
| 247 | 2 | 美 | měi | to beautify | 美顏 |
| 248 | 2 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 美顏 |
| 249 | 2 | 美 | měi | tasty | 美顏 |
| 250 | 2 | 美 | měi | satisying; pleasing | 美顏 |
| 251 | 2 | 美 | měi | a beautiful lady | 美顏 |
| 252 | 2 | 美 | měi | a beautiful thing | 美顏 |
| 253 | 2 | 美 | měi | to exaggerate | 美顏 |
| 254 | 2 | 美 | měi | Beauty | 美顏 |
| 255 | 2 | 美 | měi | beautiful; sundara | 美顏 |
| 256 | 2 | 美 | měi | sweet; madhura | 美顏 |
| 257 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 找功名而忙碌 |
| 258 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 找功名而忙碌 |
| 259 | 2 | 而 | néng | can; able | 找功名而忙碌 |
| 260 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 找功名而忙碌 |
| 261 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 找功名而忙碌 |
| 262 | 2 | 病患 | bìnghuàn | sickness; disease | 治療內心的病患 |
| 263 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在世間 |
| 264 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在世間 |
| 265 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在世間 |
| 266 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在世間 |
| 267 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在世間 |
| 268 | 2 | 一 | yī | one | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 269 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 270 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 271 | 2 | 一 | yī | first | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 272 | 2 | 一 | yī | the same | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 273 | 2 | 一 | yī | sole; single | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 274 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 275 | 2 | 一 | yī | Yi | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 276 | 2 | 一 | yī | other | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 277 | 2 | 一 | yī | to unify | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 278 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 279 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 280 | 2 | 一 | yī | one; eka | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 281 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 282 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 283 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 284 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 285 | 2 | 向 | xiàng | direction | 好向靈山塔下修 |
| 286 | 2 | 向 | xiàng | to face | 好向靈山塔下修 |
| 287 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 好向靈山塔下修 |
| 288 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 好向靈山塔下修 |
| 289 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 好向靈山塔下修 |
| 290 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 好向靈山塔下修 |
| 291 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 好向靈山塔下修 |
| 292 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 好向靈山塔下修 |
| 293 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 好向靈山塔下修 |
| 294 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 好向靈山塔下修 |
| 295 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 好向靈山塔下修 |
| 296 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 好向靈山塔下修 |
| 297 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 好向靈山塔下修 |
| 298 | 2 | 向 | xiàng | echo | 好向靈山塔下修 |
| 299 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 好向靈山塔下修 |
| 300 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 好向靈山塔下修 |
| 301 | 2 | 在世 | zài shì | to live in the world | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 302 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點 |
| 303 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 304 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 305 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 306 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 307 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 308 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 309 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 向心內覓佛 |
| 310 | 2 | 內 | nèi | private | 向心內覓佛 |
| 311 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 向心內覓佛 |
| 312 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 向心內覓佛 |
| 313 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 向心內覓佛 |
| 314 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 向心內覓佛 |
| 315 | 2 | 內 | nèi | female | 向心內覓佛 |
| 316 | 2 | 內 | nèi | to approach | 向心內覓佛 |
| 317 | 2 | 內 | nèi | indoors | 向心內覓佛 |
| 318 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 向心內覓佛 |
| 319 | 2 | 內 | nèi | a room | 向心內覓佛 |
| 320 | 2 | 內 | nèi | Nei | 向心內覓佛 |
| 321 | 2 | 內 | nà | to receive | 向心內覓佛 |
| 322 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 向心內覓佛 |
| 323 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 向心內覓佛 |
| 324 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 向心內覓佛 |
| 325 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 326 | 2 | 美心 | měixīn | Maxine (name) | 不如美心 |
| 327 | 2 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 心理生病了怎麼辦 |
| 328 | 2 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 心理生病了怎麼辦 |
| 329 | 2 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 心理生病了怎麼辦 |
| 330 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 331 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 332 | 2 | 求 | qiú | to request | 佛在靈山莫遠求 |
| 333 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛在靈山莫遠求 |
| 334 | 2 | 求 | qiú | to implore | 佛在靈山莫遠求 |
| 335 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 佛在靈山莫遠求 |
| 336 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛在靈山莫遠求 |
| 337 | 2 | 求 | qiú | to attract | 佛在靈山莫遠求 |
| 338 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 佛在靈山莫遠求 |
| 339 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 佛在靈山莫遠求 |
| 340 | 2 | 求 | qiú | to demand | 佛在靈山莫遠求 |
| 341 | 2 | 求 | qiú | to end | 佛在靈山莫遠求 |
| 342 | 2 | 自我 | zìwǒ | self | 開發自我 |
| 343 | 2 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 開發自我 |
| 344 | 2 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性佛 |
| 345 | 2 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性佛 |
| 346 | 2 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性佛 |
| 347 | 2 | 無明 | wúmíng | fury | 無明 |
| 348 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明 |
| 349 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明 |
| 350 | 2 | 外在 | wàizài | external; extrinsic | 找遍外在一切 |
| 351 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 352 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 353 | 2 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 點亮這盞智慧的燈 |
| 354 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 要找到希望 |
| 355 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 要找到希望 |
| 356 | 1 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如美心 |
| 357 | 1 | 一生一世 | yī shēng yī shì | a whole lifetime; all my life | 甚至一生一世都在找尋 |
| 358 | 1 | 很 | hěn | disobey | 很是可惜 |
| 359 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 很是可惜 |
| 360 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 很是可惜 |
| 361 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 很是可惜 |
| 362 | 1 | 不過 | bùguò | not exceeding | 不過最究竟的 |
| 363 | 1 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 用戒來治貪 |
| 364 | 1 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 用戒來治貪 |
| 365 | 1 | 貪 | tān | to prefer | 用戒來治貪 |
| 366 | 1 | 貪 | tān | to search for; to seek | 用戒來治貪 |
| 367 | 1 | 貪 | tān | corrupt | 用戒來治貪 |
| 368 | 1 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 用戒來治貪 |
| 369 | 1 | 娛 | yú | pleasure; enjoyment; amusement | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 370 | 1 | 娛 | yú | to seek pleasure; to enjoy; to be amused | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 371 | 1 | 娛 | yú | to console; to comfort | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 372 | 1 | 娛 | yú | pleased; abhirata | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 373 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 找自己的心最重要 |
| 374 | 1 | 幾十 | jǐ shí | several tens / how many tens? | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 375 | 1 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡才會開朗 |
| 376 | 1 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡才會開朗 |
| 377 | 1 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 仍然找不到自己想要的 |
| 378 | 1 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有找到自家寶藏 |
| 379 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 身心才會解脫清涼 |
| 380 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 身心才會解脫清涼 |
| 381 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 身心才會解脫清涼 |
| 382 | 1 | 現代人 | xiàndàirén | modern people; contemporary people | 現代人強調淨化環保 |
| 383 | 1 | 現代人 | xiàndài rén | modern man; Homo sapiens | 現代人強調淨化環保 |
| 384 | 1 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 385 | 1 | 空 | kòng | free time | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 386 | 1 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 387 | 1 | 空 | kōng | the sky; the air | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 388 | 1 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 389 | 1 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 390 | 1 | 空 | kòng | empty space | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 391 | 1 | 空 | kōng | without substance | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 392 | 1 | 空 | kōng | to not have | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 393 | 1 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 394 | 1 | 空 | kōng | vast and high | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 395 | 1 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 396 | 1 | 空 | kòng | blank | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 397 | 1 | 空 | kòng | expansive | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 398 | 1 | 空 | kòng | lacking | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 399 | 1 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 400 | 1 | 空 | kōng | Emptiness | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 401 | 1 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 402 | 1 | 戒定慧 | jiè dìng huì | morality, meditative concentration, wisdom | 勤修戒定慧 |
| 403 | 1 | 戒定慧 | jiè dìng huì | morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā | 勤修戒定慧 |
| 404 | 1 | 愛 | ài | to love | 有人愛找碴兒 |
| 405 | 1 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 有人愛找碴兒 |
| 406 | 1 | 愛 | ài | somebody who is loved | 有人愛找碴兒 |
| 407 | 1 | 愛 | ài | love; affection | 有人愛找碴兒 |
| 408 | 1 | 愛 | ài | to like | 有人愛找碴兒 |
| 409 | 1 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 有人愛找碴兒 |
| 410 | 1 | 愛 | ài | to begrudge | 有人愛找碴兒 |
| 411 | 1 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 有人愛找碴兒 |
| 412 | 1 | 愛 | ài | my dear | 有人愛找碴兒 |
| 413 | 1 | 愛 | ài | Ai | 有人愛找碴兒 |
| 414 | 1 | 愛 | ài | loved; beloved | 有人愛找碴兒 |
| 415 | 1 | 愛 | ài | Love | 有人愛找碴兒 |
| 416 | 1 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 有人愛找碴兒 |
| 417 | 1 | 失業 | shīyè | to be unemployed | 失業的人 |
| 418 | 1 | 失業 | shīyè | unemployment | 失業的人 |
| 419 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們要作一個有智慧的人 |
| 420 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們要作一個有智慧的人 |
| 421 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們要作一個有智慧的人 |
| 422 | 1 | 消失 | xiāoshī | to disappear; to fade away | 貪官及不肖子孫等而消失 |
| 423 | 1 | 找碴兒 | zhǎocháér | to pick a quarrel; to find fault; nitpicking | 有人愛找碴兒 |
| 424 | 1 | 珍寶 | zhēnbǎo | a treasure | 忽略自家珍寶 |
| 425 | 1 | 心燈 | xīn dēng | Lamp of the Mind | 都有一盞心燈 |
| 426 | 1 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | greed, hatred, and ignorance | 息滅貪瞋癡 |
| 427 | 1 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | desire, anger, and ignorance | 息滅貪瞋癡 |
| 428 | 1 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | desire, anger, and ignorance; three poisons | 息滅貪瞋癡 |
| 429 | 1 | 貪官 | tānguān | corrupt official; grasping functionary; greedy mandarin | 貪官及不肖子孫等而消失 |
| 430 | 1 | 子孫 | zǐsūn | descendents | 貪官及不肖子孫等而消失 |
| 431 | 1 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 就得看自我發掘多少了 |
| 432 | 1 | 得 | děi | to want to; to need to | 就得看自我發掘多少了 |
| 433 | 1 | 得 | děi | must; ought to | 就得看自我發掘多少了 |
| 434 | 1 | 得 | dé | de | 就得看自我發掘多少了 |
| 435 | 1 | 得 | de | infix potential marker | 就得看自我發掘多少了 |
| 436 | 1 | 得 | dé | to result in | 就得看自我發掘多少了 |
| 437 | 1 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 就得看自我發掘多少了 |
| 438 | 1 | 得 | dé | to be satisfied | 就得看自我發掘多少了 |
| 439 | 1 | 得 | dé | to be finished | 就得看自我發掘多少了 |
| 440 | 1 | 得 | děi | satisfying | 就得看自我發掘多少了 |
| 441 | 1 | 得 | dé | to contract | 就得看自我發掘多少了 |
| 442 | 1 | 得 | dé | to hear | 就得看自我發掘多少了 |
| 443 | 1 | 得 | dé | to have; there is | 就得看自我發掘多少了 |
| 444 | 1 | 得 | dé | marks time passed | 就得看自我發掘多少了 |
| 445 | 1 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 就得看自我發掘多少了 |
| 446 | 1 | 份 | fèn | a part; a share; a portion | 要找份工作 |
| 447 | 1 | 份 | fèn | refined | 要找份工作 |
| 448 | 1 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 要找到快樂 |
| 449 | 1 | 年 | nián | year | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 450 | 1 | 年 | nián | New Year festival | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 451 | 1 | 年 | nián | age | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 452 | 1 | 年 | nián | life span; life expectancy | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 453 | 1 | 年 | nián | an era; a period | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 454 | 1 | 年 | nián | a date | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 455 | 1 | 年 | nián | time; years | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 456 | 1 | 年 | nián | harvest | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 457 | 1 | 年 | nián | annual; every year | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 458 | 1 | 年 | nián | year; varṣa | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 459 | 1 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 用定來治瞋 |
| 460 | 1 | 瞋 | chēn | to be angry | 用定來治瞋 |
| 461 | 1 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 用定來治瞋 |
| 462 | 1 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 用定來治瞋 |
| 463 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
| 464 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
| 465 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
| 466 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
| 467 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
| 468 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
| 469 | 1 | 開朗 | kāilǎng | open and clear | 心裡才會開朗 |
| 470 | 1 | 開朗 | kāilǎng | optimistic; cheerful; carefree | 心裡才會開朗 |
| 471 | 1 | 強調 | qiángdiào | to emphasize | 現代人強調淨化環保 |
| 472 | 1 | 主要 | zhǔyào | main; principal; major; primary | 其實最主要的 |
| 473 | 1 | 隨時 | suíshí | at any time | 隨時可能因為水 |
| 474 | 1 | 四千 | sì qiān | four thousand | 就是要治眾生的八萬四千種煩惱病 |
| 475 | 1 | 從 | cóng | to follow | 還是要先從淨化自己 |
| 476 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 還是要先從淨化自己 |
| 477 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 還是要先從淨化自己 |
| 478 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 還是要先從淨化自己 |
| 479 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 還是要先從淨化自己 |
| 480 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 還是要先從淨化自己 |
| 481 | 1 | 從 | cóng | secondary | 還是要先從淨化自己 |
| 482 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 還是要先從淨化自己 |
| 483 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 還是要先從淨化自己 |
| 484 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 還是要先從淨化自己 |
| 485 | 1 | 從 | zòng | to release | 還是要先從淨化自己 |
| 486 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 還是要先從淨化自己 |
| 487 | 1 | 工作 | gōngzuò | work | 要找份工作 |
| 488 | 1 | 工作 | gōngzuò | to do work | 要找份工作 |
| 489 | 1 | 不肖 | bùxiào | unworthy | 貪官及不肖子孫等而消失 |
| 490 | 1 | 本來 | běnlái | original | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 491 | 1 | 遮蔽 | zhēbì | to cover; to hide from view; to obstruct | 煩惱所遮蔽 |
| 492 | 1 | 朋友 | péngyou | friend | 找朋友 |
| 493 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | a treasury; a treasure house | 唯有找到自家寶藏 |
| 494 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure Store | 唯有找到自家寶藏 |
| 495 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | Treasure | 唯有找到自家寶藏 |
| 496 | 1 | 寶藏 | bǎozàng | the treasure of Buddha's teachings | 唯有找到自家寶藏 |
| 497 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 自己最了解 |
| 498 | 1 | 息滅 | xīmiè | to extinguish; to put out | 息滅貪瞋癡 |
| 499 | 1 | 喜捨 | xǐshè | to do good deeds | 喜捨 |
| 500 | 1 | 喜捨 | xǐshě | Equanimity | 喜捨 |
Frequencies of all Words
Top 571
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 的 | de | possessive particle | 怎樣找到自己的心 |
| 2 | 36 | 的 | de | structural particle | 怎樣找到自己的心 |
| 3 | 36 | 的 | de | complement | 怎樣找到自己的心 |
| 4 | 36 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 怎樣找到自己的心 |
| 5 | 11 | 內心 | nèixīn | inner heart | 成就內心的真佛 |
| 6 | 10 | 找 | zhǎo | to search; to seek; to look for | 要找份工作 |
| 7 | 10 | 找 | zhǎo | to give change | 要找份工作 |
| 8 | 10 | 自己 | zìjǐ | self | 怎樣找到自己的心 |
| 9 | 9 | 心 | xīn | heart [organ] | 怎樣找到自己的心 |
| 10 | 9 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 怎樣找到自己的心 |
| 11 | 9 | 心 | xīn | mind; consciousness | 怎樣找到自己的心 |
| 12 | 9 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 怎樣找到自己的心 |
| 13 | 9 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 怎樣找到自己的心 |
| 14 | 9 | 心 | xīn | heart | 怎樣找到自己的心 |
| 15 | 9 | 心 | xīn | emotion | 怎樣找到自己的心 |
| 16 | 9 | 心 | xīn | intention; consideration | 怎樣找到自己的心 |
| 17 | 9 | 心 | xīn | disposition; temperament | 怎樣找到自己的心 |
| 18 | 9 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 怎樣找到自己的心 |
| 19 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四點 |
| 20 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四點 |
| 21 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四點 |
| 22 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四點 |
| 23 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四點 |
| 24 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四點 |
| 25 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四點 |
| 26 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四點 |
| 27 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四點 |
| 28 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四點 |
| 29 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四點 |
| 30 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 有四點 |
| 31 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 有四點 |
| 32 | 8 | 有 | yǒu | You | 有四點 |
| 33 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四點 |
| 34 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四點 |
| 35 | 7 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 找財富 |
| 36 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 要找回健康 |
| 37 | 7 | 要 | yào | if | 要找回健康 |
| 38 | 7 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要找回健康 |
| 39 | 7 | 要 | yào | to want | 要找回健康 |
| 40 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 要找回健康 |
| 41 | 7 | 要 | yào | to request | 要找回健康 |
| 42 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 要找回健康 |
| 43 | 7 | 要 | yāo | waist | 要找回健康 |
| 44 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 要找回健康 |
| 45 | 7 | 要 | yāo | waistband | 要找回健康 |
| 46 | 7 | 要 | yāo | Yao | 要找回健康 |
| 47 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要找回健康 |
| 48 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要找回健康 |
| 49 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要找回健康 |
| 50 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 要找回健康 |
| 51 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要找回健康 |
| 52 | 7 | 要 | yào | to summarize | 要找回健康 |
| 53 | 7 | 要 | yào | essential; important | 要找回健康 |
| 54 | 7 | 要 | yào | to desire | 要找回健康 |
| 55 | 7 | 要 | yào | to demand | 要找回健康 |
| 56 | 7 | 要 | yào | to need | 要找回健康 |
| 57 | 7 | 要 | yào | should; must | 要找回健康 |
| 58 | 7 | 要 | yào | might | 要找回健康 |
| 59 | 7 | 要 | yào | or | 要找回健康 |
| 60 | 6 | 都 | dōu | all | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 61 | 6 | 都 | dū | capital city | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 62 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 63 | 6 | 都 | dōu | all | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 64 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 65 | 6 | 都 | dū | Du | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 66 | 6 | 都 | dōu | already | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 67 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 68 | 6 | 都 | dū | to reside | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 69 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 70 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 71 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 很是可惜 |
| 72 | 5 | 是 | shì | is exactly | 很是可惜 |
| 73 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 很是可惜 |
| 74 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 很是可惜 |
| 75 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 很是可惜 |
| 76 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 很是可惜 |
| 77 | 5 | 是 | shì | true | 很是可惜 |
| 78 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 很是可惜 |
| 79 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 很是可惜 |
| 80 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 很是可惜 |
| 81 | 5 | 是 | shì | Shi | 很是可惜 |
| 82 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 很是可惜 |
| 83 | 5 | 是 | shì | this; idam | 很是可惜 |
| 84 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 生病的人 |
| 85 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 生病的人 |
| 86 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 生病的人 |
| 87 | 5 | 人 | rén | everybody | 生病的人 |
| 88 | 5 | 人 | rén | adult | 生病的人 |
| 89 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 生病的人 |
| 90 | 5 | 人 | rén | an upright person | 生病的人 |
| 91 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 生病的人 |
| 92 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 93 | 5 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 為治一切心 |
| 94 | 5 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 為治一切心 |
| 95 | 5 | 治 | zhì | to annihilate | 為治一切心 |
| 96 | 5 | 治 | zhì | to punish | 為治一切心 |
| 97 | 5 | 治 | zhì | a government seat | 為治一切心 |
| 98 | 5 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 為治一切心 |
| 99 | 5 | 治 | zhì | to study; to focus on | 為治一切心 |
| 100 | 5 | 治 | zhì | a Taoist parish | 為治一切心 |
| 101 | 5 | 來 | lái | to come | 其實找來找去 |
| 102 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 其實找來找去 |
| 103 | 5 | 來 | lái | please | 其實找來找去 |
| 104 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 其實找來找去 |
| 105 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 其實找來找去 |
| 106 | 5 | 來 | lái | ever since | 其實找來找去 |
| 107 | 5 | 來 | lái | wheat | 其實找來找去 |
| 108 | 5 | 來 | lái | next; future | 其實找來找去 |
| 109 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 其實找來找去 |
| 110 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 其實找來找去 |
| 111 | 5 | 來 | lái | to earn | 其實找來找去 |
| 112 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 其實找來找去 |
| 113 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 何用一切法 |
| 114 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 何用一切法 |
| 115 | 5 | 用 | yòng | to eat | 何用一切法 |
| 116 | 5 | 用 | yòng | to spend | 何用一切法 |
| 117 | 5 | 用 | yòng | expense | 何用一切法 |
| 118 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 何用一切法 |
| 119 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 何用一切法 |
| 120 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 何用一切法 |
| 121 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 何用一切法 |
| 122 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 何用一切法 |
| 123 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 何用一切法 |
| 124 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 何用一切法 |
| 125 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 何用一切法 |
| 126 | 5 | 用 | yòng | to control | 何用一切法 |
| 127 | 5 | 用 | yòng | to access | 何用一切法 |
| 128 | 5 | 用 | yòng | Yong | 何用一切法 |
| 129 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 何用一切法 |
| 130 | 5 | 找到 | zhǎodào | to find | 怎樣找到自己的心 |
| 131 | 5 | 在 | zài | in; at | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 132 | 5 | 在 | zài | at | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 133 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 134 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 135 | 5 | 在 | zài | to consist of | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 136 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 137 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 138 | 4 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 找自己的心最重要 |
| 139 | 4 | 最 | zuì | superior | 找自己的心最重要 |
| 140 | 4 | 最 | zuì | top place | 找自己的心最重要 |
| 141 | 4 | 最 | zuì | in sum; altogether | 找自己的心最重要 |
| 142 | 4 | 最 | zuì | to assemble together | 找自己的心最重要 |
| 143 | 4 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人求神問卜 |
| 144 | 4 | 點亮 | diǎn liàng | to light; to light up | 點亮內心的燈光 |
| 145 | 4 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 現代人強調淨化環保 |
| 146 | 4 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 佛在靈山莫遠求 |
| 147 | 4 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛在靈山莫遠求 |
| 148 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在靈山莫遠求 |
| 149 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在靈山莫遠求 |
| 150 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在靈山莫遠求 |
| 151 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在靈山莫遠求 |
| 152 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在靈山莫遠求 |
| 153 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛在靈山莫遠求 |
| 154 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在靈山莫遠求 |
| 155 | 3 | 醫生 | yīshēng | doctor | 身體生病了要看醫生 |
| 156 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 身心才會解脫清涼 |
| 157 | 3 | 會 | huì | able to | 身心才會解脫清涼 |
| 158 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 身心才會解脫清涼 |
| 159 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 身心才會解脫清涼 |
| 160 | 3 | 會 | huì | to assemble | 身心才會解脫清涼 |
| 161 | 3 | 會 | huì | to meet | 身心才會解脫清涼 |
| 162 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 身心才會解脫清涼 |
| 163 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 身心才會解脫清涼 |
| 164 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 身心才會解脫清涼 |
| 165 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 身心才會解脫清涼 |
| 166 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 身心才會解脫清涼 |
| 167 | 3 | 會 | huì | to understand | 身心才會解脫清涼 |
| 168 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 身心才會解脫清涼 |
| 169 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 身心才會解脫清涼 |
| 170 | 3 | 會 | huì | to be good at | 身心才會解脫清涼 |
| 171 | 3 | 會 | huì | a moment | 身心才會解脫清涼 |
| 172 | 3 | 會 | huì | to happen to | 身心才會解脫清涼 |
| 173 | 3 | 會 | huì | to pay | 身心才會解脫清涼 |
| 174 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 身心才會解脫清涼 |
| 175 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 身心才會解脫清涼 |
| 176 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 身心才會解脫清涼 |
| 177 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 身心才會解脫清涼 |
| 178 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 身心才會解脫清涼 |
| 179 | 3 | 會 | huì | Hui | 身心才會解脫清涼 |
| 180 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 身心才會解脫清涼 |
| 181 | 3 | 真佛 | zhēnfó | real body; saṃbhogakāya | 成就內心的真佛 |
| 182 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為我們的心 |
| 183 | 3 | 燈光 | dēngguāng | rays emitted from a source of light | 點亮內心的燈光 |
| 184 | 3 | 燈光 | dēngguāng | inglight | 點亮內心的燈光 |
| 185 | 3 | 發掘 | fājué | to excavate; to explore | 發掘內心的財富 |
| 186 | 3 | 怎樣 | zěnyàng | how | 怎樣找到自己的心 |
| 187 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 找遍外在一切 |
| 188 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 找遍外在一切 |
| 189 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 找遍外在一切 |
| 190 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 找遍外在一切 |
| 191 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 找遍外在一切 |
| 192 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 找遍外在一切 |
| 193 | 3 | 才 | cái | just now | 身心才會解脫清涼 |
| 194 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 身心才會解脫清涼 |
| 195 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 身心才會解脫清涼 |
| 196 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 身心才會解脫清涼 |
| 197 | 3 | 才 | cái | Cai | 身心才會解脫清涼 |
| 198 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 身心才會解脫清涼 |
| 199 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 身心才會解脫清涼 |
| 200 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 身心才會解脫清涼 |
| 201 | 3 | 這 | zhè | this; these | 點亮這盞智慧的燈 |
| 202 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 點亮這盞智慧的燈 |
| 203 | 3 | 這 | zhè | now | 點亮這盞智慧的燈 |
| 204 | 3 | 這 | zhè | immediately | 點亮這盞智慧的燈 |
| 205 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 點亮這盞智慧的燈 |
| 206 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 點亮這盞智慧的燈 |
| 207 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就內心的真佛 |
| 208 | 3 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就內心的真佛 |
| 209 | 3 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就內心的真佛 |
| 210 | 3 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就內心的真佛 |
| 211 | 3 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就內心的真佛 |
| 212 | 3 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就內心的真佛 |
| 213 | 3 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就內心的真佛 |
| 214 | 3 | 就 | jiù | right away | 靈山就在汝心頭 |
| 215 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 靈山就在汝心頭 |
| 216 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 靈山就在汝心頭 |
| 217 | 3 | 就 | jiù | to assume | 靈山就在汝心頭 |
| 218 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 靈山就在汝心頭 |
| 219 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 靈山就在汝心頭 |
| 220 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 靈山就在汝心頭 |
| 221 | 3 | 就 | jiù | namely | 靈山就在汝心頭 |
| 222 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 靈山就在汝心頭 |
| 223 | 3 | 就 | jiù | only; just | 靈山就在汝心頭 |
| 224 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 靈山就在汝心頭 |
| 225 | 3 | 就 | jiù | to go with | 靈山就在汝心頭 |
| 226 | 3 | 就 | jiù | already | 靈山就在汝心頭 |
| 227 | 3 | 就 | jiù | as much as | 靈山就在汝心頭 |
| 228 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 靈山就在汝心頭 |
| 229 | 3 | 就 | jiù | even if | 靈山就在汝心頭 |
| 230 | 3 | 就 | jiù | to die | 靈山就在汝心頭 |
| 231 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 靈山就在汝心頭 |
| 232 | 3 | 去 | qù | to go | 其實找來找去 |
| 233 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 其實找來找去 |
| 234 | 3 | 去 | qù | to be distant | 其實找來找去 |
| 235 | 3 | 去 | qù | to leave | 其實找來找去 |
| 236 | 3 | 去 | qù | to play a part | 其實找來找去 |
| 237 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 其實找來找去 |
| 238 | 3 | 去 | qù | to die | 其實找來找去 |
| 239 | 3 | 去 | qù | previous; past | 其實找來找去 |
| 240 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 其實找來找去 |
| 241 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 其實找來找去 |
| 242 | 3 | 去 | qù | falling tone | 其實找來找去 |
| 243 | 3 | 去 | qù | to lose | 其實找來找去 |
| 244 | 3 | 去 | qù | Qu | 其實找來找去 |
| 245 | 3 | 去 | qù | go; gati | 其實找來找去 |
| 246 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱所遮蔽 |
| 247 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱所遮蔽 |
| 248 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱所遮蔽 |
| 249 | 3 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱所遮蔽 |
| 250 | 3 | 了 | le | completion of an action | 身體生病了要看醫生 |
| 251 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 身體生病了要看醫生 |
| 252 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 身體生病了要看醫生 |
| 253 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 身體生病了要看醫生 |
| 254 | 3 | 了 | le | modal particle | 身體生病了要看醫生 |
| 255 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 身體生病了要看醫生 |
| 256 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 身體生病了要看醫生 |
| 257 | 3 | 了 | liǎo | completely | 身體生病了要看醫生 |
| 258 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 身體生病了要看醫生 |
| 259 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 身體生病了要看醫生 |
| 260 | 3 | 生病 | shēngbìng | to be ill; to be sick | 生病的人 |
| 261 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是美心 |
| 262 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是美心 |
| 263 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是美心 |
| 264 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是美心 |
| 265 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 有人看心理醫生 |
| 266 | 2 | 看 | kàn | to visit | 有人看心理醫生 |
| 267 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 有人看心理醫生 |
| 268 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 有人看心理醫生 |
| 269 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 有人看心理醫生 |
| 270 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 有人看心理醫生 |
| 271 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 有人看心理醫生 |
| 272 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 有人看心理醫生 |
| 273 | 2 | 看 | kàn | see | 有人看心理醫生 |
| 274 | 2 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 因為自己內心的病 |
| 275 | 2 | 病 | bìng | to be sick | 因為自己內心的病 |
| 276 | 2 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 因為自己內心的病 |
| 277 | 2 | 病 | bìng | to be disturbed about | 因為自己內心的病 |
| 278 | 2 | 病 | bìng | to suffer for | 因為自己內心的病 |
| 279 | 2 | 病 | bìng | to harm | 因為自己內心的病 |
| 280 | 2 | 病 | bìng | to worry | 因為自己內心的病 |
| 281 | 2 | 病 | bìng | to hate; to resent | 因為自己內心的病 |
| 282 | 2 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 因為自己內心的病 |
| 283 | 2 | 病 | bìng | withered | 因為自己內心的病 |
| 284 | 2 | 病 | bìng | exhausted | 因為自己內心的病 |
| 285 | 2 | 每個人 | měi gè rén | everybody; everyone | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 286 | 2 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 你想擁有多少財富 |
| 287 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 你想擁有多少財富 |
| 288 | 2 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 你想擁有多少財富 |
| 289 | 2 | 盞 | zhǎn | a small cup | 都有一盞心燈 |
| 290 | 2 | 盞 | zhǎn | a measure word for lights | 都有一盞心燈 |
| 291 | 2 | 盞 | zhǎn | a very small amount | 都有一盞心燈 |
| 292 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 293 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 294 | 2 | 治療 | zhìliáo | to treat; to cure | 治療內心的病患 |
| 295 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all dharmas; all things; sarvadharma | 佛說一切法 |
| 296 | 2 | 一切法 | yīqiē fǎ | all phenomena | 佛說一切法 |
| 297 | 2 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 人人有個靈山塔 |
| 298 | 2 | 塔 | tǎ | a tower | 人人有個靈山塔 |
| 299 | 2 | 塔 | tǎ | a tart | 人人有個靈山塔 |
| 300 | 2 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 人人有個靈山塔 |
| 301 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 這是取之不盡 |
| 302 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 這是取之不盡 |
| 303 | 2 | 之 | zhī | to go | 這是取之不盡 |
| 304 | 2 | 之 | zhī | this; that | 這是取之不盡 |
| 305 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 這是取之不盡 |
| 306 | 2 | 之 | zhī | it | 這是取之不盡 |
| 307 | 2 | 之 | zhī | in | 這是取之不盡 |
| 308 | 2 | 之 | zhī | all | 這是取之不盡 |
| 309 | 2 | 之 | zhī | and | 這是取之不盡 |
| 310 | 2 | 之 | zhī | however | 這是取之不盡 |
| 311 | 2 | 之 | zhī | if | 這是取之不盡 |
| 312 | 2 | 之 | zhī | then | 這是取之不盡 |
| 313 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這是取之不盡 |
| 314 | 2 | 之 | zhī | is | 這是取之不盡 |
| 315 | 2 | 之 | zhī | to use | 這是取之不盡 |
| 316 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 這是取之不盡 |
| 317 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們要作一個有智慧的人 |
| 318 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們要作一個有智慧的人 |
| 319 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 我們要作一個有智慧的人 |
| 320 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 我們要作一個有智慧的人 |
| 321 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實找來找去 |
| 322 | 2 | 為 | wèi | for; to | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 323 | 2 | 為 | wèi | because of | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 324 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 325 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 326 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 327 | 2 | 為 | wéi | to do | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 328 | 2 | 為 | wèi | for | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 329 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 330 | 2 | 為 | wèi | to | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 331 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 332 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 333 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 334 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 335 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 336 | 2 | 為 | wéi | to govern | 我們一生幾乎都在為找事業 |
| 337 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若的燈 |
| 338 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 般若的燈 |
| 339 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若的燈 |
| 340 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若的燈 |
| 341 | 2 | 找不到 | zhǎo bù dào | cannot find | 仍然找不到自己想要的 |
| 342 | 2 | 無 | wú | no | 若無一切心 |
| 343 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無一切心 |
| 344 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 若無一切心 |
| 345 | 2 | 無 | wú | has not yet | 若無一切心 |
| 346 | 2 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 347 | 2 | 無 | wú | do not | 若無一切心 |
| 348 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無一切心 |
| 349 | 2 | 無 | wú | regardless of | 若無一切心 |
| 350 | 2 | 無 | wú | to not have | 若無一切心 |
| 351 | 2 | 無 | wú | um | 若無一切心 |
| 352 | 2 | 無 | wú | Wu | 若無一切心 |
| 353 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無一切心 |
| 354 | 2 | 無 | wú | not; non- | 若無一切心 |
| 355 | 2 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
| 356 | 2 | 美 | měi | beautiful | 美顏 |
| 357 | 2 | 美 | měi | America | 美顏 |
| 358 | 2 | 美 | měi | good; pleasing | 美顏 |
| 359 | 2 | 美 | měi | United States of America | 美顏 |
| 360 | 2 | 美 | měi | to beautify | 美顏 |
| 361 | 2 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 美顏 |
| 362 | 2 | 美 | měi | tasty | 美顏 |
| 363 | 2 | 美 | měi | satisying; pleasing | 美顏 |
| 364 | 2 | 美 | měi | a beautiful lady | 美顏 |
| 365 | 2 | 美 | měi | a beautiful thing | 美顏 |
| 366 | 2 | 美 | měi | to exaggerate | 美顏 |
| 367 | 2 | 美 | měi | Beauty | 美顏 |
| 368 | 2 | 美 | měi | beautiful; sundara | 美顏 |
| 369 | 2 | 美 | měi | sweet; madhura | 美顏 |
| 370 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 找功名而忙碌 |
| 371 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 找功名而忙碌 |
| 372 | 2 | 而 | ér | you | 找功名而忙碌 |
| 373 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 找功名而忙碌 |
| 374 | 2 | 而 | ér | right away; then | 找功名而忙碌 |
| 375 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 找功名而忙碌 |
| 376 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 找功名而忙碌 |
| 377 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 找功名而忙碌 |
| 378 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 找功名而忙碌 |
| 379 | 2 | 而 | ér | so as to | 找功名而忙碌 |
| 380 | 2 | 而 | ér | only then | 找功名而忙碌 |
| 381 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 找功名而忙碌 |
| 382 | 2 | 而 | néng | can; able | 找功名而忙碌 |
| 383 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 找功名而忙碌 |
| 384 | 2 | 而 | ér | me | 找功名而忙碌 |
| 385 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 找功名而忙碌 |
| 386 | 2 | 而 | ér | possessive | 找功名而忙碌 |
| 387 | 2 | 病患 | bìnghuàn | sickness; disease | 治療內心的病患 |
| 388 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在世間 |
| 389 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在世間 |
| 390 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在世間 |
| 391 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在世間 |
| 392 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在世間 |
| 393 | 2 | 自家 | zìjiā | self; own | 忽略自家珍寶 |
| 394 | 2 | 一 | yī | one | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 395 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 396 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 397 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 398 | 2 | 一 | yì | whole; all | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 399 | 2 | 一 | yī | first | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 400 | 2 | 一 | yī | the same | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 401 | 2 | 一 | yī | each | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 402 | 2 | 一 | yī | certain | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 403 | 2 | 一 | yī | throughout | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 404 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 405 | 2 | 一 | yī | sole; single | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 406 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 407 | 2 | 一 | yī | Yi | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 408 | 2 | 一 | yī | other | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 409 | 2 | 一 | yī | to unify | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 410 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 411 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 412 | 2 | 一 | yī | or | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 413 | 2 | 一 | yī | one; eka | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 414 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 415 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 416 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 417 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 418 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 好向靈山塔下修 |
| 419 | 2 | 向 | xiàng | direction | 好向靈山塔下修 |
| 420 | 2 | 向 | xiàng | to face | 好向靈山塔下修 |
| 421 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 好向靈山塔下修 |
| 422 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 好向靈山塔下修 |
| 423 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 好向靈山塔下修 |
| 424 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 好向靈山塔下修 |
| 425 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 好向靈山塔下修 |
| 426 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 好向靈山塔下修 |
| 427 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 好向靈山塔下修 |
| 428 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 好向靈山塔下修 |
| 429 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 好向靈山塔下修 |
| 430 | 2 | 向 | xiàng | always | 好向靈山塔下修 |
| 431 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 好向靈山塔下修 |
| 432 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 好向靈山塔下修 |
| 433 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 好向靈山塔下修 |
| 434 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 好向靈山塔下修 |
| 435 | 2 | 向 | xiàng | echo | 好向靈山塔下修 |
| 436 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 好向靈山塔下修 |
| 437 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 好向靈山塔下修 |
| 438 | 2 | 在世 | zài shì | to live in the world | 空在世上幾十年找不到真正的自己 |
| 439 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點 |
| 440 | 2 | 裡 | lǐ | inside; interior | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 441 | 2 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 442 | 2 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 443 | 2 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 444 | 2 | 裡 | lǐ | inside; within | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 445 | 2 | 裡 | lǐ | a residence | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 446 | 2 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 447 | 2 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 卻在耳娛聲色裡追逐迷失 |
| 448 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 向心內覓佛 |
| 449 | 2 | 內 | nèi | private | 向心內覓佛 |
| 450 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 向心內覓佛 |
| 451 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 向心內覓佛 |
| 452 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 向心內覓佛 |
| 453 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 向心內覓佛 |
| 454 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 向心內覓佛 |
| 455 | 2 | 內 | nèi | female | 向心內覓佛 |
| 456 | 2 | 內 | nèi | to approach | 向心內覓佛 |
| 457 | 2 | 內 | nèi | indoors | 向心內覓佛 |
| 458 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 向心內覓佛 |
| 459 | 2 | 內 | nèi | a room | 向心內覓佛 |
| 460 | 2 | 內 | nèi | Nei | 向心內覓佛 |
| 461 | 2 | 內 | nà | to receive | 向心內覓佛 |
| 462 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 向心內覓佛 |
| 463 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 向心內覓佛 |
| 464 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 向心內覓佛 |
| 465 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 每個人心中都有一尊本來佛 |
| 466 | 2 | 美心 | měixīn | Maxine (name) | 不如美心 |
| 467 | 2 | 心理 | xīnlǐ | mental; psychological | 心理生病了怎麼辦 |
| 468 | 2 | 心理 | xīnlǐ | mind and reason | 心理生病了怎麼辦 |
| 469 | 2 | 心理 | xīnlǐ | Mind and Mental Factors; Sems dang sems byung | 心理生病了怎麼辦 |
| 470 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 471 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 472 | 2 | 求 | qiú | to request | 佛在靈山莫遠求 |
| 473 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛在靈山莫遠求 |
| 474 | 2 | 求 | qiú | to implore | 佛在靈山莫遠求 |
| 475 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 佛在靈山莫遠求 |
| 476 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛在靈山莫遠求 |
| 477 | 2 | 求 | qiú | to attract | 佛在靈山莫遠求 |
| 478 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 佛在靈山莫遠求 |
| 479 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 佛在靈山莫遠求 |
| 480 | 2 | 求 | qiú | to demand | 佛在靈山莫遠求 |
| 481 | 2 | 求 | qiú | to end | 佛在靈山莫遠求 |
| 482 | 2 | 自我 | zìwǒ | self | 開發自我 |
| 483 | 2 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 開發自我 |
| 484 | 2 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性佛 |
| 485 | 2 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性佛 |
| 486 | 2 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性佛 |
| 487 | 2 | 無明 | wúmíng | fury | 無明 |
| 488 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明 |
| 489 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明 |
| 490 | 2 | 還是 | háishì | still; nevertheless | 還是要先從淨化自己 |
| 491 | 2 | 還是 | háishì | had better | 還是要先從淨化自己 |
| 492 | 2 | 還是 | háishì | or | 還是要先從淨化自己 |
| 493 | 2 | 還是 | háishì | or | 還是要先從淨化自己 |
| 494 | 2 | 外在 | wàizài | external; extrinsic | 找遍外在一切 |
| 495 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 496 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 497 | 2 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 點亮這盞智慧的燈 |
| 498 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 要找到希望 |
| 499 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 要找到希望 |
| 500 | 1 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 不如美心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 有 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 来 | 來 | lái | to come; āgata |
| 用 | yòng | yong / function; application | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 灵山 | 靈山 |
|
|
| 佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 灵山 | 靈山 | 76 |
|
| 美心 | 109 | Maxine (name) |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般若 | 98 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 自性 | 122 |
|