Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Tolerance Transforms a Ghost King (Tolerance) 忍辱度化鬼王(忍辱)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 忍辱度化鬼王 |
| 2 | 14 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 忍辱度化鬼王 |
| 3 | 14 | 鬼 | guǐ | a devil | 忍辱度化鬼王 |
| 4 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 5 | 11 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 6 | 11 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 7 | 11 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 8 | 11 | 吒 | zhā | zha | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 9 | 11 | 吒 | zhà | to exaggerate | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 10 | 11 | 吒 | zhà | ta | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 11 | 11 | 阿 | ā | to groan | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 12 | 11 | 阿 | ā | a | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 13 | 11 | 阿 | ē | to flatter | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 14 | 11 | 阿 | ē | river bank | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 15 | 11 | 阿 | ē | beam; pillar | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 16 | 11 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 17 | 11 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 18 | 11 | 阿 | ē | E | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 19 | 11 | 阿 | ē | to depend on | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 20 | 11 | 阿 | ē | e | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 21 | 11 | 阿 | ē | a buttress | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 22 | 11 | 阿 | ē | be partial to | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 23 | 11 | 阿 | ē | thick silk | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 24 | 11 | 阿 | ē | e | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 25 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿吒鬼說 |
| 26 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿吒鬼說 |
| 27 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 阿吒鬼說 |
| 28 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿吒鬼說 |
| 29 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿吒鬼說 |
| 30 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿吒鬼說 |
| 31 | 7 | 說 | shuō | allocution | 阿吒鬼說 |
| 32 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿吒鬼說 |
| 33 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿吒鬼說 |
| 34 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿吒鬼說 |
| 35 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿吒鬼說 |
| 36 | 7 | 我 | wǒ | self | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 37 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 38 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 39 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 40 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 41 | 6 | 能 | néng | can; able | 行持何法能得安樂果報 |
| 42 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 行持何法能得安樂果報 |
| 43 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行持何法能得安樂果報 |
| 44 | 6 | 能 | néng | energy | 行持何法能得安樂果報 |
| 45 | 6 | 能 | néng | function; use | 行持何法能得安樂果報 |
| 46 | 6 | 能 | néng | talent | 行持何法能得安樂果報 |
| 47 | 6 | 能 | néng | expert at | 行持何法能得安樂果報 |
| 48 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 行持何法能得安樂果報 |
| 49 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行持何法能得安樂果報 |
| 50 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行持何法能得安樂果報 |
| 51 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 行持何法能得安樂果報 |
| 52 | 5 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱度化鬼王 |
| 53 | 5 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱度化鬼王 |
| 54 | 5 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱度化鬼王 |
| 55 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如果你答得不能合我的意 |
| 56 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 如果你答得不能合我的意 |
| 57 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 如果你答得不能合我的意 |
| 58 | 5 | 得 | dé | de | 如果你答得不能合我的意 |
| 59 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 如果你答得不能合我的意 |
| 60 | 5 | 得 | dé | to result in | 如果你答得不能合我的意 |
| 61 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如果你答得不能合我的意 |
| 62 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 如果你答得不能合我的意 |
| 63 | 5 | 得 | dé | to be finished | 如果你答得不能合我的意 |
| 64 | 5 | 得 | děi | satisfying | 如果你答得不能合我的意 |
| 65 | 5 | 得 | dé | to contract | 如果你答得不能合我的意 |
| 66 | 5 | 得 | dé | to hear | 如果你答得不能合我的意 |
| 67 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 如果你答得不能合我的意 |
| 68 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 如果你答得不能合我的意 |
| 69 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如果你答得不能合我的意 |
| 70 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 71 | 4 | 家 | jiā | family | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 72 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 73 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 74 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 75 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 76 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 77 | 4 | 家 | jiā | domestic | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 78 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 79 | 4 | 家 | jiā | side; party | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 80 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 81 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 82 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 83 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 84 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 85 | 4 | 家 | jiā | district | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 86 | 4 | 家 | jiā | private propery | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 87 | 4 | 家 | jiā | Jia | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 88 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 89 | 4 | 家 | gū | lady | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 90 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 91 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 阿吒鬼又改口說道 |
| 92 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 智慧能夠使人清淨 |
| 93 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 智慧能夠使人清淨 |
| 94 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 智慧能夠使人清淨 |
| 95 | 4 | 人 | rén | everybody | 智慧能夠使人清淨 |
| 96 | 4 | 人 | rén | adult | 智慧能夠使人清淨 |
| 97 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 智慧能夠使人清淨 |
| 98 | 4 | 人 | rén | an upright person | 智慧能夠使人清淨 |
| 99 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 智慧能夠使人清淨 |
| 100 | 3 | 出去 | chūqù | to go out | 出去 |
| 101 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 就氣急敗壞地說 |
| 102 | 3 | 地 | dì | floor | 就氣急敗壞地說 |
| 103 | 3 | 地 | dì | the earth | 就氣急敗壞地說 |
| 104 | 3 | 地 | dì | fields | 就氣急敗壞地說 |
| 105 | 3 | 地 | dì | a place | 就氣急敗壞地說 |
| 106 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 就氣急敗壞地說 |
| 107 | 3 | 地 | dì | background | 就氣急敗壞地說 |
| 108 | 3 | 地 | dì | terrain | 就氣急敗壞地說 |
| 109 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 就氣急敗壞地說 |
| 110 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 就氣急敗壞地說 |
| 111 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 就氣急敗壞地說 |
| 112 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 就氣急敗壞地說 |
| 113 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 就氣急敗壞地說 |
| 114 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 115 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 116 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 117 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 118 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 119 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 120 | 3 | 走出 | zǒuchū | to leave (a room etc); to go out through (a door etc) | 佛陀即平和地走出阿吒鬼的家 |
| 121 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 122 | 3 | 就 | jiù | to assume | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 123 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 124 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 125 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 126 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 127 | 3 | 就 | jiù | to go with | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 128 | 3 | 就 | jiù | to die | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 129 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 持戒能使名聲流布 |
| 130 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 持戒能使名聲流布 |
| 131 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 持戒能使名聲流布 |
| 132 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 持戒能使名聲流布 |
| 133 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 持戒能使名聲流布 |
| 134 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 持戒能使名聲流布 |
| 135 | 3 | 使 | shǐ | to use | 持戒能使名聲流布 |
| 136 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 持戒能使名聲流布 |
| 137 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 持戒能使名聲流布 |
| 138 | 3 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 行持何法能得安樂果報 |
| 139 | 3 | 何 | hé | what | 行持何法能得安樂果報 |
| 140 | 3 | 何 | hé | He | 行持何法能得安樂果報 |
| 141 | 3 | 王 | wáng | Wang | 忍辱度化鬼王 |
| 142 | 3 | 王 | wáng | a king | 忍辱度化鬼王 |
| 143 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 忍辱度化鬼王 |
| 144 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 忍辱度化鬼王 |
| 145 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 忍辱度化鬼王 |
| 146 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 忍辱度化鬼王 |
| 147 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 忍辱度化鬼王 |
| 148 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 忍辱度化鬼王 |
| 149 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 忍辱度化鬼王 |
| 150 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 忍辱度化鬼王 |
| 151 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 忍辱度化鬼王 |
| 152 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果你答得不能合我的意 |
| 153 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 你已經請我三次了 |
| 154 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 你已經請我三次了 |
| 155 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 你已經請我三次了 |
| 156 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 你已經請我三次了 |
| 157 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 你已經請我三次了 |
| 158 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 你已經請我三次了 |
| 159 | 3 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 何法能度諸河流 |
| 160 | 3 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 何法能度諸河流 |
| 161 | 3 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 何法能度諸河流 |
| 162 | 3 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 何法能度諸河流 |
| 163 | 3 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 何法能度諸河流 |
| 164 | 3 | 度 | dù | conduct; bearing | 何法能度諸河流 |
| 165 | 3 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 何法能度諸河流 |
| 166 | 3 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 何法能度諸河流 |
| 167 | 3 | 度 | dù | ordination | 何法能度諸河流 |
| 168 | 3 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 何法能度諸河流 |
| 169 | 3 | 問 | wèn | to ask | 我要問你問題 |
| 170 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 我要問你問題 |
| 171 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 我要問你問題 |
| 172 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 我要問你問題 |
| 173 | 3 | 問 | wèn | to request something | 我要問你問題 |
| 174 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 我要問你問題 |
| 175 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我要問你問題 |
| 176 | 3 | 問 | wèn | news | 我要問你問題 |
| 177 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 我要問你問題 |
| 178 | 3 | 問 | wén | to inform | 我要問你問題 |
| 179 | 3 | 問 | wèn | to research | 我要問你問題 |
| 180 | 3 | 問 | wèn | Wen | 我要問你問題 |
| 181 | 3 | 問 | wèn | a question | 我要問你問題 |
| 182 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 我要問你問題 |
| 183 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
| 184 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
| 185 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
| 186 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 如何得清淨 |
| 187 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 如何得清淨 |
| 188 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 如何得清淨 |
| 189 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 如何得清淨 |
| 190 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 如何得清淨 |
| 191 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 如何得清淨 |
| 192 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 如何得清淨 |
| 193 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 194 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 195 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 196 | 2 | 試 | shì | to taste | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 197 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 198 | 2 | 試 | shì | provisional | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 199 | 2 | 試 | shì | a test | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 200 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 阿吒鬼又改口說道 |
| 201 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿吒鬼又改口說道 |
| 202 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿吒鬼又改口說道 |
| 203 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 世間上什麼力量最大 |
| 204 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 世間上什麼力量最大 |
| 205 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 世間上什麼力量最大 |
| 206 | 2 | 大 | dà | size | 世間上什麼力量最大 |
| 207 | 2 | 大 | dà | old | 世間上什麼力量最大 |
| 208 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 世間上什麼力量最大 |
| 209 | 2 | 大 | dà | adult | 世間上什麼力量最大 |
| 210 | 2 | 大 | dài | an important person | 世間上什麼力量最大 |
| 211 | 2 | 大 | dà | senior | 世間上什麼力量最大 |
| 212 | 2 | 大 | dà | an element | 世間上什麼力量最大 |
| 213 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 世間上什麼力量最大 |
| 214 | 2 | 河流 | héliú | a river | 何法能度諸河流 |
| 215 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 216 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 217 | 2 | 要 | yào | to want | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 218 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 219 | 2 | 要 | yào | to request | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 220 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 221 | 2 | 要 | yāo | waist | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 222 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 223 | 2 | 要 | yāo | waistband | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 224 | 2 | 要 | yāo | Yao | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 225 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 226 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 227 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 228 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 229 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 230 | 2 | 要 | yào | to summarize | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 231 | 2 | 要 | yào | essential; important | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 232 | 2 | 要 | yào | to desire | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 233 | 2 | 要 | yào | to demand | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 234 | 2 | 要 | yào | to need | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 235 | 2 | 要 | yào | should; must | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 236 | 2 | 要 | yào | might | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 237 | 2 | 一 | yī | one | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 238 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 239 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 240 | 2 | 一 | yī | first | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 241 | 2 | 一 | yī | the same | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 242 | 2 | 一 | yī | sole; single | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 243 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 244 | 2 | 一 | yī | Yi | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 245 | 2 | 一 | yī | other | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 246 | 2 | 一 | yī | to unify | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 247 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 248 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 249 | 2 | 一 | yī | one; eka | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 250 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上什麼力量最大 |
| 251 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上什麼力量最大 |
| 252 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上什麼力量最大 |
| 253 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上什麼力量最大 |
| 254 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上什麼力量最大 |
| 255 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上什麼力量最大 |
| 256 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上什麼力量最大 |
| 257 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上什麼力量最大 |
| 258 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上什麼力量最大 |
| 259 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上什麼力量最大 |
| 260 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上什麼力量最大 |
| 261 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上什麼力量最大 |
| 262 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上什麼力量最大 |
| 263 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上什麼力量最大 |
| 264 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上什麼力量最大 |
| 265 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上什麼力量最大 |
| 266 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上什麼力量最大 |
| 267 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上什麼力量最大 |
| 268 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上什麼力量最大 |
| 269 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上什麼力量最大 |
| 270 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上什麼力量最大 |
| 271 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上什麼力量最大 |
| 272 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上什麼力量最大 |
| 273 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上什麼力量最大 |
| 274 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上什麼力量最大 |
| 275 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上什麼力量最大 |
| 276 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上什麼力量最大 |
| 277 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上什麼力量最大 |
| 278 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 我會回答得讓你歡喜 |
| 279 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 我會回答得讓你歡喜 |
| 280 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 我會回答得讓你歡喜 |
| 281 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 我會回答得讓你歡喜 |
| 282 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 我會回答得讓你歡喜 |
| 283 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 說著 |
| 284 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 說著 |
| 285 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 說著 |
| 286 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 說著 |
| 287 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 說著 |
| 288 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 說著 |
| 289 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 說著 |
| 290 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 說著 |
| 291 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 說著 |
| 292 | 2 | 著 | zhāo | OK | 說著 |
| 293 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 說著 |
| 294 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 說著 |
| 295 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 說著 |
| 296 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 說著 |
| 297 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 說著 |
| 298 | 2 | 著 | zhù | to show | 說著 |
| 299 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 說著 |
| 300 | 2 | 著 | zhù | to write | 說著 |
| 301 | 2 | 著 | zhù | to record | 說著 |
| 302 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 說著 |
| 303 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 說著 |
| 304 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 說著 |
| 305 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 說著 |
| 306 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 說著 |
| 307 | 2 | 著 | zhuó | to command | 說著 |
| 308 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 說著 |
| 309 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 說著 |
| 310 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 說著 |
| 311 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 說著 |
| 312 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 說著 |
| 313 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 行持何法能得安樂果報 |
| 314 | 2 | 法 | fǎ | France | 行持何法能得安樂果報 |
| 315 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 行持何法能得安樂果報 |
| 316 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 行持何法能得安樂果報 |
| 317 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 行持何法能得安樂果報 |
| 318 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 行持何法能得安樂果報 |
| 319 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 行持何法能得安樂果報 |
| 320 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 行持何法能得安樂果報 |
| 321 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 行持何法能得安樂果報 |
| 322 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 行持何法能得安樂果報 |
| 323 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 行持何法能得安樂果報 |
| 324 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 行持何法能得安樂果報 |
| 325 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 行持何法能得安樂果報 |
| 326 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 行持何法能得安樂果報 |
| 327 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 行持何法能得安樂果報 |
| 328 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 行持何法能得安樂果報 |
| 329 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 行持何法能得安樂果報 |
| 330 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 行持何法能得安樂果報 |
| 331 | 2 | 最 | zuì | superior | 世間上什麼力量最大 |
| 332 | 2 | 最 | zuì | top place | 世間上什麼力量最大 |
| 333 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 世間上什麼力量最大 |
| 334 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 335 | 2 | 他 | tā | other | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 336 | 2 | 他 | tā | tha | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 337 | 2 | 他 | tā | ṭha | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 338 | 2 | 他 | tā | other; anya | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 339 | 2 | 行持 | xíngchí | to practice; to put to use | 行持何法能得安樂果報 |
| 340 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 你將有大福報哩 |
| 341 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 你將有大福報哩 |
| 342 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 你將有大福報哩 |
| 343 | 2 | 將 | qiāng | to request | 你將有大福報哩 |
| 344 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 你將有大福報哩 |
| 345 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 你將有大福報哩 |
| 346 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 你將有大福報哩 |
| 347 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 你將有大福報哩 |
| 348 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 你將有大福報哩 |
| 349 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 你將有大福報哩 |
| 350 | 2 | 將 | jiàng | king | 你將有大福報哩 |
| 351 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 你將有大福報哩 |
| 352 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 你將有大福報哩 |
| 353 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 你將有大福報哩 |
| 354 | 2 | 在 | zài | in; at | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 355 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 356 | 2 | 在 | zài | to consist of | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 357 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 358 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 359 | 2 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 世間上什麼力量最大 |
| 360 | 2 | 返回 | fǎnhuí | to return | 阿吒鬼即刻返回家裏 |
| 361 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨你所問 |
| 362 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨你所問 |
| 363 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨你所問 |
| 364 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨你所問 |
| 365 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 隨你所問 |
| 366 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 隨你所問 |
| 367 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨你所問 |
| 368 | 2 | 三次 | sāncì | third; three times; degree three, cubic (equation) | 如此來回進出三次 |
| 369 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上什麼力量最大 |
| 370 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 世間上什麼力量最大 |
| 371 | 2 | 名聲 | míngshēng | reputation | 如何得到廣大的名聲 |
| 372 | 2 | 名聲 | míngshēng | fame; yasas | 如何得到廣大的名聲 |
| 373 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓你熱血從面門噴出 |
| 374 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓你熱血從面門噴出 |
| 375 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓你熱血從面門噴出 |
| 376 | 1 | 怨言 | yuànyán | complaint | 因此又毫無怨言的返回阿吒鬼的家 |
| 377 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 不名為有力大人 |
| 378 | 1 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 行持何法能得安樂果報 |
| 379 | 1 | 眾苦 | zhòngkǔ | all suffering | 精進能去除眾苦 |
| 380 | 1 | 孟 | mèng | first month | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 381 | 1 | 孟 | mèng | eldest [child] | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 382 | 1 | 孟 | mèng | impulsive; reckless | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 383 | 1 | 孟 | mèng | upper part; śīrṣa | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 384 | 1 | 報 | bào | newspaper | 你將有大福報哩 |
| 385 | 1 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 你將有大福報哩 |
| 386 | 1 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 你將有大福報哩 |
| 387 | 1 | 報 | bào | to respond; to reply | 你將有大福報哩 |
| 388 | 1 | 報 | bào | to revenge | 你將有大福報哩 |
| 389 | 1 | 報 | bào | a cable; a telegram | 你將有大福報哩 |
| 390 | 1 | 報 | bào | a message; information | 你將有大福報哩 |
| 391 | 1 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 你將有大福報哩 |
| 392 | 1 | 毀謗 | huǐbàng | to slander; to libel; to malign; to disparage | 修道的人不能忍受毀謗 |
| 393 | 1 | 隨侍 | suíshì | a personal attendant | 並發願隨侍佛陀 |
| 394 | 1 | 隨侍 | suíshì | to wait on | 並發願隨侍佛陀 |
| 395 | 1 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 396 | 1 | 獲 | huò | to obtain; to get | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 397 | 1 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 398 | 1 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 399 | 1 | 獲 | huò | game (hunting) | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 400 | 1 | 獲 | huò | a female servant | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 401 | 1 | 獲 | huái | Huai | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 402 | 1 | 獲 | huò | harvest | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 403 | 1 | 獲 | huò | results | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 404 | 1 | 獲 | huò | to obtain | 諸葛亮七擒孟獲 |
| 405 | 1 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 406 | 1 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 407 | 1 | 宿 | sù | old | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 408 | 1 | 宿 | xiǔ | night | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 409 | 1 | 宿 | xiù | constellation | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 410 | 1 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 411 | 1 | 宿 | sù | to stop; to rest | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 412 | 1 | 宿 | sù | State of Su | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 413 | 1 | 宿 | sù | Su | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 414 | 1 | 宿 | sù | from the previous night | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 415 | 1 | 宿 | sù | from former (lives) | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 416 | 1 | 家門 | jiāmén | family clan | 看著佛陀走出家門 |
| 417 | 1 | 家門 | jiāmén | a noble family; the household of a senior official | 看著佛陀走出家門 |
| 418 | 1 | 家門 | jiāmén | one's own household | 看著佛陀走出家門 |
| 419 | 1 | 家門 | jiāmén | the door of a house | 看著佛陀走出家門 |
| 420 | 1 | 家門 | jiāmén | family status | 看著佛陀走出家門 |
| 421 | 1 | 改口 | gǎikǒu | to change one's tune; to modify one's previous remark | 阿吒鬼又改口說道 |
| 422 | 1 | 問題 | wèntí | a question | 我要問你問題 |
| 423 | 1 | 問題 | wèntí | a problem | 我要問你問題 |
| 424 | 1 | 度化 | dù huà | Deliver | 忍辱度化鬼王 |
| 425 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 護持正法 |
| 426 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 護持正法 |
| 427 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 護持正法 |
| 428 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 護持正法 |
| 429 | 1 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 護持正法 |
| 430 | 1 | 譏諷 | jīfěng | to mock; to ridicule | 譏諷如飲甘露者 |
| 431 | 1 | 從 | cóng | to follow | 讓你熱血從面門噴出 |
| 432 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 讓你熱血從面門噴出 |
| 433 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 讓你熱血從面門噴出 |
| 434 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 讓你熱血從面門噴出 |
| 435 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 讓你熱血從面門噴出 |
| 436 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 讓你熱血從面門噴出 |
| 437 | 1 | 從 | cóng | secondary | 讓你熱血從面門噴出 |
| 438 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 讓你熱血從面門噴出 |
| 439 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 讓你熱血從面門噴出 |
| 440 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 讓你熱血從面門噴出 |
| 441 | 1 | 從 | zòng | to release | 讓你熱血從面門噴出 |
| 442 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 讓你熱血從面門噴出 |
| 443 | 1 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 一看到佛陀 |
| 444 | 1 | 陌生人 | mòshēngrén | a stranger | 一個陌生人住到我家 |
| 445 | 1 | 到了 | dàole | at last; finally; in the end | 到了第四次 |
| 446 | 1 | 隨 | suí | to follow | 隨你所問 |
| 447 | 1 | 隨 | suí | to listen to | 隨你所問 |
| 448 | 1 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨你所問 |
| 449 | 1 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨你所問 |
| 450 | 1 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨你所問 |
| 451 | 1 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨你所問 |
| 452 | 1 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨你所問 |
| 453 | 1 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有忍辱才能感化頑強 |
| 454 | 1 | 夜 | yè | night | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 455 | 1 | 夜 | yè | dark | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 456 | 1 | 夜 | yè | by night | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 457 | 1 | 夜 | yè | ya | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 458 | 1 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 459 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 行持佛法能得樂果 |
| 460 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 行持佛法能得樂果 |
| 461 | 1 | 樂 | lè | Le | 行持佛法能得樂果 |
| 462 | 1 | 樂 | yuè | music | 行持佛法能得樂果 |
| 463 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 行持佛法能得樂果 |
| 464 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 行持佛法能得樂果 |
| 465 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 行持佛法能得樂果 |
| 466 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 行持佛法能得樂果 |
| 467 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 行持佛法能得樂果 |
| 468 | 1 | 樂 | lào | Lao | 行持佛法能得樂果 |
| 469 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 行持佛法能得樂果 |
| 470 | 1 | 樂 | lè | Joy | 行持佛法能得樂果 |
| 471 | 1 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 行持佛法能得樂果 |
| 472 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
| 473 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
| 474 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
| 475 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
| 476 | 1 | 來回 | láihuí | to make a round trip | 如此來回進出三次 |
| 477 | 1 | 來回 | láihuí | back and forth multiple times | 如此來回進出三次 |
| 478 | 1 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 不放逸可以度越苦海 |
| 479 | 1 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 不放逸可以度越苦海 |
| 480 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧能夠使人清淨 |
| 481 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧能夠使人清淨 |
| 482 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧能夠使人清淨 |
| 483 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧能夠使人清淨 |
| 484 | 1 | 報告 | bàogào | to inform; to report | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 485 | 1 | 報告 | bàogào | a report | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 486 | 1 | 惡罵 | èmà | to curse fiercely | 惡罵 |
| 487 | 1 | 流布 | liúbù | to propagate; to spread; to circulate; to disseminate | 持戒能使名聲流布 |
| 488 | 1 | 流布 | liúbù | to spread; to circulate; to disseminate | 持戒能使名聲流布 |
| 489 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 490 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 491 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 492 | 1 | 時 | shí | fashionable | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 493 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 494 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 495 | 1 | 時 | shí | tense | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 496 | 1 | 時 | shí | particular; special | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 497 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 498 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 499 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 500 | 1 | 時 | shí | seasonal | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
Frequencies of all Words
Top 732
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 的 | de | possessive particle | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 2 | 16 | 的 | de | structural particle | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 3 | 16 | 的 | de | complement | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 4 | 16 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 5 | 14 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 忍辱度化鬼王 |
| 6 | 14 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 忍辱度化鬼王 |
| 7 | 14 | 鬼 | guǐ | a devil | 忍辱度化鬼王 |
| 8 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀遊化至摩竭陀國時 |
| 9 | 11 | 你 | nǐ | you | 你將有大福報哩 |
| 10 | 11 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 11 | 11 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 12 | 11 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 13 | 11 | 吒 | zhā | zha | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 14 | 11 | 吒 | zhà | to exaggerate | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 15 | 11 | 吒 | zhà | talking while eating | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 16 | 11 | 吒 | zhà | ta | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 17 | 11 | 阿 | ā | prefix to names of people | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 18 | 11 | 阿 | ā | to groan | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 19 | 11 | 阿 | ā | a | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 20 | 11 | 阿 | ē | to flatter | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 21 | 11 | 阿 | ā | expresses doubt | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 22 | 11 | 阿 | ē | river bank | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 23 | 11 | 阿 | ē | beam; pillar | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 24 | 11 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 25 | 11 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 26 | 11 | 阿 | ē | E | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 27 | 11 | 阿 | ē | to depend on | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 28 | 11 | 阿 | ā | a final particle | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 29 | 11 | 阿 | ē | e | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 30 | 11 | 阿 | ē | a buttress | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 31 | 11 | 阿 | ē | be partial to | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 32 | 11 | 阿 | ē | thick silk | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 33 | 11 | 阿 | ā | this; these | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 34 | 11 | 阿 | ē | e | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 35 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿吒鬼說 |
| 36 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿吒鬼說 |
| 37 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 阿吒鬼說 |
| 38 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿吒鬼說 |
| 39 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿吒鬼說 |
| 40 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿吒鬼說 |
| 41 | 7 | 說 | shuō | allocution | 阿吒鬼說 |
| 42 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿吒鬼說 |
| 43 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿吒鬼說 |
| 44 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿吒鬼說 |
| 45 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿吒鬼說 |
| 46 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 47 | 7 | 我 | wǒ | self | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 48 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 49 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 50 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 51 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 52 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 53 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 54 | 6 | 能 | néng | can; able | 行持何法能得安樂果報 |
| 55 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 行持何法能得安樂果報 |
| 56 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行持何法能得安樂果報 |
| 57 | 6 | 能 | néng | energy | 行持何法能得安樂果報 |
| 58 | 6 | 能 | néng | function; use | 行持何法能得安樂果報 |
| 59 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 行持何法能得安樂果報 |
| 60 | 6 | 能 | néng | talent | 行持何法能得安樂果報 |
| 61 | 6 | 能 | néng | expert at | 行持何法能得安樂果報 |
| 62 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 行持何法能得安樂果報 |
| 63 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行持何法能得安樂果報 |
| 64 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行持何法能得安樂果報 |
| 65 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 行持何法能得安樂果報 |
| 66 | 6 | 能 | néng | even if | 行持何法能得安樂果報 |
| 67 | 6 | 能 | néng | but | 行持何法能得安樂果報 |
| 68 | 6 | 能 | néng | in this way | 行持何法能得安樂果報 |
| 69 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 行持何法能得安樂果報 |
| 70 | 5 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 忍辱度化鬼王 |
| 71 | 5 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 忍辱度化鬼王 |
| 72 | 5 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 忍辱度化鬼王 |
| 73 | 5 | 得 | de | potential marker | 如果你答得不能合我的意 |
| 74 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如果你答得不能合我的意 |
| 75 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 如果你答得不能合我的意 |
| 76 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 如果你答得不能合我的意 |
| 77 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 如果你答得不能合我的意 |
| 78 | 5 | 得 | dé | de | 如果你答得不能合我的意 |
| 79 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 如果你答得不能合我的意 |
| 80 | 5 | 得 | dé | to result in | 如果你答得不能合我的意 |
| 81 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如果你答得不能合我的意 |
| 82 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 如果你答得不能合我的意 |
| 83 | 5 | 得 | dé | to be finished | 如果你答得不能合我的意 |
| 84 | 5 | 得 | de | result of degree | 如果你答得不能合我的意 |
| 85 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 如果你答得不能合我的意 |
| 86 | 5 | 得 | děi | satisfying | 如果你答得不能合我的意 |
| 87 | 5 | 得 | dé | to contract | 如果你答得不能合我的意 |
| 88 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 如果你答得不能合我的意 |
| 89 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 如果你答得不能合我的意 |
| 90 | 5 | 得 | dé | to hear | 如果你答得不能合我的意 |
| 91 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 如果你答得不能合我的意 |
| 92 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 如果你答得不能合我的意 |
| 93 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如果你答得不能合我的意 |
| 94 | 4 | 家 | jiā | house; home; residence | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 95 | 4 | 家 | jiā | family | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 96 | 4 | 家 | jiā | a specialist | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 97 | 4 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 98 | 4 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 99 | 4 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 100 | 4 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 101 | 4 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 102 | 4 | 家 | jiā | domestic | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 103 | 4 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 104 | 4 | 家 | jiā | side; party | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 105 | 4 | 家 | jiā | dynastic line | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 106 | 4 | 家 | jiā | a respectful form of address | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 107 | 4 | 家 | jiā | a familiar form of address | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 108 | 4 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 109 | 4 | 家 | jiā | I; my; our | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 110 | 4 | 家 | jiā | district | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 111 | 4 | 家 | jiā | private propery | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 112 | 4 | 家 | jiā | Jia | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 113 | 4 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 114 | 4 | 家 | gū | lady | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 115 | 4 | 家 | jiā | house; gṛha | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 116 | 4 | 又 | yòu | again; also | 阿吒鬼又改口說道 |
| 117 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 阿吒鬼又改口說道 |
| 118 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 阿吒鬼又改口說道 |
| 119 | 4 | 又 | yòu | and | 阿吒鬼又改口說道 |
| 120 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 阿吒鬼又改口說道 |
| 121 | 4 | 又 | yòu | in addition | 阿吒鬼又改口說道 |
| 122 | 4 | 又 | yòu | but | 阿吒鬼又改口說道 |
| 123 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 阿吒鬼又改口說道 |
| 124 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 智慧能夠使人清淨 |
| 125 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 智慧能夠使人清淨 |
| 126 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 智慧能夠使人清淨 |
| 127 | 4 | 人 | rén | everybody | 智慧能夠使人清淨 |
| 128 | 4 | 人 | rén | adult | 智慧能夠使人清淨 |
| 129 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 智慧能夠使人清淨 |
| 130 | 4 | 人 | rén | an upright person | 智慧能夠使人清淨 |
| 131 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 智慧能夠使人清淨 |
| 132 | 3 | 出去 | chūqù | to go out | 出去 |
| 133 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 就氣急敗壞地說 |
| 134 | 3 | 地 | de | subordinate particle | 就氣急敗壞地說 |
| 135 | 3 | 地 | dì | floor | 就氣急敗壞地說 |
| 136 | 3 | 地 | dì | the earth | 就氣急敗壞地說 |
| 137 | 3 | 地 | dì | fields | 就氣急敗壞地說 |
| 138 | 3 | 地 | dì | a place | 就氣急敗壞地說 |
| 139 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 就氣急敗壞地說 |
| 140 | 3 | 地 | dì | background | 就氣急敗壞地說 |
| 141 | 3 | 地 | dì | terrain | 就氣急敗壞地說 |
| 142 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 就氣急敗壞地說 |
| 143 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 就氣急敗壞地說 |
| 144 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 就氣急敗壞地說 |
| 145 | 3 | 地 | dì | earth; prthivi | 就氣急敗壞地說 |
| 146 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 就氣急敗壞地說 |
| 147 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 148 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 149 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 150 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 151 | 3 | 住 | zhù | firmly; securely | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 152 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 153 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 夜宿於阿吒鬼住的地方 |
| 154 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
| 155 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
| 156 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
| 157 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
| 158 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
| 159 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
| 160 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
| 161 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
| 162 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
| 163 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
| 164 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
| 165 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
| 166 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
| 167 | 3 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
| 168 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
| 169 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
| 170 | 3 | 走出 | zǒuchū | to leave (a room etc); to go out through (a door etc) | 佛陀即平和地走出阿吒鬼的家 |
| 171 | 3 | 就 | jiù | right away | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 172 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 173 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 174 | 3 | 就 | jiù | to assume | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 175 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 176 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 177 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 178 | 3 | 就 | jiù | namely | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 179 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 180 | 3 | 就 | jiù | only; just | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 181 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 182 | 3 | 就 | jiù | to go with | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 183 | 3 | 就 | jiù | already | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 184 | 3 | 就 | jiù | as much as | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 185 | 3 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 186 | 3 | 就 | jiù | even if | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 187 | 3 | 就 | jiù | to die | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 188 | 3 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 189 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 190 | 3 | 是 | shì | is exactly | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 191 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 192 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 193 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 194 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 195 | 3 | 是 | shì | true | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 196 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 197 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 198 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 199 | 3 | 是 | shì | Shi | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 200 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 201 | 3 | 是 | shì | this; idam | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 202 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 持戒能使名聲流布 |
| 203 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 持戒能使名聲流布 |
| 204 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 持戒能使名聲流布 |
| 205 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 持戒能使名聲流布 |
| 206 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 持戒能使名聲流布 |
| 207 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 持戒能使名聲流布 |
| 208 | 3 | 使 | shǐ | if | 持戒能使名聲流布 |
| 209 | 3 | 使 | shǐ | to use | 持戒能使名聲流布 |
| 210 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 持戒能使名聲流布 |
| 211 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 持戒能使名聲流布 |
| 212 | 3 | 何 | hé | what; where; which | 行持何法能得安樂果報 |
| 213 | 3 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 行持何法能得安樂果報 |
| 214 | 3 | 何 | hé | who | 行持何法能得安樂果報 |
| 215 | 3 | 何 | hé | what | 行持何法能得安樂果報 |
| 216 | 3 | 何 | hé | why | 行持何法能得安樂果報 |
| 217 | 3 | 何 | hé | how | 行持何法能得安樂果報 |
| 218 | 3 | 何 | hé | how much | 行持何法能得安樂果報 |
| 219 | 3 | 何 | hé | He | 行持何法能得安樂果報 |
| 220 | 3 | 何 | hé | what; kim | 行持何法能得安樂果報 |
| 221 | 3 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何得到廣大的名聲 |
| 222 | 3 | 王 | wáng | Wang | 忍辱度化鬼王 |
| 223 | 3 | 王 | wáng | a king | 忍辱度化鬼王 |
| 224 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 忍辱度化鬼王 |
| 225 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 忍辱度化鬼王 |
| 226 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 忍辱度化鬼王 |
| 227 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 忍辱度化鬼王 |
| 228 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 忍辱度化鬼王 |
| 229 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 忍辱度化鬼王 |
| 230 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 忍辱度化鬼王 |
| 231 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 忍辱度化鬼王 |
| 232 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 忍辱度化鬼王 |
| 233 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果你答得不能合我的意 |
| 234 | 3 | 了 | le | completion of an action | 你已經請我三次了 |
| 235 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 你已經請我三次了 |
| 236 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 你已經請我三次了 |
| 237 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 你已經請我三次了 |
| 238 | 3 | 了 | le | modal particle | 你已經請我三次了 |
| 239 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 你已經請我三次了 |
| 240 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 你已經請我三次了 |
| 241 | 3 | 了 | liǎo | completely | 你已經請我三次了 |
| 242 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 你已經請我三次了 |
| 243 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 你已經請我三次了 |
| 244 | 3 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 何法能度諸河流 |
| 245 | 3 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 何法能度諸河流 |
| 246 | 3 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 何法能度諸河流 |
| 247 | 3 | 度 | dù | amount | 何法能度諸河流 |
| 248 | 3 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 何法能度諸河流 |
| 249 | 3 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 何法能度諸河流 |
| 250 | 3 | 度 | dù | conduct; bearing | 何法能度諸河流 |
| 251 | 3 | 度 | dù | a time | 何法能度諸河流 |
| 252 | 3 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 何法能度諸河流 |
| 253 | 3 | 度 | dù | kilowatt-hour | 何法能度諸河流 |
| 254 | 3 | 度 | dù | degree | 何法能度諸河流 |
| 255 | 3 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 何法能度諸河流 |
| 256 | 3 | 度 | dù | ordination | 何法能度諸河流 |
| 257 | 3 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 何法能度諸河流 |
| 258 | 3 | 問 | wèn | to ask | 我要問你問題 |
| 259 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 我要問你問題 |
| 260 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 我要問你問題 |
| 261 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 我要問你問題 |
| 262 | 3 | 問 | wèn | to request something | 我要問你問題 |
| 263 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 我要問你問題 |
| 264 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我要問你問題 |
| 265 | 3 | 問 | wèn | news | 我要問你問題 |
| 266 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 我要問你問題 |
| 267 | 3 | 問 | wén | to inform | 我要問你問題 |
| 268 | 3 | 問 | wèn | to research | 我要問你問題 |
| 269 | 3 | 問 | wèn | Wen | 我要問你問題 |
| 270 | 3 | 問 | wèn | to | 我要問你問題 |
| 271 | 3 | 問 | wèn | a question | 我要問你問題 |
| 272 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 我要問你問題 |
| 273 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
| 274 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
| 275 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
| 276 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 如何得清淨 |
| 277 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 如何得清淨 |
| 278 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 如何得清淨 |
| 279 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 如何得清淨 |
| 280 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 如何得清淨 |
| 281 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 如何得清淨 |
| 282 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 如何得清淨 |
| 283 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 284 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 285 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 286 | 2 | 試 | shì | to taste | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 287 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 288 | 2 | 試 | shì | provisional | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 289 | 2 | 試 | shì | a test | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 290 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 阿吒鬼又改口說道 |
| 291 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿吒鬼又改口說道 |
| 292 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 阿吒鬼又改口說道 |
| 293 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 世間上什麼力量最大 |
| 294 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 世間上什麼力量最大 |
| 295 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 世間上什麼力量最大 |
| 296 | 2 | 大 | dà | size | 世間上什麼力量最大 |
| 297 | 2 | 大 | dà | old | 世間上什麼力量最大 |
| 298 | 2 | 大 | dà | greatly; very | 世間上什麼力量最大 |
| 299 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 世間上什麼力量最大 |
| 300 | 2 | 大 | dà | adult | 世間上什麼力量最大 |
| 301 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 世間上什麼力量最大 |
| 302 | 2 | 大 | dài | an important person | 世間上什麼力量最大 |
| 303 | 2 | 大 | dà | senior | 世間上什麼力量最大 |
| 304 | 2 | 大 | dà | approximately | 世間上什麼力量最大 |
| 305 | 2 | 大 | tài | greatest; grand | 世間上什麼力量最大 |
| 306 | 2 | 大 | dà | an element | 世間上什麼力量最大 |
| 307 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 世間上什麼力量最大 |
| 308 | 2 | 河流 | héliú | a river | 何法能度諸河流 |
| 309 | 2 | 裏 | lǐ | inside; interior | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 310 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 311 | 2 | 要 | yào | if | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 312 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 313 | 2 | 要 | yào | to want | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 314 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 315 | 2 | 要 | yào | to request | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 316 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 317 | 2 | 要 | yāo | waist | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 318 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 319 | 2 | 要 | yāo | waistband | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 320 | 2 | 要 | yāo | Yao | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 321 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 322 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 323 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 324 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 325 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 326 | 2 | 要 | yào | to summarize | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 327 | 2 | 要 | yào | essential; important | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 328 | 2 | 要 | yào | to desire | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 329 | 2 | 要 | yào | to demand | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 330 | 2 | 要 | yào | to need | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 331 | 2 | 要 | yào | should; must | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 332 | 2 | 要 | yào | might | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 333 | 2 | 要 | yào | or | 我且要試試他是真正的佛陀 |
| 334 | 2 | 一 | yī | one | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 335 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 336 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 337 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 338 | 2 | 一 | yì | whole; all | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 339 | 2 | 一 | yī | first | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 340 | 2 | 一 | yī | the same | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 341 | 2 | 一 | yī | each | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 342 | 2 | 一 | yī | certain | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 343 | 2 | 一 | yī | throughout | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 344 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 345 | 2 | 一 | yī | sole; single | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 346 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 347 | 2 | 一 | yī | Yi | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 348 | 2 | 一 | yī | other | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 349 | 2 | 一 | yī | to unify | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 350 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 351 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 352 | 2 | 一 | yī | or | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 353 | 2 | 一 | yī | one; eka | 有一小鬼趕忙跑去向阿吒鬼報告 |
| 354 | 2 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上什麼力量最大 |
| 355 | 2 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上什麼力量最大 |
| 356 | 2 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上什麼力量最大 |
| 357 | 2 | 上 | shàng | shang | 世間上什麼力量最大 |
| 358 | 2 | 上 | shàng | previous; last | 世間上什麼力量最大 |
| 359 | 2 | 上 | shàng | high; higher | 世間上什麼力量最大 |
| 360 | 2 | 上 | shàng | advanced | 世間上什麼力量最大 |
| 361 | 2 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上什麼力量最大 |
| 362 | 2 | 上 | shàng | time | 世間上什麼力量最大 |
| 363 | 2 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上什麼力量最大 |
| 364 | 2 | 上 | shàng | far | 世間上什麼力量最大 |
| 365 | 2 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上什麼力量最大 |
| 366 | 2 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上什麼力量最大 |
| 367 | 2 | 上 | shàng | to report | 世間上什麼力量最大 |
| 368 | 2 | 上 | shàng | to offer | 世間上什麼力量最大 |
| 369 | 2 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上什麼力量最大 |
| 370 | 2 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上什麼力量最大 |
| 371 | 2 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上什麼力量最大 |
| 372 | 2 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上什麼力量最大 |
| 373 | 2 | 上 | shàng | to burn | 世間上什麼力量最大 |
| 374 | 2 | 上 | shàng | to remember | 世間上什麼力量最大 |
| 375 | 2 | 上 | shang | on; in | 世間上什麼力量最大 |
| 376 | 2 | 上 | shàng | upward | 世間上什麼力量最大 |
| 377 | 2 | 上 | shàng | to add | 世間上什麼力量最大 |
| 378 | 2 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上什麼力量最大 |
| 379 | 2 | 上 | shàng | to meet | 世間上什麼力量最大 |
| 380 | 2 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上什麼力量最大 |
| 381 | 2 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上什麼力量最大 |
| 382 | 2 | 上 | shàng | a musical note | 世間上什麼力量最大 |
| 383 | 2 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上什麼力量最大 |
| 384 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 我會回答得讓你歡喜 |
| 385 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 我會回答得讓你歡喜 |
| 386 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 我會回答得讓你歡喜 |
| 387 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 我會回答得讓你歡喜 |
| 388 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 我會回答得讓你歡喜 |
| 389 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 說著 |
| 390 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 說著 |
| 391 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 說著 |
| 392 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 說著 |
| 393 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 說著 |
| 394 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 說著 |
| 395 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 說著 |
| 396 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 說著 |
| 397 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 說著 |
| 398 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 說著 |
| 399 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 說著 |
| 400 | 2 | 著 | zhāo | OK | 說著 |
| 401 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 說著 |
| 402 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 說著 |
| 403 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 說著 |
| 404 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 說著 |
| 405 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 說著 |
| 406 | 2 | 著 | zhù | to show | 說著 |
| 407 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 說著 |
| 408 | 2 | 著 | zhù | to write | 說著 |
| 409 | 2 | 著 | zhù | to record | 說著 |
| 410 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 說著 |
| 411 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 說著 |
| 412 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 說著 |
| 413 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 說著 |
| 414 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 說著 |
| 415 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 說著 |
| 416 | 2 | 著 | zhuó | to command | 說著 |
| 417 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 說著 |
| 418 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 說著 |
| 419 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 說著 |
| 420 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 說著 |
| 421 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 說著 |
| 422 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 行持何法能得安樂果報 |
| 423 | 2 | 法 | fǎ | France | 行持何法能得安樂果報 |
| 424 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 行持何法能得安樂果報 |
| 425 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 行持何法能得安樂果報 |
| 426 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 行持何法能得安樂果報 |
| 427 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 行持何法能得安樂果報 |
| 428 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 行持何法能得安樂果報 |
| 429 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 行持何法能得安樂果報 |
| 430 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 行持何法能得安樂果報 |
| 431 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 行持何法能得安樂果報 |
| 432 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 行持何法能得安樂果報 |
| 433 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 行持何法能得安樂果報 |
| 434 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 行持何法能得安樂果報 |
| 435 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 行持何法能得安樂果報 |
| 436 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 行持何法能得安樂果報 |
| 437 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 行持何法能得安樂果報 |
| 438 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 行持何法能得安樂果報 |
| 439 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 行持何法能得安樂果報 |
| 440 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 世間上什麼力量最大 |
| 441 | 2 | 最 | zuì | superior | 世間上什麼力量最大 |
| 442 | 2 | 最 | zuì | top place | 世間上什麼力量最大 |
| 443 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 世間上什麼力量最大 |
| 444 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 世間上什麼力量最大 |
| 445 | 2 | 他 | tā | he; him | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 446 | 2 | 他 | tā | another aspect | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 447 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 448 | 2 | 他 | tā | everybody | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 449 | 2 | 他 | tā | other | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 450 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 451 | 2 | 他 | tā | tha | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 452 | 2 | 他 | tā | ṭha | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 453 | 2 | 他 | tā | other; anya | 當時阿吒鬼正與其他鬼神集會 |
| 454 | 2 | 行持 | xíngchí | to practice; to put to use | 行持何法能得安樂果報 |
| 455 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 你將有大福報哩 |
| 456 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 你將有大福報哩 |
| 457 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 你將有大福報哩 |
| 458 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 你將有大福報哩 |
| 459 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 你將有大福報哩 |
| 460 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 你將有大福報哩 |
| 461 | 2 | 將 | qiāng | to request | 你將有大福報哩 |
| 462 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 你將有大福報哩 |
| 463 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 你將有大福報哩 |
| 464 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 你將有大福報哩 |
| 465 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 你將有大福報哩 |
| 466 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 你將有大福報哩 |
| 467 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 你將有大福報哩 |
| 468 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 你將有大福報哩 |
| 469 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 你將有大福報哩 |
| 470 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 你將有大福報哩 |
| 471 | 2 | 將 | jiàng | king | 你將有大福報哩 |
| 472 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 你將有大福報哩 |
| 473 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 你將有大福報哩 |
| 474 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 你將有大福報哩 |
| 475 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 你將有大福報哩 |
| 476 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 你將有大福報哩 |
| 477 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 你將有大福報哩 |
| 478 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 你將有大福報哩 |
| 479 | 2 | 在 | zài | in; at | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 480 | 2 | 在 | zài | at | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 481 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 482 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 483 | 2 | 在 | zài | to consist of | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 484 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 485 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 今晚佛陀就住在你家裏 |
| 486 | 2 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 世間上什麼力量最大 |
| 487 | 2 | 返回 | fǎnhuí | to return | 阿吒鬼即刻返回家裏 |
| 488 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨你所問 |
| 489 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨你所問 |
| 490 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨你所問 |
| 491 | 2 | 所 | suǒ | it | 隨你所問 |
| 492 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨你所問 |
| 493 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨你所問 |
| 494 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨你所問 |
| 495 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨你所問 |
| 496 | 2 | 所 | suǒ | that which | 隨你所問 |
| 497 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨你所問 |
| 498 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 隨你所問 |
| 499 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 隨你所問 |
| 500 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨你所問 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 吒 | zhà | ta | |
| 阿 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 忍辱 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 家 |
|
|
|
| 又 | yòu | again; also; punar | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 廉颇 | 廉頗 | 108 | Lian Po |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |