Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, A Drunkard is Ordained as a Monastic (Compassion) 為醉漢剃度(慈悲)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祇園精舍的時候 |
2 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
3 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
4 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
5 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
6 | 3 | 他 | tā | other | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
7 | 3 | 他 | tā | tha | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
8 | 3 | 他 | tā | ṭha | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
9 | 3 | 他 | tā | other; anya | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
10 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 但因為這個因緣 |
11 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 但因為這個因緣 |
12 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 但因為這個因緣 |
13 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 但因為這個因緣 |
14 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 但因為這個因緣 |
15 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 但因為這個因緣 |
16 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 但因為這個因緣 |
17 | 3 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
18 | 3 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
19 | 2 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
20 | 2 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
21 | 2 | 得度 | dé dù | to attain salvation | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
22 | 2 | 得度 | dé dù | to attain enlightenment | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
23 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為醉漢剃度 |
24 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為醉漢剃度 |
25 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為醉漢剃度 |
26 | 2 | 為 | wéi | to do | 為醉漢剃度 |
27 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為醉漢剃度 |
28 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為醉漢剃度 |
29 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祇園精舍的時候 |
30 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祇園精舍的時候 |
31 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祇園精舍的時候 |
32 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祇園精舍的時候 |
33 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祇園精舍的時候 |
34 | 2 | 酒醉 | jiǔzuì | to become drunk | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
35 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
36 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
37 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
38 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
39 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
40 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
41 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
42 | 2 | 便 | biàn | in passing | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
43 | 2 | 便 | biàn | informal | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
44 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
45 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
46 | 2 | 便 | biàn | stool | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
47 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
48 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
49 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
50 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
51 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
52 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
53 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
54 | 1 | 深厚 | shēnhòu | deep; profound | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
55 | 1 | 深厚 | shēnhòu | magnificent | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
56 | 1 | 深厚 | shēnhòu | abundant | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
57 | 1 | 忘記 | wàngjì | to forget | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
58 | 1 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
59 | 1 | 酒 | jiǔ | banquet | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
60 | 1 | 之 | zhī | to go | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
61 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
62 | 1 | 之 | zhī | is | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
63 | 1 | 之 | zhī | to use | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
64 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
65 | 1 | 漫長 | màncháng | very long; endless | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
66 | 1 | 念頭 | niàntou | thought; idea; intention | 不曾有過出家的念頭 |
67 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
68 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
69 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
70 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀在祇園精舍的時候 |
71 | 1 | 穿上 | chuānshàng | to put on (clothes etc) | 並且穿上袈裟 |
72 | 1 | 今天 | jīntiān | today | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
73 | 1 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
74 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
75 | 1 | 有緣 | yǒuyuán | having karmic affinity; having a karmic connection | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
76 | 1 | 有緣 | yǒuyuán | to have a cause, link, or connection | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
77 | 1 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
78 | 1 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
79 | 1 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
80 | 1 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
81 | 1 | 歲月 | suìyuè | years; time | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
82 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 將來必然會出家得道的 |
83 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來必然會出家得道的 |
84 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來必然會出家得道的 |
85 | 1 | 度化 | dù huà | Deliver | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
86 | 1 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求剃度出家 |
87 | 1 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求剃度出家 |
88 | 1 | 驚訝 | jīngyà | amazed; astonished; surprised; amazing | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
89 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
90 | 1 | 吩咐 | fēnfù | to tell; to instruct; to command | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
91 | 1 | 落髮 | luò fà | to shave the head | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
92 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 一看自己現出家相 |
93 | 1 | 看 | kàn | to visit | 一看自己現出家相 |
94 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 一看自己現出家相 |
95 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 一看自己現出家相 |
96 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 一看自己現出家相 |
97 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 一看自己現出家相 |
98 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 一看自己現出家相 |
99 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 一看自己現出家相 |
100 | 1 | 看 | kàn | see | 一看自己現出家相 |
101 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 一看自己現出家相 |
102 | 1 | 家 | jiā | family | 一看自己現出家相 |
103 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 一看自己現出家相 |
104 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 一看自己現出家相 |
105 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 一看自己現出家相 |
106 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 一看自己現出家相 |
107 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 一看自己現出家相 |
108 | 1 | 家 | jiā | domestic | 一看自己現出家相 |
109 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 一看自己現出家相 |
110 | 1 | 家 | jiā | side; party | 一看自己現出家相 |
111 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 一看自己現出家相 |
112 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 一看自己現出家相 |
113 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 一看自己現出家相 |
114 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 一看自己現出家相 |
115 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 一看自己現出家相 |
116 | 1 | 家 | jiā | district | 一看自己現出家相 |
117 | 1 | 家 | jiā | private propery | 一看自己現出家相 |
118 | 1 | 家 | jiā | Jia | 一看自己現出家相 |
119 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 一看自己現出家相 |
120 | 1 | 家 | gū | lady | 一看自己現出家相 |
121 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 一看自己現出家相 |
122 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
123 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
124 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
125 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
126 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
127 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
128 | 1 | 出於 | chūyú | to be due to; to arise from; to stem from | 雖然不是出於他自己的本意 |
129 | 1 | 失去 | shīqù | to lose | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
130 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
131 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
132 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
133 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
134 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
135 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
136 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
137 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
138 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
139 | 1 | 現出 | xiànchū | to appear | 一看自己現出家相 |
140 | 1 | 一群 | yī qún | a group; a crowd | 一群比丘走過來請問佛陀 |
141 | 1 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 並且穿上袈裟 |
142 | 1 | 袈裟 | jiāshā | kasaya; kaṣāya | 並且穿上袈裟 |
143 | 1 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 並且穿上袈裟 |
144 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但因為這個因緣 |
145 | 1 | 我 | wǒ | self | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
146 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
147 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
148 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
149 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
150 | 1 | 怎能 | zěnnéng | how can? | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
151 | 1 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
152 | 1 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
153 | 1 | 一 | yī | one | 一看自己現出家相 |
154 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一看自己現出家相 |
155 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一看自己現出家相 |
156 | 1 | 一 | yī | first | 一看自己現出家相 |
157 | 1 | 一 | yī | the same | 一看自己現出家相 |
158 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一看自己現出家相 |
159 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一看自己現出家相 |
160 | 1 | 一 | yī | Yi | 一看自己現出家相 |
161 | 1 | 一 | yī | other | 一看自己現出家相 |
162 | 1 | 一 | yī | to unify | 一看自己現出家相 |
163 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一看自己現出家相 |
164 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一看自己現出家相 |
165 | 1 | 一 | yī | one; eka | 一看自己現出家相 |
166 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 佛陀回答說 |
167 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 佛陀回答說 |
168 | 1 | 無量劫 | wúliàng jié | innumerable kalpas; uncountable eons | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
169 | 1 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
170 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 一群比丘走過來請問佛陀 |
171 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 一群比丘走過來請問佛陀 |
172 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 一群比丘走過來請問佛陀 |
173 | 1 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 一群比丘走過來請問佛陀 |
174 | 1 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 將來必然會出家得道的 |
175 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
176 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
177 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
178 | 1 | 人 | rén | everybody | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
179 | 1 | 人 | rén | adult | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
180 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
181 | 1 | 人 | rén | an upright person | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
182 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
183 | 1 | 福德因緣 | fú dé yīn yuán | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
184 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
185 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
186 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
187 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
188 | 1 | 剃度出家 | tìdù chūjiā | renunciation | 要求剃度出家 |
189 | 1 | 醒 | xǐng | to wake up | 婆羅門醒後 |
190 | 1 | 醒 | xǐng | to sober up | 婆羅門醒後 |
191 | 1 | 醒 | xǐng | to startle | 婆羅門醒後 |
192 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 一看自己現出家相 |
193 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 一看自己現出家相 |
194 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 一看自己現出家相 |
195 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 一看自己現出家相 |
196 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 一看自己現出家相 |
197 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 一看自己現出家相 |
198 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 一看自己現出家相 |
199 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 一看自己現出家相 |
200 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 一看自己現出家相 |
201 | 1 | 相 | xiāng | to express | 一看自己現出家相 |
202 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 一看自己現出家相 |
203 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 一看自己現出家相 |
204 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 一看自己現出家相 |
205 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 一看自己現出家相 |
206 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 一看自己現出家相 |
207 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 一看自己現出家相 |
208 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 一看自己現出家相 |
209 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 一看自己現出家相 |
210 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 一看自己現出家相 |
211 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 一看自己現出家相 |
212 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 一看自己現出家相 |
213 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 一看自己現出家相 |
214 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 一看自己現出家相 |
215 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 一看自己現出家相 |
216 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 一看自己現出家相 |
217 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 一看自己現出家相 |
218 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 一看自己現出家相 |
219 | 1 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
220 | 1 | 餘 | yú | to remain | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
221 | 1 | 餘 | yú | the time after an event | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
222 | 1 | 餘 | yú | the others; the rest | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
223 | 1 | 餘 | yú | additional; complementary | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
224 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不曾有過出家的念頭 |
225 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不曾有過出家的念頭 |
226 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不曾有過出家的念頭 |
227 | 1 | 過 | guò | to go | 不曾有過出家的念頭 |
228 | 1 | 過 | guò | a mistake | 不曾有過出家的念頭 |
229 | 1 | 過 | guō | Guo | 不曾有過出家的念頭 |
230 | 1 | 過 | guò | to die | 不曾有過出家的念頭 |
231 | 1 | 過 | guò | to shift | 不曾有過出家的念頭 |
232 | 1 | 過 | guò | to endure | 不曾有過出家的念頭 |
233 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不曾有過出家的念頭 |
234 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不曾有過出家的念頭 |
235 | 1 | 裏 | lǐ | inside; interior | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
236 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
237 | 1 | 喝醉 | hēzuì | to get drunk | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
238 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀回答說 |
239 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀回答說 |
240 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀回答說 |
241 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀回答說 |
242 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀回答說 |
243 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀回答說 |
244 | 1 | 說 | shuō | allocution | 佛陀回答說 |
245 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀回答說 |
246 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀回答說 |
247 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀回答說 |
248 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀回答說 |
249 | 1 | 逃之夭夭 | táo zhī yāo yāo | to escape without trace; to make a getaway | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
250 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
251 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
252 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
253 | 1 | 後 | hòu | after; later | 婆羅門醒後 |
254 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 婆羅門醒後 |
255 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 婆羅門醒後 |
256 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 婆羅門醒後 |
257 | 1 | 後 | hòu | late; later | 婆羅門醒後 |
258 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 婆羅門醒後 |
259 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 婆羅門醒後 |
260 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 婆羅門醒後 |
261 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 婆羅門醒後 |
262 | 1 | 後 | hòu | Hou | 婆羅門醒後 |
263 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 婆羅門醒後 |
264 | 1 | 後 | hòu | following | 婆羅門醒後 |
265 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 婆羅門醒後 |
266 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 婆羅門醒後 |
267 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 婆羅門醒後 |
268 | 1 | 後 | hòu | Hou | 婆羅門醒後 |
269 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 婆羅門醒後 |
270 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 婆羅門醒後 |
271 | 1 | 走過 | zǒu guò | to walk past; to pass by | 一群比丘走過來請問佛陀 |
272 | 1 | 來 | lái | to come | 一群比丘走過來請問佛陀 |
273 | 1 | 來 | lái | please | 一群比丘走過來請問佛陀 |
274 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一群比丘走過來請問佛陀 |
275 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一群比丘走過來請問佛陀 |
276 | 1 | 來 | lái | wheat | 一群比丘走過來請問佛陀 |
277 | 1 | 來 | lái | next; future | 一群比丘走過來請問佛陀 |
278 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一群比丘走過來請問佛陀 |
279 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 一群比丘走過來請問佛陀 |
280 | 1 | 來 | lái | to earn | 一群比丘走過來請問佛陀 |
281 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 一群比丘走過來請問佛陀 |
282 | 1 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
283 | 1 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 為醉漢剃度 |
284 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
285 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
286 | 1 | 才 | cái | Cai | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
287 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
288 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
289 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
290 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
291 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
292 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
293 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
294 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
295 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
296 | 1 | 給 | gěi | to give | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
297 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
298 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
299 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
300 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
301 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
302 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
303 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
304 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
305 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
306 | 1 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 雖然不是出於他自己的本意 |
307 | 1 | 不是 | bùshì | illegal | 雖然不是出於他自己的本意 |
308 | 1 | 本意 | běnyì | original idea; real intention; etymon | 雖然不是出於他自己的本意 |
309 | 1 | 醉漢 | zuìhàn | intoxicated man; drunkard | 為醉漢剃度 |
310 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在祇園精舍的時候 |
311 | 1 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在祇園精舍的時候 |
312 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在祇園精舍的時候 |
313 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀在祇園精舍的時候 |
314 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 將來必然會出家得道的 |
315 | 1 | 會 | huì | able to | 將來必然會出家得道的 |
316 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 將來必然會出家得道的 |
317 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 將來必然會出家得道的 |
318 | 1 | 會 | huì | to assemble | 將來必然會出家得道的 |
319 | 1 | 會 | huì | to meet | 將來必然會出家得道的 |
320 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 將來必然會出家得道的 |
321 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 將來必然會出家得道的 |
322 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 將來必然會出家得道的 |
323 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 將來必然會出家得道的 |
324 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 將來必然會出家得道的 |
325 | 1 | 會 | huì | to understand | 將來必然會出家得道的 |
326 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 將來必然會出家得道的 |
327 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 將來必然會出家得道的 |
328 | 1 | 會 | huì | to be good at | 將來必然會出家得道的 |
329 | 1 | 會 | huì | a moment | 將來必然會出家得道的 |
330 | 1 | 會 | huì | to happen to | 將來必然會出家得道的 |
331 | 1 | 會 | huì | to pay | 將來必然會出家得道的 |
332 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 將來必然會出家得道的 |
333 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 將來必然會出家得道的 |
334 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 將來必然會出家得道的 |
335 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 將來必然會出家得道的 |
336 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 將來必然會出家得道的 |
337 | 1 | 會 | huì | Hui | 將來必然會出家得道的 |
338 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 將來必然會出家得道的 |
339 | 1 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 將來必然會出家得道的 |
340 | 1 | 跟前 | gēnqián | at one's side; in front | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
341 | 1 | 跟前 | gēnqián | children at one's knee | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
Frequencies of all Words
Top 457
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 的 | de | possessive particle | 佛陀在祇園精舍的時候 |
2 | 11 | 的 | de | structural particle | 佛陀在祇園精舍的時候 |
3 | 11 | 的 | de | complement | 佛陀在祇園精舍的時候 |
4 | 11 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀在祇園精舍的時候 |
5 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祇園精舍的時候 |
6 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
7 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
8 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
9 | 3 | 他 | tā | he; him | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
10 | 3 | 他 | tā | another aspect | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
11 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
12 | 3 | 他 | tā | everybody | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
13 | 3 | 他 | tā | other | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
14 | 3 | 他 | tuō | other; another; some other | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
15 | 3 | 他 | tā | tha | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
16 | 3 | 他 | tā | ṭha | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
17 | 3 | 他 | tā | other; anya | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
18 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 但因為這個因緣 |
19 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 但因為這個因緣 |
20 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 但因為這個因緣 |
21 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 但因為這個因緣 |
22 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 但因為這個因緣 |
23 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 但因為這個因緣 |
24 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 但因為這個因緣 |
25 | 3 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
26 | 3 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
27 | 3 | 這個 | zhège | this; this one | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
28 | 3 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
29 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
30 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
31 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
32 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
33 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
34 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
35 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
36 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
37 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
38 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
39 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
40 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
41 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
42 | 2 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
43 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
44 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
45 | 2 | 菩提心 | pútíxīn | bodhi mind | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
46 | 2 | 菩提心 | pútíxīn | bodhicitta; aspiration to enlightenment | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
47 | 2 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然不是出於他自己的本意 |
48 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
49 | 2 | 得度 | dé dù | to attain salvation | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
50 | 2 | 得度 | dé dù | to attain enlightenment | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
51 | 2 | 為 | wèi | for; to | 為醉漢剃度 |
52 | 2 | 為 | wèi | because of | 為醉漢剃度 |
53 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為醉漢剃度 |
54 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 為醉漢剃度 |
55 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 為醉漢剃度 |
56 | 2 | 為 | wéi | to do | 為醉漢剃度 |
57 | 2 | 為 | wèi | for | 為醉漢剃度 |
58 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 為醉漢剃度 |
59 | 2 | 為 | wèi | to | 為醉漢剃度 |
60 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 為醉漢剃度 |
61 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為醉漢剃度 |
62 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 為醉漢剃度 |
63 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 為醉漢剃度 |
64 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 為醉漢剃度 |
65 | 2 | 為 | wéi | to govern | 為醉漢剃度 |
66 | 2 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祇園精舍的時候 |
67 | 2 | 在 | zài | at | 佛陀在祇園精舍的時候 |
68 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在祇園精舍的時候 |
69 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祇園精舍的時候 |
70 | 2 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祇園精舍的時候 |
71 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祇園精舍的時候 |
72 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祇園精舍的時候 |
73 | 2 | 酒醉 | jiǔzuì | to become drunk | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
74 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
75 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
76 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
77 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
78 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
79 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
80 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
81 | 2 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
82 | 2 | 便 | biàn | in passing | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
83 | 2 | 便 | biàn | informal | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
84 | 2 | 便 | biàn | right away; then; right after | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
85 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
86 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
87 | 2 | 便 | biàn | stool | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
88 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
89 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
90 | 2 | 便 | biàn | even if; even though | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
91 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
92 | 2 | 便 | biàn | then; atha | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
93 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 一看自己現出家相 |
94 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
95 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
96 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
97 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
98 | 1 | 深厚 | shēnhòu | deep; profound | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
99 | 1 | 深厚 | shēnhòu | magnificent | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
100 | 1 | 深厚 | shēnhòu | abundant | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
101 | 1 | 忘記 | wàngjì | to forget | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
102 | 1 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
103 | 1 | 酒 | jiǔ | banquet | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
104 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
105 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
106 | 1 | 之 | zhī | to go | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
107 | 1 | 之 | zhī | this; that | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
108 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
109 | 1 | 之 | zhī | it | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
110 | 1 | 之 | zhī | in | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
111 | 1 | 之 | zhī | all | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
112 | 1 | 之 | zhī | and | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
113 | 1 | 之 | zhī | however | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
114 | 1 | 之 | zhī | if | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
115 | 1 | 之 | zhī | then | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
116 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
117 | 1 | 之 | zhī | is | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
118 | 1 | 之 | zhī | to use | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
119 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
120 | 1 | 漫長 | màncháng | very long; endless | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
121 | 1 | 念頭 | niàntou | thought; idea; intention | 不曾有過出家的念頭 |
122 | 1 | 只能 | zhǐnéng | can only; obliged to do something | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
123 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
124 | 1 | 讓 | ràng | by | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
125 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
126 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
127 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 佛陀在祇園精舍的時候 |
128 | 1 | 穿上 | chuānshàng | to put on (clothes etc) | 並且穿上袈裟 |
129 | 1 | 今天 | jīntiān | today | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
130 | 1 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
131 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
132 | 1 | 有緣 | yǒuyuán | having karmic affinity; having a karmic connection | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
133 | 1 | 有緣 | yǒuyuán | to have a cause, link, or connection | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
134 | 1 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
135 | 1 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
136 | 1 | 長養 | chángyǎng | to nurture | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
137 | 1 | 長養 | chángyǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
138 | 1 | 歲月 | suìyuè | years; time | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
139 | 1 | 將來 | jiānglái | the future | 將來必然會出家得道的 |
140 | 1 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來必然會出家得道的 |
141 | 1 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來必然會出家得道的 |
142 | 1 | 度化 | dù huà | Deliver | 佛陀雖然只能度化有緣眾生 |
143 | 1 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求剃度出家 |
144 | 1 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求剃度出家 |
145 | 1 | 驚訝 | jīngyà | amazed; astonished; surprised; amazing | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
146 | 1 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
147 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
148 | 1 | 吩咐 | fēnfù | to tell; to instruct; to command | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
149 | 1 | 落髮 | luò fà | to shave the head | 佛陀便吩咐阿難為他落髮 |
150 | 1 | 看 | kàn | to see; to look | 一看自己現出家相 |
151 | 1 | 看 | kàn | to visit | 一看自己現出家相 |
152 | 1 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 一看自己現出家相 |
153 | 1 | 看 | kàn | to regard; to consider | 一看自己現出家相 |
154 | 1 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 一看自己現出家相 |
155 | 1 | 看 | kàn | to try and see the result | 一看自己現出家相 |
156 | 1 | 看 | kàn | to oberve | 一看自己現出家相 |
157 | 1 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 一看自己現出家相 |
158 | 1 | 看 | kàn | see | 一看自己現出家相 |
159 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 一看自己現出家相 |
160 | 1 | 家 | jiā | family | 一看自己現出家相 |
161 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 一看自己現出家相 |
162 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 一看自己現出家相 |
163 | 1 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 一看自己現出家相 |
164 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 一看自己現出家相 |
165 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 一看自己現出家相 |
166 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 一看自己現出家相 |
167 | 1 | 家 | jiā | domestic | 一看自己現出家相 |
168 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 一看自己現出家相 |
169 | 1 | 家 | jiā | side; party | 一看自己現出家相 |
170 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 一看自己現出家相 |
171 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 一看自己現出家相 |
172 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 一看自己現出家相 |
173 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 一看自己現出家相 |
174 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 一看自己現出家相 |
175 | 1 | 家 | jiā | district | 一看自己現出家相 |
176 | 1 | 家 | jiā | private propery | 一看自己現出家相 |
177 | 1 | 家 | jiā | Jia | 一看自己現出家相 |
178 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 一看自己現出家相 |
179 | 1 | 家 | gū | lady | 一看自己現出家相 |
180 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 一看自己現出家相 |
181 | 1 | 了 | le | completion of an action | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
182 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
183 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
184 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
185 | 1 | 了 | le | modal particle | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
186 | 1 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
187 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
188 | 1 | 了 | liǎo | completely | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
189 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
190 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
191 | 1 | 不曾 | bùcéng | never has; hasn't yet | 不曾有過出家的念頭 |
192 | 1 | 出於 | chūyú | to be due to; to arise from; to stem from | 雖然不是出於他自己的本意 |
193 | 1 | 失去 | shīqù | to lose | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
194 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
195 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
196 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
197 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
198 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
199 | 1 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
200 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
201 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
202 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
203 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
204 | 1 | 現出 | xiànchū | to appear | 一看自己現出家相 |
205 | 1 | 一群 | yī qún | a group; a crowd | 一群比丘走過來請問佛陀 |
206 | 1 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 並且穿上袈裟 |
207 | 1 | 袈裟 | jiāshā | kasaya; kaṣāya | 並且穿上袈裟 |
208 | 1 | 袈裟 | jiāshā | kasaya | 並且穿上袈裟 |
209 | 1 | 但 | dàn | but; yet; however | 但因為這個因緣 |
210 | 1 | 但 | dàn | merely; only | 但因為這個因緣 |
211 | 1 | 但 | dàn | vainly | 但因為這個因緣 |
212 | 1 | 但 | dàn | promptly | 但因為這個因緣 |
213 | 1 | 但 | dàn | all | 但因為這個因緣 |
214 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但因為這個因緣 |
215 | 1 | 但 | dàn | only; kevala | 但因為這個因緣 |
216 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
217 | 1 | 我 | wǒ | self | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
218 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
219 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
220 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
221 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
222 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
223 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
224 | 1 | 怎能 | zěnnéng | how can? | 我怎能讓他失去這個得度的因緣呢 |
225 | 1 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
226 | 1 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
227 | 1 | 一 | yī | one | 一看自己現出家相 |
228 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一看自己現出家相 |
229 | 1 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一看自己現出家相 |
230 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一看自己現出家相 |
231 | 1 | 一 | yì | whole; all | 一看自己現出家相 |
232 | 1 | 一 | yī | first | 一看自己現出家相 |
233 | 1 | 一 | yī | the same | 一看自己現出家相 |
234 | 1 | 一 | yī | each | 一看自己現出家相 |
235 | 1 | 一 | yī | certain | 一看自己現出家相 |
236 | 1 | 一 | yī | throughout | 一看自己現出家相 |
237 | 1 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一看自己現出家相 |
238 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一看自己現出家相 |
239 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一看自己現出家相 |
240 | 1 | 一 | yī | Yi | 一看自己現出家相 |
241 | 1 | 一 | yī | other | 一看自己現出家相 |
242 | 1 | 一 | yī | to unify | 一看自己現出家相 |
243 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一看自己現出家相 |
244 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一看自己現出家相 |
245 | 1 | 一 | yī | or | 一看自己現出家相 |
246 | 1 | 一 | yī | one; eka | 一看自己現出家相 |
247 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 佛陀回答說 |
248 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 佛陀回答說 |
249 | 1 | 無量劫 | wúliàng jié | innumerable kalpas; uncountable eons | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
250 | 1 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
251 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 一群比丘走過來請問佛陀 |
252 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 一群比丘走過來請問佛陀 |
253 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 一群比丘走過來請問佛陀 |
254 | 1 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 一群比丘走過來請問佛陀 |
255 | 1 | 您 | nín | you | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
256 | 1 | 您 | nín | you (plural) | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
257 | 1 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 將來必然會出家得道的 |
258 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
259 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
260 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
261 | 1 | 人 | rén | everybody | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
262 | 1 | 人 | rén | adult | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
263 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
264 | 1 | 人 | rén | an upright person | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
265 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
266 | 1 | 福德因緣 | fú dé yīn yuán | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 長養菩提心需要深厚的福德因緣 |
267 | 1 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
268 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
269 | 1 | 卻 | què | still | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
270 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
271 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
272 | 1 | 卻 | què | just now | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
273 | 1 | 卻 | què | marks completion | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
274 | 1 | 卻 | què | marks comparison | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
275 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
276 | 1 | 剃度出家 | tìdù chūjiā | renunciation | 要求剃度出家 |
277 | 1 | 並且 | bìngqiě | and; besides; moreover; furthermore; in addition | 並且穿上袈裟 |
278 | 1 | 醒 | xǐng | to wake up | 婆羅門醒後 |
279 | 1 | 醒 | xǐng | to sober up | 婆羅門醒後 |
280 | 1 | 醒 | xǐng | to startle | 婆羅門醒後 |
281 | 1 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 一看自己現出家相 |
282 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 一看自己現出家相 |
283 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 一看自己現出家相 |
284 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 一看自己現出家相 |
285 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 一看自己現出家相 |
286 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 一看自己現出家相 |
287 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 一看自己現出家相 |
288 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 一看自己現出家相 |
289 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 一看自己現出家相 |
290 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 一看自己現出家相 |
291 | 1 | 相 | xiāng | to express | 一看自己現出家相 |
292 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 一看自己現出家相 |
293 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 一看自己現出家相 |
294 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 一看自己現出家相 |
295 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 一看自己現出家相 |
296 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 一看自己現出家相 |
297 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 一看自己現出家相 |
298 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 一看自己現出家相 |
299 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 一看自己現出家相 |
300 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 一看自己現出家相 |
301 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 一看自己現出家相 |
302 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 一看自己現出家相 |
303 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 一看自己現出家相 |
304 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 一看自己現出家相 |
305 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 一看自己現出家相 |
306 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 一看自己現出家相 |
307 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 一看自己現出家相 |
308 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 一看自己現出家相 |
309 | 1 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
310 | 1 | 餘 | yú | odd | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
311 | 1 | 餘 | yú | I | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
312 | 1 | 餘 | yú | to remain | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
313 | 1 | 餘 | yú | the time after an event | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
314 | 1 | 餘 | yú | the others; the rest | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
315 | 1 | 餘 | yú | additional; complementary | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
316 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不曾有過出家的念頭 |
317 | 1 | 過 | guò | too | 不曾有過出家的念頭 |
318 | 1 | 過 | guò | particle to indicate experience | 不曾有過出家的念頭 |
319 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不曾有過出家的念頭 |
320 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不曾有過出家的念頭 |
321 | 1 | 過 | guò | to go | 不曾有過出家的念頭 |
322 | 1 | 過 | guò | a mistake | 不曾有過出家的念頭 |
323 | 1 | 過 | guò | a time; a round | 不曾有過出家的念頭 |
324 | 1 | 過 | guō | Guo | 不曾有過出家的念頭 |
325 | 1 | 過 | guò | to die | 不曾有過出家的念頭 |
326 | 1 | 過 | guò | to shift | 不曾有過出家的念頭 |
327 | 1 | 過 | guò | to endure | 不曾有過出家的念頭 |
328 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不曾有過出家的念頭 |
329 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不曾有過出家的念頭 |
330 | 1 | 裏 | lǐ | inside; interior | 這個婆羅門在無量劫的漫長歲月裏 |
331 | 1 | 為什麼 | wèi shénme | why | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
332 | 1 | 不 | bù | not; no | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
333 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
334 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
335 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
336 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
337 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
338 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
339 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
340 | 1 | 不 | bù | no; na | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
341 | 1 | 喝醉 | hēzuì | to get drunk | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
342 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀回答說 |
343 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀回答說 |
344 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀回答說 |
345 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀回答說 |
346 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀回答說 |
347 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀回答說 |
348 | 1 | 說 | shuō | allocution | 佛陀回答說 |
349 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀回答說 |
350 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀回答說 |
351 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀回答說 |
352 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀回答說 |
353 | 1 | 逃之夭夭 | táo zhī yāo yāo | to escape without trace; to make a getaway | 驚訝之餘便逃之夭夭了 |
354 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
355 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
356 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
357 | 1 | 後 | hòu | after; later | 婆羅門醒後 |
358 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 婆羅門醒後 |
359 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 婆羅門醒後 |
360 | 1 | 後 | hòu | behind | 婆羅門醒後 |
361 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 婆羅門醒後 |
362 | 1 | 後 | hòu | late; later | 婆羅門醒後 |
363 | 1 | 後 | hòu | arriving late | 婆羅門醒後 |
364 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 婆羅門醒後 |
365 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 婆羅門醒後 |
366 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 婆羅門醒後 |
367 | 1 | 後 | hòu | then | 婆羅門醒後 |
368 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 婆羅門醒後 |
369 | 1 | 後 | hòu | Hou | 婆羅門醒後 |
370 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 婆羅門醒後 |
371 | 1 | 後 | hòu | following | 婆羅門醒後 |
372 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 婆羅門醒後 |
373 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 婆羅門醒後 |
374 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 婆羅門醒後 |
375 | 1 | 後 | hòu | Hou | 婆羅門醒後 |
376 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 婆羅門醒後 |
377 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 婆羅門醒後 |
378 | 1 | 走過 | zǒu guò | to walk past; to pass by | 一群比丘走過來請問佛陀 |
379 | 1 | 來 | lái | to come | 一群比丘走過來請問佛陀 |
380 | 1 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 一群比丘走過來請問佛陀 |
381 | 1 | 來 | lái | please | 一群比丘走過來請問佛陀 |
382 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一群比丘走過來請問佛陀 |
383 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一群比丘走過來請問佛陀 |
384 | 1 | 來 | lái | ever since | 一群比丘走過來請問佛陀 |
385 | 1 | 來 | lái | wheat | 一群比丘走過來請問佛陀 |
386 | 1 | 來 | lái | next; future | 一群比丘走過來請問佛陀 |
387 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一群比丘走過來請問佛陀 |
388 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 一群比丘走過來請問佛陀 |
389 | 1 | 來 | lái | to earn | 一群比丘走過來請問佛陀 |
390 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 一群比丘走過來請問佛陀 |
391 | 1 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 佛陀您為什麼允許酒醉的人出家 |
392 | 1 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 為醉漢剃度 |
393 | 1 | 才 | cái | just now | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
394 | 1 | 才 | cái | not until; only then | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
395 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
396 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
397 | 1 | 才 | cái | Cai | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
398 | 1 | 才 | cái | merely; barely | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
399 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
400 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 今天因為酒醉才一時生起出家的菩提心 |
401 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
402 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
403 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
404 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
405 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
406 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
407 | 1 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
408 | 1 | 給 | gěi | to give | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
409 | 1 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
410 | 1 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
411 | 1 | 給 | jǐ | salary for government employees | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
412 | 1 | 給 | jǐ | to confer; to award | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
413 | 1 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
414 | 1 | 給 | jǐ | agile; nimble | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
415 | 1 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
416 | 1 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
417 | 1 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
418 | 1 | 給 | gěi | to give; deya | 卻不忘記給眾生留下得度因緣 |
419 | 1 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 雖然不是出於他自己的本意 |
420 | 1 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 雖然不是出於他自己的本意 |
421 | 1 | 不是 | bùshì | illegal | 雖然不是出於他自己的本意 |
422 | 1 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 雖然不是出於他自己的本意 |
423 | 1 | 本意 | běnyì | original idea; real intention; etymon | 雖然不是出於他自己的本意 |
424 | 1 | 醉漢 | zuìhàn | intoxicated man; drunkard | 為醉漢剃度 |
425 | 1 | 不料 | bùliào | unexpectedly | 不料 |
426 | 1 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 佛陀在祇園精舍的時候 |
427 | 1 | 時候 | shíhou | time | 佛陀在祇園精舍的時候 |
428 | 1 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛陀在祇園精舍的時候 |
429 | 1 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 佛陀在祇園精舍的時候 |
430 | 1 | 會 | huì | can; be able to | 將來必然會出家得道的 |
431 | 1 | 會 | huì | able to | 將來必然會出家得道的 |
432 | 1 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 將來必然會出家得道的 |
433 | 1 | 會 | kuài | to balance an account | 將來必然會出家得道的 |
434 | 1 | 會 | huì | to assemble | 將來必然會出家得道的 |
435 | 1 | 會 | huì | to meet | 將來必然會出家得道的 |
436 | 1 | 會 | huì | a temple fair | 將來必然會出家得道的 |
437 | 1 | 會 | huì | a religious assembly | 將來必然會出家得道的 |
438 | 1 | 會 | huì | an association; a society | 將來必然會出家得道的 |
439 | 1 | 會 | huì | a national or provincial capital | 將來必然會出家得道的 |
440 | 1 | 會 | huì | an opportunity | 將來必然會出家得道的 |
441 | 1 | 會 | huì | to understand | 將來必然會出家得道的 |
442 | 1 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 將來必然會出家得道的 |
443 | 1 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 將來必然會出家得道的 |
444 | 1 | 會 | huì | to be good at | 將來必然會出家得道的 |
445 | 1 | 會 | huì | a moment | 將來必然會出家得道的 |
446 | 1 | 會 | huì | to happen to | 將來必然會出家得道的 |
447 | 1 | 會 | huì | to pay | 將來必然會出家得道的 |
448 | 1 | 會 | huì | a meeting place | 將來必然會出家得道的 |
449 | 1 | 會 | kuài | the seam of a cap | 將來必然會出家得道的 |
450 | 1 | 會 | huì | in accordance with | 將來必然會出家得道的 |
451 | 1 | 會 | huì | imperial civil service examination | 將來必然會出家得道的 |
452 | 1 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 將來必然會出家得道的 |
453 | 1 | 會 | huì | Hui | 將來必然會出家得道的 |
454 | 1 | 會 | huì | combining; samsarga | 將來必然會出家得道的 |
455 | 1 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 將來必然會出家得道的 |
456 | 1 | 跟前 | gēnqián | at one's side; in front | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
457 | 1 | 跟前 | gēnqián | children at one's knee | 一個喝醉酒的婆羅門來到佛陀的跟前 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
出家 |
|
|
|
他 |
|
|
|
因缘 | 因緣 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
有 |
|
|
|
菩提心 |
|
|
|
得度 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
便 | biàn | then; atha | |
众生 | 眾生 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
长养 | 長養 | 99 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
袈裟 | 106 |
|
|
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
菩提心 | 112 |
|
|
生起 | 115 | cause; arising | |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
有缘 | 有緣 | 121 |
|