Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns
  5. Glossary

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 154 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜踴躍
2 54 rén person / people / a human being 不但要給人幸福
3 50 yào to want / to wish for 我們不管到什麼地方都要歡喜
4 40 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva 不禁讓人聯想到佛教的彌勒菩薩
5 36 néng can / able 讓每個人都能解脫煩惱枷鎖
6 28 one 就是一顆
7 26 zài in / at
8 24 快樂 kuàilè happy / merry 快樂
9 24 gěi to give 不但要給人幸福
10 22 dào to arrive 我們不管到什麼地方都要歡喜
11 21 to reply / to answer
12 21 wèn to ask
13 19 重要 zhòngyào important / major 很重要
14 19 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ to everyone's delight and satisfaction 皆大歡喜
15 19 huì can / be able to 他會歡喜
16 18 lái to come 當來下生
17 18 就是 jiùshì is precisely / is exactly 就是一顆
18 17 hǎo good 甚至吃飯吃得好
19 16 Buddha / Awakened One 歡喜自在佛
20 16 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 讓每個人都能解脫煩惱枷鎖
21 15 佛教 fójiào Buddhism 說明了佛教提倡人人要有禪悅
22 14 菩薩 púsà bodhisatta 原來是釋迦牟尼佛的補處菩薩
23 13 shàng top / a high position 在世間上
24 13 一個 yī gè one instance / one unit 這一個
25 13 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 擁有再多
26 12 shì matter / thing / item 不過世間事難得圓滿
27 12 inside / interior
28 12 人生 rénshēng life 歡喜人生是非常重要的
29 12 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 作為修行的常道
30 11 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 兜率淨土
31 10 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 大家可以再相遇
32 10 zūn to honor / to respect 當來下生彌勒尊佛
33 10 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 即一般人說的彌勒淨土
34 10 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 還要歡喜布施
35 9 人間 rénjiān the human world / the world 人間最寶貴的
36 9 得到 dédào to get / to obtain 布施能得到歡喜
37 9 兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven 兜率淨土
38 9 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 讓每個人都能解脫煩惱枷鎖
39 8 xiàng to appear / to seem / to resemble 不像往生西方極樂世界那麼困難
40 8 彌勒 mílè Maitreya 當來下生彌勒尊佛
41 8 學習 xuéxí to learn / to study 是值得我們學習的
42 8 shí time / a point or period of time 佛陀說法時
43 8 覺得 juéde to feel 你也覺得
44 8 zuò to make 做什麼事情都要歡喜
45 8 感到 gǎndào to feel / to sense 他未必感到歡喜
46 8 慈悲 cíbēi compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta 用慈悲來攝受你
47 8 yòng to use / to apply 他要用歡喜來迎接你
48 8 中國 zhōngguó China 佛教傳入中國
49 8 家庭 jiātíng family / household 來增添家庭的氣氛
50 7 階位 jiēwèi rank / position / stage 在菩薩階位上
51 7 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人如果什麼都不歡喜
52 7 過去 guòqù past / previous/ former 過去釋迦牟尼佛在靈鷲山為大眾說法
53 7 jiā house / home / residence 幾家歡喜幾家愁
54 7 到了 dàole at last / finally / in the end 到了過年的時候
55 7 往生 wǎng shēng a future life 即使帶著煩惱也能往生
56 7 工廠 gōngchǎng factory 就如工廠製造產品
57 7 xīn heart 歡喜心
58 7 例如 lìrú for example / for instance / such as 例如過年時
59 7 世間 shìjiān world / the human world 不過世間事難得圓滿
60 6 happy / glad / cheerful / joyful 轉苦為樂
61 6 一點 yīdiǎn a bit / a little 他知道人生必須看遠一點
62 6 生活 shēnghuó life 與人民的生活結合在一起
63 6 to associate with / be near 知道此人非比尋常
64 6 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能見到諸佛如來
65 6 shí ten 十回向
66 6 應該 yīnggāi ought to / should / must 應該是歡喜的佛法
67 6 需要 xūyào to need / to want / to demand / needs / to require 不需要完全斷除煩惱妄想
68 6 這就 zhèjiù immediately 這就非常重要了
69 6 提倡 tíchàng to promote / to advocate 說明了佛教提倡人人要有禪悅
70 5 擁有 yōngyǒu to have / to possess 擁有再多
71 5 下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world 當來下生
72 5 歡喜地 huānxǐ dì the ground of joy 歡喜地菩薩
73 5 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 大眾同聲
74 5 kàn to see / to look 他一看
75 5 bitterness / bitter flavor 轉苦為樂
76 5 說明 shuōmíng to explain 說明了佛教提倡人人要有禪悅
77 5 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 還有
78 5 帶給 dàigěi to carry to 佛教要帶給眾生的
79 5 和尚 héshang an abbot / a monk 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
80 5 回向 huíxiàng Dedication / to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā 十回向
81 5 不好 bù hǎo not good 說他不好
82 5 並不 bìngbù not at all / emphatically not 菩薩的造型如何並不重要
83 5 必須 bìxū to have to / must 必須
84 5 值得 zhíde to be worth / to deserve 是值得我們學習的
85 5 tīng to listen 聽了以後
86 5 老拙 lǎozhuō old fart (usually in self-reference) / geezer 有人罵老拙
87 5 和氣 héqi friendly / polite / amiable / gentle 和氣
88 5 法喜 fǎxǐ Dharma joy / prītijanana 全身都感受到法喜
89 5 製造 zhìzào to manufacture / to make 就如工廠製造產品
90 5 一種 yī zhǒng one kind of / one type of 那只是一種外相上的分別
91 5 財富 cáifù wealth / riches 比給人財富或任何有形的物資更重要
92 5 感受 gǎnshòu to sense / to perceive / to feel 就是要感受到歡喜的生活
93 5 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 山色無非清淨身
94 4 供奉 gòngfèng to consecrate / to enshrine and worship 一般寺院齋堂都供奉彌勒菩薩
95 4 時候 shíhou a time / a season / a period 到了過年的時候
96 4 和氣生財 héqi shēngcái amiability makes you rich 和氣生財
97 4 吃虧 chīkuī to suffer losses / to come to grief / to lose out 看起來好像吃虧
98 4 發願 fā yuàn to make a vow / praṇidhānaṃ 娑婆世界的人發願到彌勒淨土
99 4 十行 shí xíng the ten activities 十行
100 4 內心 nèixīn inner heart 我們要讓自己的內心成為一座好的工廠
101 4 big / great / huge / large / major 意義就很大了
102 4 認為 rènwéi to believe / to think 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
103 4 座位 zuòwèi seat 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
104 4 zhōng middle 諸佛菩薩中以
105 4 齋堂 zhāi táng food hall 一般寺院齋堂都供奉彌勒菩薩
106 4 希望 xīwàng to wish for / to desire / to hope 對人生充滿希望
107 4 調解 tiáojiě to mediate 它有替人調解糾紛
108 4 to be fond of / to like 精進喜佛
109 4 安住 ānzhù to reside / to dwell 最要緊的是要安住
110 4 住持 zhùchí the abbot of a monastery / the director of a monastery 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
111 4 zuò to sit 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
112 4 沒有 méiyǒu to not have / there is not 即使什麼都沒有
113 4 意思 yìsi idea / intention 意思是
114 4 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 佛陀說法時
115 4 十住 shí zhù ten abodes 十住
116 4 to go 作禮而去
117 4 吃飯 chīfàn to have a meal / to eat / to make a living 甚至吃飯吃得好
118 4 十信 shí xìn the ten grades of bodhisattva faith 從十信
119 4 受到 shòudào to receive / to suffer / to obtain 彌勒菩薩普遍受到民間的歡迎
120 4 to arise / to get up 糾察師上前一把揪起他的耳朵
121 4 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha 原來是釋迦牟尼佛的補處菩薩
122 4 chī to eat 甚至吃飯吃得好
123 4 形象 xíngxiàng image / form / figure 大肚能容的形象
124 4 一般 yībān ordinary / common / general 一般的佛教徒
125 4 female / feminine 有女
126 4 困難 kùnnan difficulty / problem 不像往生西方極樂世界那麼困難
127 4 每天 měitiān every day / everyday 每天背著布袋到處遊化
128 4 shēng sound 大眾同聲
129 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 是圓滿人生的大智慧
130 3 當選 dāngxuǎn to be elected 當選的人歡喜
131 3 內在 nèizài intrinsic / innate 是從內在感到的喜悅
132 3 布袋和尚 Bù Dài Héshang Master Qici 胖大身型的布袋和尚
133 3 pàng fat / obese 胖大身型的布袋和尚
134 3 山門 shānmén temple main gate / mountain gate 因為人們一進山門
135 3 我有 wǒyǒu the illusion of the existence of self 我有家
136 3 to insult / to accuse / to blame / to curse / to scold 有人罵老拙
137 3 guò to cross / to go over / to pass 甚至還有人到過兜率淨土
138 3 歡喜自在 huān xǐ zì zài Joyful and Carefree 歡喜自在佛
139 3 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births 是為了來生的快樂
140 3 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 何以他與娑婆世界有化跡的因緣呢
141 3 róng to hold / to contain 大肚能容
142 3 幫助 bāngzhù help / assistance / aid 例如我很高興幫助你
143 3 糾察 jiūchá to picket 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
144 3 cài vegetables 煮菜的人煮得那麼辛苦
145 3 家家戶戶 jiā jiā hù hù each and every family / every household 家家戶戶要張貼
146 3 several 幾家歡喜幾家愁
147 3 苦行 kǔxíng to practice ascetism 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
148 3 shī teacher 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
149 3 寺院 sìyuàn monastery / temple / cloister 一般寺院齋堂都供奉彌勒菩薩
150 3 為人 wéirén behavior / personal conduct 為人處事還會有什麼問題嗎
151 3 人世間 rénshìjiān the secular world 那麼人世間
152 3 過年 guònián to celebrate Chinese New Year 例如過年時
153 3 自然 zìrán nature 我們自然聯想到笑容滿面
154 3 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 佛教要帶給眾生的
155 3 大師 dàshī venerable master / great master / master 有不少大德如玄奘大師
156 3 產品 chǎnpǐn goods / merchandise / product 就如工廠製造產品
157 3 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 從發菩提心到成就菩薩道
158 3 最後 zuìhòu final / last 最後
159 3 女性 nǚxìng a female / the female sex 以女性來說
160 3 寶貴 bǎoguì valuable / precious 人間最寶貴的
161 3 境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state 歡喜到最高的境界也會流淚
162 3 什麼事 shénme shì what? / which? 做什麼事情都要歡喜
163 3 造型 zàoxíng to model / to shape 彌勒菩薩的造型與中國不同
164 3 大德 dàdé most virtuous 有不少大德如玄奘大師
165 3 現證 xiàn zhèng immediate realization 現證法喜安樂
166 3 安樂 ānlè peaceful and happy / content 現證法喜安樂
167 3 年級 niánjí grade 要從一年級
168 3 內院 nèi yuàn inner court 彌勒菩薩居住於兜率內院
169 3 家裡 jiālǐ home 家裡也要擺一尊彌勒菩薩像
170 3 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 不一定要出家
171 3 地方 dìfāng place 彌勒菩薩現在居住的地方
172 3 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 什麼是我們人生應該追求的財富呢
173 3 děng et cetera / and so on
174 3 xiào to smile / to laugh 就是笑口常開的彌勒菩薩
175 3 想到 xiǎngdào to think of / to call to mind / to anticipate 有的人只想到自己的利益
176 3 錢財 qiáncái wealth / money 擁有了錢財還要能歡喜
177 3 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 稱念
178 3 大和尚 dà héshang an abbot / a senior monk 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
179 3 kāi to open 就是笑口常開的彌勒菩薩
180 3 注重 zhùzhòng to pay attention to / to emphasize 有的人注重化妝打扮
181 3 知道 zhīdào to know 知道此人非比尋常
182 3 yuàn to hope / to wish / to desire 願樂欲聞
183 3 to strike / to hit / to beat 有人打老拙
184 3 最高 zuìgāo highest 慢慢提升到最高學位
185 3 cháo to face 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
186 3 喜捨 xǐshè to do good deeds 喜捨布施
187 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi 十地
188 3 兒女 ér nǚ children / sons and daughters 愛來教育兒女
189 3 在世 zài shì to live 在世間上
190 3 hòu after / later 十行圓滿後
191 3 說法 shuō fǎ a statement / wording 佛陀說法時
192 3 chēng to call / to address 彌勒菩薩也稱
193 3 信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice 信受奉行
194 3 tóng like / same / similar 大眾同聲
195 3 不和 bùhé not to get along well / to be on bad terms / to be at odds / discord 家不和
196 3 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 應該是歡喜的佛法
197 3 jiàn to see 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
198 3 等人 děngrén people of the same generation 虛雲和尚等人
199 3 開悟 kāiwù to become enlightened / to have an awakening 目的是為了開悟
200 3 qíng feeling / emotion / mood 做什麼事情都要歡喜
201 3 階段 jiēduàn a stage / a section 階段
202 3 xiǎng to think 凡事能想得通
203 3 意義 yìyì meaning 是否有特別的意義
204 3 辛苦 xīnkǔ hard / exhausting 煮菜的人煮得那麼辛苦
205 3 歡喜佛 huān xǐ fó Buddha of Happiness 歡喜佛
206 3 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 但是您提倡人間佛教要有喜樂的性格
207 3 要有 yàoyǒu to need / to require / must have 說明了佛教提倡人人要有禪悅
208 3 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra 所有佛經前都有
209 3 jìn to enter 因為人們一進山門
210 3 信心 xìnxīn confidence 成就信心妙德
211 3 化妝 huàzhuāng to put on make-up 有的人注重化妝打扮
212 3 將來 jiānglái the future 但我們寄望將來
213 3 健康 jiànkāng health 一個人擁有健康
214 2 創造 chuàngzào to create / to invent 就可以創造快樂
215 2 心甘情願 xīngānqíngyuàn gladly willing to do something 我是心甘情願的
216 2 又稱 yòuchēng also known as 彌勒菩薩又稱
217 2 zhù to dwell / to live / to reside 我和他同住過一段時期
218 2 容易 róngyì easy 比較容易到達
219 2 服務 fúwù to serve 或者我們為人服務
220 2 是非 shìfēi right and wrong 歡喜人生是非常重要的
221 2 寺廟 sìmiào temple / monastery / shrine 寺廟就如同一個因果法庭
222 2 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya 除了大眾熟知的彌勒佛之外
223 2 舒適 shūshì cozy / snug / comfortable 在皇宮裡過著舒適的生活
224 2 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能有人歡喜
225 2 踴躍 yǒngyuè eager / enthusiastic 歡喜踴躍
226 2 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 據說阿難尊者現在還在彌勒菩薩的兜率內院當維那
227 2 聽到 tīng dào to hear 我聽到很好的故事
228 2 故事 gùshi narrative / story / tale 我聽到很好的故事
229 2 不少 bùshǎo not just a few 有不少大德如玄奘大師
230 2 wén to hear 願樂欲聞
231 2 裝扮 zhuāng bàn to dress up 只要把自己裝扮得很美麗
232 2 美好 měihǎo beautiful 回憶過去這麼美好
233 2 to hold / to seize / to catch / to take 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
234 2 威德 wēidé powerful benevolent rule / majestic virtue 歡喜威德佛
235 2 心裡 xīnli in ones heart 心裡能製造很多的歡喜
236 2 shěng province 我也省氣力
237 2 zhǔ to cook / to boil 煮菜的人煮得那麼辛苦
238 2 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 據說阿難尊者現在還在彌勒菩薩的兜率內院當維那
239 2 念書 niànshū to read / to study 就能念書
240 2 今生 jīnshēng this life 不是說我今生苦修
241 2 雙方 shuāngfāng bilateral / both sides 要如何讓雙方都能皆大歡喜
242 2 shū book 家書抵萬金
243 2 小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna 小乘之分
244 2 佛道 Fódào Buddhist practice 如果進修大乘佛道
245 2 名號 mínghào name 來做為他的名號
246 2 生起 shēngqǐ cause / arising 能讓眾生生起快樂
247 2 樂欲 lè yù the desire for joy 願樂欲聞
248 2 龍華三會 Lóng Huà Sān Huì Maitreya Bodhisattva / the three dragon-flower assemblies 龍華三會
249 2 héng constant / regular / persistent 人恆敬之
250 2 威嚴 wēiyán dignified / imposing / august 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
251 2 遊化 yóuhuà to travel and teach 每天背著布袋到處遊化
252 2 施捨 shīshě to give in charity / to give alms 要如何施捨才能得到歡喜
253 2 不懂 bùdǒng to not understand 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
254 2 南無 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南無當來下生彌勒尊佛
255 2 法樂 fǎ lè dharma joy 法樂
256 2 不計 bùjì to disregard / to take no account of 凡事不計較
257 2 春聯 chūnlián Spring Festival couplets / New Year scrolls 的春聯
258 2 機會 jīhuì opportunity / chance / occasion 感謝給我懺悔的機會
259 2 修學 xiūxué to study 修學小乘有四種證果
260 2 完成 wánchéng to complete / to accomplish 到此就是最終的完成
261 2 jīng to go through / to experience 在座聽經的
262 2 高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk 有哪些高僧是發願往生彌勒淨土
263 2 替人 tìrén a substitute 它有替人調解糾紛
264 2 belly / abdomen / bowels 彌勒菩薩的肚量大
265 2 教育 jiàoyù education 說明佛教的教育
266 2 能夠 nénggòu be capable of / can / is able 能夠賺多少錢回家是一回事
267 2 職業 zhíyè job occupation / profession 能有一份職業
268 2 不同 bùtóng different / distinct / not the same 彌勒菩薩的造型與中國不同
269 2 相當於 xiāngdāngyú equivalent to 就相當於在學校念書
270 2 耳朵 ěrduo an ear 糾察師上前一把揪起他的耳朵
271 2 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 對人生充滿希望
272 2 a human or animal body 寶華山讀體律師
273 2 shòu to suffer / to be subjected to 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
274 2 涕唾 tìtuò nasal mucus and spittle 涕唾在面上
275 2 zhēn real / true / genuine 老拙真的這麼糊塗嗎
276 2 一句 yījù a phrase / one sentence 一句不好的話也會變成可愛的
277 2 見到 jiàndào to see 才能見到諸佛如來
278 2 藝術品 yìshù pǐn an artwork / a work of art 據說是世界有名的藝術品
279 2 張貼 zhāngtiē to post (a notice) / to advertise 家家戶戶要張貼
280 2 智慧 zhìhuì wisdom 真正有智慧的人
281 2 能否 néngfǒu whether or not / can it or can't it / is it possible? 能否為我們舉一些例子
282 2 一般人 yībānrén average person 即一般人說的彌勒淨土
283 2 居處 jūchù a dwelling / a home 有的女性注重居處的清淨
284 2 說好 shuō hǎo to come to an agreement / to complete negotiations 老拙只說好
285 2 相逢 xiāngféng to meet (by chance) / to come across 相逢
286 2 歡迎 huānyíng to welcome 彌勒菩薩普遍受到民間的歡迎
287 2 這時候 zhè shíhou at that time 這時候住持大和尚也到了
288 2 行單 hèng dān Practice 行單
289 2 走入 zǒurù to walk into 就是讓佛教走入社會
290 2 家人 jiārén family members 也會把歡喜帶給家人
291 2 計較 jìjiào to haggle / to bicker / to argue 我們不需要計較
292 2 韋馱天 Wéituótiān Weituo tian / Weituo / Skanda 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
293 2 玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang 有不少大德如玄奘大師
294 2 jiàn a document 其實世間上哪一件事不值得我們歡喜
295 2 不肯 bùkěn not willing 他不肯下來
296 2 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 但有的禪師開悟後卻是痛哭流涕
297 2 有了 yǒule I've got a solution! / to have a bun in the oven 如果你有了錢財
298 2 誤會 wùhuì to misunderstand / to mistake 動不動就起誤會
299 2 gas / vapour / fumes 他也不氣
300 2 金剛經 Jīngāng Jīng Prajnaparamita Diamond Sutra / Diamond Sutra 金剛經
301 2 有名 yǒumíng famous / well-known 有的人有名
302 2 感動 gǎndòng to move [emotionally] / to touch [the feelings] 主要是內心感動了
303 2 恭喜 gōngxǐ congratulations / greetings 恭喜恭喜
304 2 倡導 chàngdǎo to advocate / to initiate / to propose 因此我們應該倡導歡喜
305 2 習慣 xíguàn habit / custom 中國的寺院都習慣在山門口供奉一尊彌勒菩薩
306 2 zhǒng kind / type 修學小乘有四種證果
307 2 指點 zhǐdiǎn to show how 有的人經過你的指點
308 2 無畏 wúwèi non-fear / abhaya 歡喜無畏佛
309 2 時間 shíjiān time 到了快吃飯的時間
310 2 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 用慈悲來攝受你
311 2 煮飯 zhǔfàn to cook 煮飯
312 2 利益 lìyì benefit / interest 我覺得你受到利益
313 2 主要 zhǔyào main / principal / major / primary 其中最主要的
314 2 下來 xiàlai to come down / to descend 於是叫他下來
315 2 到家 dàojiā perfect / excellent / brought to the utmost degree 男主人一回到家就談笑風生
316 2 動不動 dòngbùdòng apt to happen (usually of something undesirable) / frequently / happening easily (e.g. accident or illness) 動不動就反目成仇
317 2 笑容 xiàoróng smile / smiling expression 我們自然聯想到笑容滿面
318 2 外來 wàilái external / foreign / outside 它有外來的
319 2 不一樣 bù yīyàng different / distinctive 情況就不一樣了
320 2 佛門 fómén Buddhism 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
321 2 看到 kàndào see (that) / saw / note 就看到他笑嘻嘻的迎接你
322 2 補處 bǔ chù occupies a vacated place 原來是釋迦牟尼佛的補處菩薩
323 2 什麼人 shénme rén who? / what (kind of) person? 與什麼人相處
324 2 普遍 pǔbiàn universal / general / widespread / commonplace 彌勒菩薩普遍受到民間的歡迎
325 2 處事 chùshì to handle affairs 平時做人處事
326 2 社會 shèhuì society 現今的社會
327 2 shān a mountain / a hill / a peak 寶華山讀體律師
328 2 信條 xìntiáo a creed / an article of faith / a tenet / a precept 國際佛光會的會員信條裡
329 2 ài to love 愛來教育兒女
330 2 感謝 gǎnxiè to thank 感謝給我懺悔的機會
331 2 兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods 兜率天
332 2 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 諸佛菩薩中以
333 2 shuì to sleep 老拙自睡倒
334 2 有的是 yǒu de shì have plenty of / there's no lack of 有的是歡喜狂笑
335 2 zuò seat 就像一座工廠
336 2 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta 我很發心
337 2 外貌 wàimào profile / appearance 自己的外貌也像彌勒
338 2 成為 chéngwéi to become / to turn into 進而讓人間成為歡喜的樂土
339 2 jìng to respect /to honor 敬人者
340 2 隨時隨地 suíshí suí dì at any time and any place 隨時隨地都能歡喜自在
341 2 修習 xiūxí to practice / to cultivate 在這一個階位要修習正信不退
342 2 kuài fast / quick 很快融入民間社會
343 2 有意義 yǒuyìyì to make sense / to have meaning / to have significance / meaningful / significant / worthwhile / important / interesting 才有意義
344 2 相聚 xiāngjù to meet together / to assemble 老年人有老朋友相聚
345 2 化身 huàshēn emanation body / incarnation / reincarnation / embodiment / personification / avatar 傳說是彌勒菩薩的化身
346 2 wèi to call 有所謂的
347 2 to read 寶華山讀體律師
348 2 日本 rìběn Japan 聽說在日本
349 2 喜樂 xǐlè joy 但是您提倡人間佛教要有喜樂的性格
350 2 早晚 zǎowǎn morning and evening 他也是早晚稱念
351 2 to reach 如東晉道安大師及他的弟子法遇
352 2 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 也會轉煩惱為歡喜
353 2 xiū to decorate / to embellish 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
354 2 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy 說明了佛教提倡人人要有禪悅
355 2 登地 dēngdì bhumyakramana 到了登地
356 2 什麼地方 shénme dìfāng somewhere / someplace / where 我們不管到什麼地方都要歡喜
357 2 聯想 liánxiǎng to associate with 不禁讓人聯想到佛教的彌勒菩薩
358 2 音樂 yīnyuè music 聽音樂
359 2 喜歡 xǐhuan to like / to be fond of 一般做生意的人都喜歡供奉彌勒菩薩
360 2 大肚 dàdù Tatu 大肚能容
361 2 忍耐力 rěnnàilì patience / fortitude 很有忍耐力
362 2 弟子 dìzi disciple / follower / student 如東晉道安大師及他的弟子法遇
363 2 一回事 yī huí shì one thing / the same as 能夠賺多少錢回家是一回事
364 2 娑婆世界 Suōpó Shìjiè Saha World / Sahā World / the World of Suffering 何以他與娑婆世界有化跡的因緣呢
365 2 沒有意義 méiyǒuyìyì not to have any meaning / meaningless 都沒有意義
366 2 苦行者 kǔxíng zhě an ascetic 苦行者
367 2 相處 xiāngchǔ to get along with each other 與什麼人相處
368 2 培養 péiyǎng to train / to culture / to groom 要培養禮貌
369 2 fēn to separate / to divide into parts 哪裡分什麼男相
370 1 熱心 rèxīn enthusiastic / ardent / warmhearted 熱心幫助你
371 1 to help / to assist 輔僧
372 1 出家人 chūjiā rén a monk / a nun 出家人參禪修行
373 1 回憶 huíyì a recollection 回憶過去這麼美好
374 1 友愛 yǒu ài friendly affection 多一點友愛
375 1 尋常 xúncháng usual / common / ordinary 知道此人非比尋常
376 1 妙德 miàodé Wonderful Virtue 成就信心妙德
377 1 空氣污染 kōngqì wūrǎn air pollution 也會製造空氣污染
378 1 fèng to offer / to present 中國的寺院都習慣在山門口供奉一尊彌勒菩薩
379 1 缺陷 quēxiàn a defect / a flaw 甚至世間的缺陷
380 1 洗刷 xǐshuā wash / brush / scrub 洗刷淨房
381 1 開通 kāitōng to open up / to remove obstacles 一個開通
382 1 滿面 mǎnmiàn across one's whole face 我們自然聯想到笑容滿面
383 1 可見 kějiàn can be understood 可見諸佛菩薩早以
384 1 guī to go back / to return 到了晚上有家可歸
385 1 維那 wéinà weinuo / karmadana / vinaya master / discipline master 據說阿難尊者現在還在彌勒菩薩的兜率內院當維那
386 1 同樣 tóngyàng same / equal / equivalent 同樣的
387 1 苦中作樂 kǔ zhōng zuò lè finding joy despite suffering / to enjoy in spite of hardship 但是苦中作樂
388 1 不在 bùzài not here 無時不在
389 1 大事 dàshì a major event 大事已明
390 1 看戲 kànxì to watch a play / to watch passively (i.e. from the sidelines, from the crowd) 例如我看戲
391 1 初地 chūdì the first ground 十地的初地
392 1 造形 zàoxíng to model 造形清瘦
393 1 jiē to join 他要用歡喜來迎接你
394 1 慈愛 cí'ài affection 慈愛和威嚴都是同等的重要
395 1 糊塗 hútu muddled / silly / confused 老拙真的這麼糊塗嗎
396 1 變成 biànchéng to change into 一句不好的話也會變成可愛的
397 1 憨山大師 Hānshān Dàshī Hanshan / Master Hanshan 如憨山大師
398 1 效法 xiàofǎ to imitate / to follow the example of 彌勒菩薩還有哪些是值得我們效法的呢
399 1 好處 hǎochu benefit / advantage 凡事朝好處想
400 1 謙讓 qiānràng to modestly decline 謙讓
401 1 高難 gāonán extremely difficult / hard and dangerous / challenging 要讓雙方都能皆大歡喜是高難度的事
402 1 參禪 cān chán to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism 出家人參禪修行
403 1 加強 jiāqiáng to strengthen 必須再加強福慧資糧的積聚
404 1 一法 yīfǎ one dharma / one thing 一法一切法
405 1 liàng a quantity / an amount 彌勒菩薩的肚量大
406 1 悲泣 bēiqì to weep with grief 不禁涕淚悲泣
407 1 topic / subject 為題
408 1 時代 shídài age / era / epoch / period 雖然佛陀的時代已經過去
409 1 禮貌 lǐmào polite 要培養禮貌
410 1 位置 wèizhi position / place / seat 所以後來大家看到齋堂裡的位置
411 1 佛光會 Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 佛光會的信條有一句
412 1 淨房 jìngfáng restroom 洗刷淨房
413 1 後面 hòumian rear / back 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
414 1 圓滿自在 yuán mǎn zì zài Wholeness and Freeness 怨親愛憎都能圓滿自在
415 1 高貴 gāoguì noble 那也不高貴
416 1 人們 rénmén people 因為人們一進山門
417 1 迎接 yíngjiē to meet / to welcome / to greet 就看到他笑嘻嘻的迎接你
418 1 出來 chūlái to come out / to emerge 這是他歷練出來的聰明
419 1 要緊 yàojǐn important / urgent 最要緊的是要安住
420 1 資糧 zīliáng supplies / provisions 必須再加強福慧資糧的積聚
421 1 zào to make / to build / to manufacture 他還特地造了一尊如彌勒菩薩一般的塑像
422 1 塑像 sùxiàng a statue 他還特地造了一尊如彌勒菩薩一般的塑像
423 1 成就佛 Chéngjiù Fó Susiddhikara Buddha 成就佛道者
424 1 chù a place / location / a spot / a point 例如夫妻相處
425 1 句話 jù huà a saying 能否為我們解釋一下這句話的意思
426 1 不再 bù zài no more / no longer 不再恐怖畏懼
427 1 喜悅 xǐyuè happy / joyous 是從內在感到的喜悅
428 1 藝術 yìshù visual arts / arts 很有藝術美感
429 1 父親 fùqīn father 父親就以嚴格
430 1 信仰 xìnyǎng faith / belief 即信仰的十個層次
431 1 到此 dào cǐ when at this point 到此就是最終的完成
432 1 飯菜 fàncài food / meals 每天把飯菜煮熟
433 1 省力 shěnglì to save labor / to save effort 你也省力氣
434 1 菜圃 càipǔ a vegetable field 每天看菜圃裡的菜苗生長
435 1 太虛大師 Tàixū Dàshī Venerable Master Taixu 如太虛大師
436 1 最為 zuìwèi the most 最為人所津津樂道
437 1 外相 wàixiāng Foreign Minister 那只是一種外相上的分別
438 1 měi beautiful 這個風景這麼美
439 1 忍耐 rěnnài to show restraint / to exercise patience 學習忍耐
440 1 在座 zàizuò to be present 在座聽經的
441 1 想要 xiǎngyào to want to / to feel like / to fancy 想要到兜率淨土
442 1 五戒 wǔ jiè the five precepts 受持五戒
443 1 的話 dehuà if (coming after a conditional clause) 一句不好的話也會變成可愛的
444 1 休息 xiūxi to rest 讓我有個休息的時間來閉關
445 1 畏懼 wèijù to fear 不再恐怖畏懼
446 1 保持 bǎochí to keep / to maintain / to preserve 如何保持一顆歡喜心
447 1 方式 fāngshì pattern / style / mode / manner 威武的方式要求兒女
448 1 要說 yàoshuō as for / when it comes to 彼此見面都要說聲
449 1 不如法 bùrú fǎ counterto moral principles 什麼是不如法的施捨
450 1 靈鷲山 Língjiù Shān Vulture Peak 過去釋迦牟尼佛在靈鷲山為大眾說法
451 1 今天 jīntiān today 今天被人冤枉了
452 1 歷來 lìlái always 中國歷來發願往生彌勒淨土的高僧很多
453 1 諸相 zhūxiāng all appearances 若見諸相非相
454 1 義工 yìgōng a volunteer 有的信徒平時到寺廟做義工
455 1 歡喜人間 huān xǐ rén jiān Joy in the Human World 歡喜人間
456 1 執著 zhízhuó to cling to things as if they were real / to be bound to things 有的人執著
457 1 紫柏 zǐ bó Zi Bo 金山觀心和尚及紫柏尊者
458 1 舞蹈 wǔdǎo dance 這支舞蹈
459 1 笑聲 xiàoshēng laughter 不是只有笑聲才是歡喜
460 1 生長 shēngzhǎng to grow 每天看菜圃裡的菜苗生長
461 1 奉化 fènghuà Fenghua 他遊化到浙江奉化的雪竇寺
462 1 弘揚 hóngyáng to promote 弘揚佛法
463 1 法遇 Fǎyù Fayu 如東晉道安大師及他的弟子法遇
464 1 正信 zhèngxìn to have faith 在這一個階位要修習正信不退
465 1 增進 zēngjìn to promote / to enhance 必定能增進家庭的和樂
466 1 interesting 就趣入十地的菩薩位
467 1 名為 míngwèi to be called 名為
468 1 距離 jùlí distance 兜率天距離人間很近
469 1 報答 bàodá to repay / to requite 不要你來報答
470 1 受持 shòuchí to accept and maintain faith / to uphold 受持五戒
471 1 難得 nándé difficult to obtain 不過世間事難得圓滿
472 1 相貌 xiàngmào appearance / features 他的相貌也像彌勒菩薩
473 1 打扮 dǎban to decorate / to dress / to make up 有的人注重化妝打扮
474 1 你好 níhǎo hello 我比你好
475 1 冤枉 yuānwang to treat unjustly 今天被人冤枉了
476 1 情況 qíngkuàng circumstances / state of affairs / situation 情況就不一樣了
477 1 qián money / currency 能夠賺多少錢回家是一回事
478 1 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa 四無量心
479 1 隨緣 suí yuán to act in accordance with causes and conditions 隨緣快樂
480 1 狂笑 kuángxiào to howl with laughter / to laugh one's head off 有的是歡喜狂笑
481 1 中國歷史 zhōngguó lìshǐ history of China 中國歷史上
482 1 自私 zìsī selfish 有的人自私
483 1 zuò to do 作詳細說明
484 1 十善 shíshàn the ten virtues 奉行十善
485 1 形容 xíngróng to describe 有一首形容他的偈語
486 1 證果 zhèngguǒ the rewards of the different stages of attainment 修學小乘有四種證果
487 1 講說 jiǎng shuō to explain / to tell 聽釋迦牟尼佛講說空義
488 1 tuō to drag / tow / haul 要把他拖出去
489 1 轉念 zhuǎnniàn to have second thoughts about / to think better of 他會轉念
490 1 責怪 zéguài to blame / to rebuke 責怪你
491 1 好好 hǎo hǎo in good condition / perfectly good / carefully / well / thoroughly 好好修行
492 1 美感 měigǎn aesthetics 很有藝術美感
493 1 居住 jūzhù to reside / to dwell 彌勒菩薩現在居住的地方
494 1 曇戒 tánjiè Tanjie 曇戒
495 1 心量 xīn liàng Magnanimity 彌勒菩薩因為心量大
496 1 笑嘻嘻 xiào xīxī grinning / smiling 就看到他笑嘻嘻的迎接你
497 1 突然 tūrán sudden / abrupt 這些都是表達他內心突然的轉變
498 1 布滿 bùmǎn to be full of 我們要如何讓歡喜布滿人間
499 1 大智慧 dà zhìhuì great wisdom and knowledge 是圓滿人生的大智慧
500 1 最好 zuìhǎo best 謙卑是最好的

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 225 de possessive particle 歡喜人生是非常重要的
2 154 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜踴躍
3 87 shì is / are / am / to be 應該是歡喜的佛法
4 65 he / him 他不歡喜
5 54 rén person / people / a human being 不但要給人幸福
6 53 hěn very 很重要
7 51 dōu all 我們不管到什麼地方都要歡喜
8 50 yào to want / to wish for 我們不管到什麼地方都要歡喜
9 50 you 你不歡喜
10 43 yǒu is / are / to exist 是否有特別的意義
11 41 jiù right away
12 40 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva 不禁讓人聯想到佛教的彌勒菩薩
13 39 I / me / my 我投票支持的人當選了
14 36 néng can / able 讓每個人都能解脫煩惱枷鎖
15 32 also / too 也要給人歡喜
16 29 le completion of an action 說明了佛教提倡人人要有禪悅
17 28 one 就是一顆
18 28 not / no 他不歡喜
19 26 zài in / at
20 25 我們 wǒmen we 我們不管到什麼地方都要歡喜
21 24 快樂 kuàilè happy / merry 快樂
22 24 gěi to give 不但要給人幸福
23 22 dào to arrive 我們不管到什麼地方都要歡喜
24 21 to reply / to answer
25 21 wèn to ask
26 19 重要 zhòngyào important / major 很重要
27 19 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ to everyone's delight and satisfaction 皆大歡喜
28 19 huì can / be able to 他會歡喜
29 18 什麼 shénme what (forming a question) 一個人如果什麼都不歡喜
30 18 lái to come 當來下生
31 18 就是 jiùshì is precisely / is exactly 就是一顆
32 17 hǎo good 甚至吃飯吃得好
33 17 有的 yǒude some 有的人有錢
34 16 Buddha / Awakened One 歡喜自在佛
35 16 ràng to allow / to permit / to yield / to concede 讓每個人都能解脫煩惱枷鎖
36 15 wèi for / to 為題
37 15 佛教 fójiào Buddhism 說明了佛教提倡人人要有禪悅
38 15 marker for direct-object 把歡喜帶給你
39 14 菩薩 púsà bodhisatta 原來是釋迦牟尼佛的補處菩薩
40 13 shàng top / a high position 在世間上
41 13 一個 yī gè one instance / one unit 這一個
42 13 ne question particle for subjects already mentioned 何以他與娑婆世界有化跡的因緣呢
43 13 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 擁有再多
44 12 shì matter / thing / item 不過世間事難得圓滿
45 12 inside / interior
46 12 人生 rénshēng life 歡喜人生是非常重要的
47 12 修行 xiūxíng pratipatti / spiritual practice 作為修行的常道
48 12 such as / for example / for instance 就如現在的民主國家要選舉了
49 11 ma indicates a question 對我們的人生很重要嗎
50 11 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 兜率淨土
51 11 and 與什麼人相處
52 10 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 大家可以再相遇
53 10 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以
54 10 zūn to honor / to respect 當來下生彌勒尊佛
55 10 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 即一般人說的彌勒淨土
56 10 zhè this / these 這一個
57 10 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 還要歡喜布施
58 9 人間 rénjiān the human world / the world 人間最寶貴的
59 9 大家 dàjiā everyone 應該注意要讓大家
60 9 如果 rúguǒ if / in case / in the event that 一個人如果什麼都不歡喜
61 9 得到 dédào to get / to obtain 布施能得到歡喜
62 9 duì to / toward 對人生充滿希望
63 9 兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven 兜率淨土
64 9 這個 zhège this / this one 這個座位只有住持大和尚一人能坐
65 9 煩惱 fánnǎo worried / vexed / annoyed 讓每個人都能解脫煩惱枷鎖
66 8 xiàng to appear / to seem / to resemble 不像往生西方極樂世界那麼困難
67 8 彌勒 mílè Maitreya 當來下生彌勒尊佛
68 8 學習 xuéxí to learn / to study 是值得我們學習的
69 8 shí time / a point or period of time 佛陀說法時
70 8 彼此 bǐcǐ each other / one another 彼此見面都要說聲
71 8 覺得 juéde to feel 你也覺得
72 8 zuò to make 做什麼事情都要歡喜
73 8 感到 gǎndào to feel / to sense 他未必感到歡喜
74 8 so as to / in order to 諸佛菩薩中以
75 8 慈悲 cíbēi compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta 用慈悲來攝受你
76 8 yòng to use / to apply 他要用歡喜來迎接你
77 8 也是 yěshì in addition 他也是早晚稱念
78 8 中國 zhōngguó China 佛教傳入中國
79 8 自己 zìjǐ self 自己的外貌也像彌勒
80 8 家庭 jiātíng family / household 來增添家庭的氣氛
81 8 現在 xiànzài at present / in the process of 就如現在的民主國家要選舉了
82 7 階位 jiēwèi rank / position / stage 在菩薩階位上
83 7 有人 yǒurén a person / anyone / someone 不能有人歡喜
84 7 de potential marker 甚至吃飯吃得好
85 7 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人如果什麼都不歡喜
86 7 過去 guòqù past / previous/ former 過去釋迦牟尼佛在靈鷲山為大眾說法
87 7 jiā house / home / residence 幾家歡喜幾家愁
88 7 到了 dàole at last / finally / in the end 到了過年的時候
89 7 往生 wǎng shēng a future life 即使帶著煩惱也能往生
90 7 工廠 gōngchǎng factory 就如工廠製造產品
91 7 xīn heart 歡喜心
92 7 例如 lìrú for example / for instance / such as 例如過年時
93 7 cái just now 自己才會歡喜
94 7 hái also / in addition / more 他人還端坐在那個座位上
95 7 世間 shìjiān world / the human world 不過世間事難得圓滿
96 7 cóng from 從發菩提心到成就菩薩道
97 6 happy / glad / cheerful / joyful 轉苦為樂
98 6 一點 yīdiǎn a bit / a little 他知道人生必須看遠一點
99 6 生活 shēnghuó life 與人民的生活結合在一起
100 6 那麼 nàme or so / so / so very much / about / in that case 煮菜的人煮得那麼辛苦
101 6 甚至 shènzhì so much so that 甚至吃飯吃得好
102 6 xiāng each other / one another / mutually 如有人說觀音菩薩是女相
103 6 dāng to be / to act as / to serve as 當來下生
104 6 因為 yīnwèi because / owing to / on account of 因為人們一進山門
105 6 zuì most / extremely / exceedingly 人間最寶貴的
106 6 如何 rúhé how / what way / what 菩薩的造型如何並不重要
107 6 to associate with / be near 知道此人非比尋常
108 6 不要 búyào must not 就是要我們不要著相
109 6 zhe indicates that an action is continuing 即使帶著煩惱也能往生
110 6 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能見到諸佛如來
111 6 shí ten 十回向
112 6 應該 yīnggāi ought to / should / must 應該是歡喜的佛法
113 6 需要 xūyào to need / to want / to demand / needs / to require 不需要完全斷除煩惱妄想
114 6 這就 zhèjiù immediately 這就非常重要了
115 6 提倡 tíchàng to promote / to advocate 說明了佛教提倡人人要有禪悅
116 5 擁有 yōngyǒu to have / to possess 擁有再多
117 5 下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world 當來下生
118 5 歡喜地 huānxǐ dì the ground of joy 歡喜地菩薩
119 5 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 大眾同聲
120 5 這麼 zhème so much / this much / this way / like this 就是有這麼一段因緣
121 5 kàn to see / to look 他一看
122 5 不是 bùshi no / is not / not 不是自己歡喜就夠了
123 5 bitterness / bitter flavor 轉苦為樂
124 5 說明 shuōmíng to explain 說明了佛教提倡人人要有禪悅
125 5 還有 háiyǒu furthermore / in addition / still / also 還有
126 5 帶給 dàigěi to carry to 佛教要帶給眾生的
127 5 和尚 héshang an abbot / a monk 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
128 5 回向 huíxiàng Dedication / to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā 十回向
129 5 不好 bù hǎo not good 說他不好
130 5 並不 bìngbù not at all / emphatically not 菩薩的造型如何並不重要
131 5 必須 bìxū to have to / must 必須
132 5 值得 zhíde to be worth / to deserve 是值得我們學習的
133 5 但是 dànshì but 但是他的小兒女說
134 5 tīng to listen 聽了以後
135 5 老拙 lǎozhuō old fart (usually in self-reference) / geezer 有人罵老拙
136 5 和氣 héqi friendly / polite / amiable / gentle 和氣
137 5 法喜 fǎxǐ Dharma joy / prītijanana 全身都感受到法喜
138 5 即使 jíshǐ even if / even though 即使什麼都沒有
139 5 製造 zhìzào to manufacture / to make 就如工廠製造產品
140 5 一種 yī zhǒng one kind of / one type of 那只是一種外相上的分別
141 5 財富 cáifù wealth / riches 比給人財富或任何有形的物資更重要
142 5 感受 gǎnshòu to sense / to perceive / to feel 就是要感受到歡喜的生活
143 5 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 山色無非清淨身
144 4 供奉 gòngfèng to consecrate / to enshrine and worship 一般寺院齋堂都供奉彌勒菩薩
145 4 cháng always / ever / often / frequently / constantly 歡喜人生是非常重要的
146 4 時候 shíhou a time / a season / a period 到了過年的時候
147 4 promptly / right away / immediately 即一般人說的彌勒淨土
148 4 和氣生財 héqi shēngcái amiability makes you rich 和氣生財
149 4 吃虧 chīkuī to suffer losses / to come to grief / to lose out 看起來好像吃虧
150 4 發願 fā yuàn to make a vow / praṇidhānaṃ 娑婆世界的人發願到彌勒淨土
151 4 十行 shí xíng the ten activities 十行
152 4 zài again / once more / re- / repeatedly 擁有再多
153 4 內心 nèixīn inner heart 我們要讓自己的內心成為一座好的工廠
154 4 big / great / huge / large / major 意義就很大了
155 4 ge unit 家家戶戶都要圖個吉利
156 4 認為 rènwéi to believe / to think 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
157 4 座位 zuòwèi seat 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
158 4 zhōng middle 諸佛菩薩中以
159 4 齋堂 zhāi táng food hall 一般寺院齋堂都供奉彌勒菩薩
160 4 希望 xīwàng to wish for / to desire / to hope 對人生充滿希望
161 4 調解 tiáojiě to mediate 它有替人調解糾紛
162 4 或者 huòzhě or 或者我歡喜
163 4 to be fond of / to like 精進喜佛
164 4 安住 ānzhù to reside / to dwell 最要緊的是要安住
165 4 其實 qíshí actually / in fact / really 其實菩薩就是菩薩
166 4 住持 zhùchí the abbot of a monastery / the director of a monastery 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
167 4 zuò to sit 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
168 4 沒有 méiyǒu to not have / there is not 即使什麼都沒有
169 4 意思 yìsi idea / intention 意思是
170 4 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 佛陀說法時
171 4 十住 shí zhù ten abodes 十住
172 4 to go 作禮而去
173 4 吃飯 chīfàn to have a meal / to eat / to make a living 甚至吃飯吃得好
174 4 十信 shí xìn the ten grades of bodhisattva faith 從十信
175 4 受到 shòudào to receive / to suffer / to obtain 彌勒菩薩普遍受到民間的歡迎
176 4 zhī him / her / them / that 人恆敬之
177 4 to arise / to get up 糾察師上前一把揪起他的耳朵
178 4 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha 原來是釋迦牟尼佛的補處菩薩
179 4 she / her 她就能得到歡喜
180 4 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 作禮而去
181 4 chī to eat 甚至吃飯吃得好
182 4 形象 xíngxiàng image / form / figure 大肚能容的形象
183 4 一般 yībān ordinary / common / general 一般的佛教徒
184 4 female / feminine 有女
185 4 困難 kùnnan difficulty / problem 不像往生西方極樂世界那麼困難
186 4 每天 měitiān every day / everyday 每天背著布袋到處遊化
187 4 shēng sound 大眾同聲
188 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 是圓滿人生的大智慧
189 3 當選 dāngxuǎn to be elected 當選的人歡喜
190 3 內在 nèizài intrinsic / innate 是從內在感到的喜悅
191 3 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 在世間上
192 3 布袋和尚 Bù Dài Héshang Master Qici 胖大身型的布袋和尚
193 3 and 我和他同住過一段時期
194 3 pàng fat / obese 胖大身型的布袋和尚
195 3 因此 yīncǐ for that reason / therefore / for this reason 因此
196 3 山門 shānmén temple main gate / mountain gate 因為人們一進山門
197 3 我有 wǒyǒu the illusion of the existence of self 我有家
198 3 to insult / to accuse / to blame / to curse / to scold 有人罵老拙
199 3 guò to cross / to go over / to pass 甚至還有人到過兜率淨土
200 3 歡喜自在 huān xǐ zì zài Joyful and Carefree 歡喜自在佛
201 3 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births 是為了來生的快樂
202 3 因緣 yīnyuán Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna 何以他與娑婆世界有化跡的因緣呢
203 3 不過 bùguò but / however 不過世間事難得圓滿
204 3 róng to hold / to contain 大肚能容
205 3 幫助 bāngzhù help / assistance / aid 例如我很高興幫助你
206 3 糾察 jiūchá to picket 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
207 3 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
208 3 cài vegetables 煮菜的人煮得那麼辛苦
209 3 家家戶戶 jiā jiā hù hù each and every family / every household 家家戶戶要張貼
210 3 several 幾家歡喜幾家愁
211 3 苦行 kǔxíng to practice ascetism 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
212 3 shī teacher 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
213 3 寺院 sìyuàn monastery / temple / cloister 一般寺院齋堂都供奉彌勒菩薩
214 3 為人 wéirén behavior / personal conduct 為人處事還會有什麼問題嗎
215 3 人世間 rénshìjiān the secular world 那麼人世間
216 3 過年 guònián to celebrate Chinese New Year 例如過年時
217 3 凡事 fánshì no matter what / everything 凡事不計較
218 3 yòu again / also 像他這麼一個能忍耐又有包容心
219 3 jiào comparatively 凡事不計較
220 3 自然 zìrán nature 我們自然聯想到笑容滿面
221 3 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 佛教要帶給眾生的
222 3 大師 dàshī venerable master / great master / master 有不少大德如玄奘大師
223 3 產品 chǎnpǐn goods / merchandise / product 就如工廠製造產品
224 3 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 從發菩提心到成就菩薩道
225 3 最後 zuìhòu final / last 最後
226 3 zhū all / many / various 諸佛菩薩中以
227 3 女性 nǚxìng a female / the female sex 以女性來說
228 3 只是 zhǐshì merely / simply / only 那只是一種外相上的分別
229 3 寶貴 bǎoguì valuable / precious 人間最寶貴的
230 3 境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state 歡喜到最高的境界也會流淚
231 3 什麼事 shénme shì what? / which? 做什麼事情都要歡喜
232 3 造型 zàoxíng to model / to shape 彌勒菩薩的造型與中國不同
233 3 為了 wèile in order to / for the purpose of / so as to 目的是為了開悟
234 3 大德 dàdé most virtuous 有不少大德如玄奘大師
235 3 現證 xiàn zhèng immediate realization 現證法喜安樂
236 3 別人 biérén other people / others 別人不能坐
237 3 而是 érshì rather 而是歡喜
238 3 安樂 ānlè peaceful and happy / content 現證法喜安樂
239 3 年級 niánjí grade 要從一年級
240 3 gèng more / even more 就更要
241 3 內院 nèi yuàn inner court 彌勒菩薩居住於兜率內院
242 3 家裡 jiālǐ home 家裡也要擺一尊彌勒菩薩像
243 3 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 不一定要出家
244 3 地方 dìfāng place 彌勒菩薩現在居住的地方
245 3 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 什麼是我們人生應該追求的財富呢
246 3 děng et cetera / and so on
247 3 xiào to smile / to laugh 就是笑口常開的彌勒菩薩
248 3 想到 xiǎngdào to think of / to call to mind / to anticipate 有的人只想到自己的利益
249 3 錢財 qiáncái wealth / money 擁有了錢財還要能歡喜
250 3 稱念 chēng niàn to chant the name of the Buddha 稱念
251 3 大和尚 dà héshang an abbot / a senior monk 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
252 3 kāi to open 就是笑口常開的彌勒菩薩
253 3 注重 zhùzhòng to pay attention to / to emphasize 有的人注重化妝打扮
254 3 知道 zhīdào to know 知道此人非比尋常
255 3 yuàn to hope / to wish / to desire 願樂欲聞
256 3 to strike / to hit / to beat 有人打老拙
257 3 為什麼 wèi shénme why 為什麼不選在其他地方
258 3 dàn but / yet / however 但我們寄望將來
259 3 最高 zuìgāo highest 慢慢提升到最高學位
260 3 cháo to face 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
261 3 that 那只是一種外相上的分別
262 3 喜捨 xǐshè to do good deeds 喜捨布施
263 3 十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi 十地
264 3 兒女 ér nǚ children / sons and daughters 愛來教育兒女
265 3 在世 zài shì to live 在世間上
266 3 哪裡 nǎlǐ where 哪裡分什麼男相
267 3 hòu after / later 十行圓滿後
268 3 què but / yet / however / while / nevertheless 卻能擁有歡喜
269 3 說法 shuō fǎ a statement / wording 佛陀說法時
270 3 chēng to call / to address 彌勒菩薩也稱
271 3 信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice 信受奉行
272 3 多少 duōshǎo number / amount / how much / how many 了卻人間多少事
273 3 tóng like / same / similar 大眾同聲
274 3 不和 bùhé not to get along well / to be on bad terms / to be at odds / discord 家不和
275 3 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 應該是歡喜的佛法
276 3 當然 dāngrán naturally / as it should be / certainly / of course 當然就能
277 3 jiāng will / shall (future tense) 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
278 3 jiàn to see 只見他朝齋堂裡住持大和尚吃飯的座位上一坐
279 3 等人 děngrén people of the same generation 虛雲和尚等人
280 3 開悟 kāiwù to become enlightened / to have an awakening 目的是為了開悟
281 3 qíng feeling / emotion / mood 做什麼事情都要歡喜
282 3 一切 yīqiè all / every / everything 一切都是如來的清淨法身
283 3 階段 jiēduàn a stage / a section 階段
284 3 xiǎng to think 凡事能想得通
285 3 只有 zhǐyǒu only 這個座位只有住持大和尚一人能坐
286 3 有時候 yǒu shíhou sometimes / at times 有時候比金錢更重要
287 3 可是 kěshì but / however 可是做工的人
288 3 意義 yìyì meaning 是否有特別的意義
289 3 必定 bìdìng certainly 首先必定要先皈依三寶
290 3 辛苦 xīnkǔ hard / exhausting 煮菜的人煮得那麼辛苦
291 3 歡喜佛 huān xǐ fó Buddha of Happiness 歡喜佛
292 3 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 但是您提倡人間佛教要有喜樂的性格
293 3 不但 bùdàn not only 不但要給人幸福
294 3 要有 yàoyǒu to need / to require / must have 說明了佛教提倡人人要有禪悅
295 3 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra 所有佛經前都有
296 3 jìn to enter 因為人們一進山門
297 3 信心 xìnxīn confidence 成就信心妙德
298 3 化妝 huàzhuāng to put on make-up 有的人注重化妝打扮
299 3 將來 jiānglái the future 但我們寄望將來
300 3 健康 jiànkāng health 一個人擁有健康
301 3 in / at 是源自於佛經
302 2 創造 chuàngzào to create / to invent 就可以創造快樂
303 2 心甘情願 xīngānqíngyuàn gladly willing to do something 我是心甘情願的
304 2 又稱 yòuchēng also known as 彌勒菩薩又稱
305 2 zhù to dwell / to live / to reside 我和他同住過一段時期
306 2 容易 róngyì easy 比較容易到達
307 2 服務 fúwù to serve 或者我們為人服務
308 2 是非 shìfēi right and wrong 歡喜人生是非常重要的
309 2 寺廟 sìmiào temple / monastery / shrine 寺廟就如同一個因果法庭
310 2 彌勒佛 Mílè Fó Maitreya 除了大眾熟知的彌勒佛之外
311 2 舒適 shūshì cozy / snug / comfortable 在皇宮裡過著舒適的生活
312 2 總之 zǒngzhī in a word / in short / in brief 總之都是菩薩
313 2 不能 bù néng cannot / must not / should not 不能有人歡喜
314 2 就要 jiùyào will / shall / to be going to 當下就要很好
315 2 踴躍 yǒngyuè eager / enthusiastic 歡喜踴躍
316 2 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 據說阿難尊者現在還在彌勒菩薩的兜率內院當維那
317 2 據說 jùshuō it is said that / reportedly 據說阿難尊者現在還在彌勒菩薩的兜率內院當維那
318 2 聽到 tīng dào to hear 我聽到很好的故事
319 2 故事 gùshi narrative / story / tale 我聽到很好的故事
320 2 不少 bùshǎo not just a few 有不少大德如玄奘大師
321 2 wén to hear 願樂欲聞
322 2 裝扮 zhuāng bàn to dress up 只要把自己裝扮得很美麗
323 2 美好 měihǎo beautiful 回憶過去這麼美好
324 2 to hold / to seize / to catch / to take 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
325 2 平時 píngshí ordinarily / in normal times 平時做人處事
326 2 他們 tāmen they 他們都是祈願往生兜率淨土
327 2 只要 zhǐyào if only / so long as 在家居士只要是親近彌勒菩薩
328 2 měi each / every 家庭裡的每一個成員
329 2 威德 wēidé powerful benevolent rule / majestic virtue 歡喜威德佛
330 2 無非 wúfēi nothing but 山色無非清淨身
331 2 心裡 xīnli in ones heart 心裡能製造很多的歡喜
332 2 shěng province 我也省氣力
333 2 zhǔ to cook / to boil 煮菜的人煮得那麼辛苦
334 2 bèi by 被鄰欺
335 2 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 據說阿難尊者現在還在彌勒菩薩的兜率內院當維那
336 2 念書 niànshū to read / to study 就能念書
337 2 今生 jīnshēng this life 不是說我今生苦修
338 2 能不 néngbù is it not? 我能不歡喜嗎
339 2 他人 tārén someone else / other people 他人還端坐在那個座位上
340 2 雙方 shuāngfāng bilateral / both sides 要如何讓雙方都能皆大歡喜
341 2 一下 yīxià one time / once / for a short time 能否為我們解釋一下這句話的意思
342 2 shū book 家書抵萬金
343 2 於是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 於是叫他下來
344 2 小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna 小乘之分
345 2 互相 hùxiāng each other / mutually 大家要互相諒解
346 2 佛道 Fódào Buddhist practice 如果進修大乘佛道
347 2 名號 mínghào name 來做為他的名號
348 2 生起 shēngqǐ cause / arising 能讓眾生生起快樂
349 2 it 它有外來的
350 2 樂欲 lè yù the desire for joy 願樂欲聞
351 2 哪些 nǎxiē which / who / what 有哪些高僧是發願往生彌勒淨土
352 2 龍華三會 Lóng Huà Sān Huì Maitreya Bodhisattva / the three dragon-flower assemblies 龍華三會
353 2 héng constant / regular / persistent 人恆敬之
354 2 威嚴 wēiyán dignified / imposing / august 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
355 2 遊化 yóuhuà to travel and teach 每天背著布袋到處遊化
356 2 施捨 shīshě to give in charity / to give alms 要如何施捨才能得到歡喜
357 2 不懂 bùdǒng to not understand 糾察師認為這個胖和尚不懂規矩
358 2 南無 nánmó namo / to pay respect to / to take refuge 南無當來下生彌勒尊佛
359 2 法樂 fǎ lè dharma joy 法樂
360 2 不計 bùjì to disregard / to take no account of 凡事不計較
361 2 春聯 chūnlián Spring Festival couplets / New Year scrolls 的春聯
362 2 不禁 bùjīn cannot help / cannot refrain from 不禁讓人聯想到佛教的彌勒菩薩
363 2 機會 jīhuì opportunity / chance / occasion 感謝給我懺悔的機會
364 2 有所 yǒusuǒ somewhat / to some extent 有所謂的
365 2 修學 xiūxué to study 修學小乘有四種證果
366 2 完成 wánchéng to complete / to accomplish 到此就是最終的完成
367 2 這裡 zhèlǐ here 這裡的財是淨財
368 2 jīng to go through / to experience 在座聽經的
369 2 高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk 有哪些高僧是發願往生彌勒淨土
370 2 替人 tìrén a substitute 它有替人調解糾紛
371 2 belly / abdomen / bowels 彌勒菩薩的肚量大
372 2 教育 jiàoyù education 說明佛教的教育
373 2 míng measure word for people 為名的佛
374 2 能夠 nénggòu be capable of / can / is able 能夠賺多少錢回家是一回事
375 2 職業 zhíyè job occupation / profession 能有一份職業
376 2 不同 bùtóng different / distinct / not the same 彌勒菩薩的造型與中國不同
377 2 相當於 xiāngdāngyú equivalent to 就相當於在學校念書
378 2 耳朵 ěrduo an ear 糾察師上前一把揪起他的耳朵
379 2 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 對人生充滿希望
380 2 a human or animal body 寶華山讀體律師
381 2 shòu to suffer / to be subjected to 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
382 2 涕唾 tìtuò nasal mucus and spittle 涕唾在面上
383 2 zhēn real / true / genuine 老拙真的這麼糊塗嗎
384 2 一句 yījù a phrase / one sentence 一句不好的話也會變成可愛的
385 2 見到 jiàndào to see 才能見到諸佛如來
386 2 藝術品 yìshù pǐn an artwork / a work of art 據說是世界有名的藝術品
387 2 張貼 zhāngtiē to post (a notice) / to advertise 家家戶戶要張貼
388 2 智慧 zhìhuì wisdom 真正有智慧的人
389 2 這些 zhè xiē these 這些都是表達他內心突然的轉變
390 2 能否 néngfǒu whether or not / can it or can't it / is it possible? 能否為我們舉一些例子
391 2 慢慢 mànmàn slowly 慢慢提升到最高學位
392 2 一般人 yībānrén average person 即一般人說的彌勒淨土
393 2 居處 jūchù a dwelling / a home 有的女性注重居處的清淨
394 2 說好 shuō hǎo to come to an agreement / to complete negotiations 老拙只說好
395 2 相逢 xiāngféng to meet (by chance) / to come across 相逢
396 2 歡迎 huānyíng to welcome 彌勒菩薩普遍受到民間的歡迎
397 2 非常 fēicháng extraordinarily / very 這就非常重要了
398 2 這時候 zhè shíhou at that time 這時候住持大和尚也到了
399 2 行單 hèng dān Practice 行單
400 2 走入 zǒurù to walk into 就是讓佛教走入社會
401 2 其他 qítā other / else 為什麼不選在其他地方
402 2 不管 bùguǎn regardless of / no matter 我們不管到什麼地方都要歡喜
403 2 家人 jiārén family members 也會把歡喜帶給家人
404 2 計較 jìjiào to haggle / to bicker / to argue 我們不需要計較
405 2 韋馱天 Wéituótiān Weituo tian / Weituo / Skanda 後面有一尊韋馱天將很威嚴的拿著降魔杵
406 2 玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang 有不少大德如玄奘大師
407 2 jiàn a document 其實世間上哪一件事不值得我們歡喜
408 2 不肯 bùkěn not willing 他不肯下來
409 2 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 但有的禪師開悟後卻是痛哭流涕
410 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 敬人者
411 2 人人 rénrén everyone / everybody 說明了佛教提倡人人要有禪悅
412 2 grain / kernel 就是一顆
413 2 有了 yǒule I've got a solution! / to have a bun in the oven 如果你有了錢財
414 2 誤會 wùhuì to misunderstand / to mistake 動不動就起誤會
415 2 gas / vapour / fumes 他也不氣
416 2 金剛經 Jīngāng Jīng Prajnaparamita Diamond Sutra / Diamond Sutra 金剛經
417 2 有名 yǒumíng famous / well-known 有的人有名
418 2 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 就是笑口常開的彌勒菩薩
419 2 感動 gǎndòng to move [emotionally] / to touch [the feelings] 主要是內心感動了
420 2 恭喜 gōngxǐ congratulations / greetings 恭喜恭喜
421 2 倡導 chàngdǎo to advocate / to initiate / to propose 因此我們應該倡導歡喜
422 2 習慣 xíguàn habit / custom 中國的寺院都習慣在山門口供奉一尊彌勒菩薩
423 2 zhǒng kind / type 修學小乘有四種證果
424 2 指點 zhǐdiǎn to show how 有的人經過你的指點
425 2 無畏 wúwèi non-fear / abhaya 歡喜無畏佛
426 2 時間 shíjiān time 到了快吃飯的時間
427 2 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 用慈悲來攝受你
428 2 duàn paragraph / section / segment 就是有這麼一段因緣
429 2 naturally / of course / certainly 老拙自睡倒
430 2 煮飯 zhǔfàn to cook 煮飯
431 2 利益 lìyì benefit / interest 我覺得你受到利益
432 2 nín you 您認為
433 2 當下 dāngxià presently / immediately / at once 當下就要很好
434 2 主要 zhǔyào main / principal / major / primary 其中最主要的
435 2 下來 xiàlai to come down / to descend 於是叫他下來
436 2 到家 dàojiā perfect / excellent / brought to the utmost degree 男主人一回到家就談笑風生
437 2 動不動 dòngbùdòng apt to happen (usually of something undesirable) / frequently / happening easily (e.g. accident or illness) 動不動就反目成仇
438 2 笑容 xiàoróng smile / smiling expression 我們自然聯想到笑容滿面
439 2 外來 wàilái external / foreign / outside 它有外來的
440 2 不一樣 bù yīyàng different / distinctive 情況就不一樣了
441 2 佛門 fómén Buddhism 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
442 2 看到 kàndào see (that) / saw / note 就看到他笑嘻嘻的迎接你
443 2 雖然 suīrán although / even though 雖然佛陀的時代已經過去
444 2 補處 bǔ chù occupies a vacated place 原來是釋迦牟尼佛的補處菩薩
445 2 什麼人 shénme rén who? / what (kind of) person? 與什麼人相處
446 2 普遍 pǔbiàn universal / general / widespread / commonplace 彌勒菩薩普遍受到民間的歡迎
447 2 處事 chùshì to handle affairs 平時做人處事
448 2 社會 shèhuì society 現今的社會
449 2 shān a mountain / a hill / a peak 寶華山讀體律師
450 2 信條 xìntiáo a creed / an article of faith / a tenet / a precept 國際佛光會的會員信條裡
451 2 ài to love 愛來教育兒女
452 2 感謝 gǎnxiè to thank 感謝給我懺悔的機會
453 2 兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods 兜率天
454 2 一回 yīhuí once 男主人一回到家就談笑風生
455 2 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas 諸佛菩薩中以
456 2 shuì to sleep 老拙自睡倒
457 2 有的是 yǒu de shì have plenty of / there's no lack of 有的是歡喜狂笑
458 2 zuò seat 就像一座工廠
459 2 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta 我很發心
460 2 外貌 wàimào profile / appearance 自己的外貌也像彌勒
461 2 成為 chéngwéi to become / to turn into 進而讓人間成為歡喜的樂土
462 2 jìng to respect /to honor 敬人者
463 2 經過 jīngguò to pass / to go through 慢慢經過十信
464 2 隨時隨地 suíshí suí dì at any time and any place 隨時隨地都能歡喜自在
465 2 除了 chúle except 除了大眾熟知的彌勒佛之外
466 2 修習 xiūxí to practice / to cultivate 在這一個階位要修習正信不退
467 2 kuài fast / quick 很快融入民間社會
468 2 有意義 yǒuyìyì to make sense / to have meaning / to have significance / meaningful / significant / worthwhile / important / interesting 才有意義
469 2 相聚 xiāngjù to meet together / to assemble 老年人有老朋友相聚
470 2 化身 huàshēn emanation body / incarnation / reincarnation / embodiment / personification / avatar 傳說是彌勒菩薩的化身
471 2 wèi to call 有所謂的
472 2 to read 寶華山讀體律師
473 2 日本 rìběn Japan 聽說在日本
474 2 喜樂 xǐlè joy 但是您提倡人間佛教要有喜樂的性格
475 2 早晚 zǎowǎn morning and evening 他也是早晚稱念
476 2 to reach 如東晉道安大師及他的弟子法遇
477 2 no 他也無煩惱
478 2 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 也會轉煩惱為歡喜
479 2 處處 chùchù everywhere 卻處處掛礙
480 2 xiū to decorate / to embellish 在佛門裡修苦行的人通常較受人敬重
481 2 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy 說明了佛教提倡人人要有禪悅
482 2 登地 dēngdì bhumyakramana 到了登地
483 2 什麼地方 shénme dìfāng somewhere / someplace / where 我們不管到什麼地方都要歡喜
484 2 聯想 liánxiǎng to associate with 不禁讓人聯想到佛教的彌勒菩薩
485 2 音樂 yīnyuè music 聽音樂
486 2 喜歡 xǐhuan to like / to be fond of 一般做生意的人都喜歡供奉彌勒菩薩
487 2 大肚 dàdù Tatu 大肚能容
488 2 fēi not / non- / un- 知道此人非比尋常
489 2 忍耐力 rěnnàilì patience / fortitude 很有忍耐力
490 2 弟子 dìzi disciple / follower / student 如東晉道安大師及他的弟子法遇
491 2 一回事 yī huí shì one thing / the same as 能夠賺多少錢回家是一回事
492 2 娑婆世界 Suōpó Shìjiè Saha World / Sahā World / the World of Suffering 何以他與娑婆世界有化跡的因緣呢
493 2 沒有意義 méiyǒuyìyì not to have any meaning / meaningless 都沒有意義
494 2 苦行者 kǔxíng zhě an ascetic 苦行者
495 2 相處 xiāngchǔ to get along with each other 與什麼人相處
496 2 培養 péiyǎng to train / to culture / to groom 要培養禮貌
497 2 特別 tèbié especially / special / particular 是否有特別的意義
498 2 fēn to separate / to divide into parts 哪裡分什麼男相
499 1 熱心 rèxīn enthusiastic / ardent / warmhearted 熱心幫助你
500 1 jiē all / each and every / in all cases 凡所有相皆是虛妄

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. Nandi
  2. Ānanda / Ananda
  3. joy
rén Human Realm
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
弥勒菩萨 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva
self / ātman / attan
皆大欢喜 皆大歡喜
  1. jiē dà huān xǐ
  2. jiē dà huān xǐ
  1. A Win-Win for All
  2. Happily ever after
huì a religious assembly
hǎo Good
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
ràng Give Way

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
跋提 bátí Bhadrika / Bhaddiya
布袋和尚 佈袋和尚 Bù Dài Héshang Master Qici
成就佛 Chéngjiù Fó Susiddhikara Buddha
慈航 cíháng
  1. a way of saving someone
  2. ferry of compassion
  3. Compassionate Ferry
  4. Tzu Hang / Cihang
大肚 dàdù Tatu
道安 Dào Ān Dao An
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
等觉 等覺 Děngjué
  1. Samyak-sambodhi / Absolute enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
兜率 Dōushuài Tuṣita / Tushita / Tuṣita Heaven
兜率天 Dōushuàitiān Tusita Heaven / Tuṣita / Tushita / Tuṣita-deva / Tuṣita Heaven / Tuṣita gods
法隆寺 fǎlóngsì Hōryūji
法身 Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
法遇 Fǎyù Fayu
奉化 fènghuà Fenghua
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛光会 佛光會 Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 fómén Buddhism
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
观音菩萨 觀音菩薩 Guānyīn Púsà Guanyin Bodhisattva / Avalokitesvara Bodhisattva / The Bodhisattva of Compassion
国际佛光会 國際佛光會 Guójì Fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA)
憨山大师 憨山大師 Hānshān Dàshī Hanshan / Master Hanshan
基督教 jīdūjiào Christianity
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土 淨土 Jìng Tǔ
  1. Pure Land
  2. Pure Land
金刚经 金剛經 Jīngāng Jīng
  1. Prajnaparamita Diamond Sutra / Diamond Sutra
  2. The Diamond Sutra
妙德 miàodé Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 Mílè
  1. Maitreya
  2. Maitreya
弥勒佛 彌勒佛 Mílè Fó
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 Mílè Púsà Maitreya Bodhisattva
难陀 難陀 Nántuó Nanda
能忍 néngrěn able to endure / sahā
菩萨道 菩薩道 Púsà Dào
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
人间佛教 人間佛教 Rénjiān Fójiào
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 rìběn Japan
如东 如東 rúdōng Rudong
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
入流 Rùliú
  1. Sotapanna / Srotaāpanna / Stream-Enterer
  2. Srotapanna, stream-entrant
僧事百讲 僧事百講 sēng shì bǎi jiǎng One Hundred Lessons on Monastery Languages and Affairs
僧团 僧團 sēng tuán Saṅgha / Sangha / Buddhist monastic community
善财 善財 Shàncái
  1. Sudhana
  2. Sudhana
十信 shí xìn the ten grades of bodhisattva faith
十行 shí xíng the ten activities
十住 shí zhù
  1. ten abodes
  2. daśabhūmi / the ten Stages in bodhisattva wisdom
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
娑婆世界 Suōpó Shìjiè Saha World / Sahā World / the World of Suffering
太虚大师 太虛大師 Tàixū Dàshī Venerable Master Taixu
唐代 Táng Dài Tang Dynasty
昙戒 曇戒 tánjiè Tanjie
天台山 tiāntái shān Mount Tiantai
外相 wàixiāng Foreign Minister
韦驮天 韋馱天 Wéituótiān Weituo tian / Weituo / Skanda
五代 Wǔ Dài Five Dynasties
佛说无量寿经 佛說無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng The Infinite Life Sutra / The Larger Pure Land Sutra
小乘 Xiǎoshèng Hinayana / Hīnayāna
西方极乐世界 西方極樂世界 Xīfāng Jílè Shìjiè Western Pure Land / Sukhāvatī
虚云 虛雲 xū yún Venerable Xu Yun
玄奘 Xuán Zàng Xuanzang / Hsuan-Tsang
雪窦 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou
须菩提 須菩提 xūpútí
  1. Subhuti / Subhūti
  2. Subhuti
有了 yǒule I've got a solution! / to have a bun in the oven
浙江 Zhèjiāng
  1. Zhejiang
  2. Zhe River / Qiantang River
中国 中國 zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
紫柏 zǐ bó Zi Bo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 264.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
阿罗汉果 阿羅漢果 aluóhàn guǒ
  1. the fruit of arhat cultivation / the fruit of awakening
  2. state of full attainment of arhatship
阿那含果 anàhán guǒ
  1. the fruit of Anāgāmin / the fruit of a non-returning
  2. realization of non-returner
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安详 安詳 ānxiáng serene, peaceful
安住 ānzhù
  1. Settled and at Ease
  2. to settle
  3. Abide
八十八佛大忏悔文 八十八佛大懺悔文 bā shí bā fó dà chàn huǐ wén Eight-eight Buddhas Repentance Prayer
宝华 寶華 bǎohuà
  1. flowers / jewelled flowers
  2. Treasure Flower
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
闭关 閉關 bìguān
  1. to shut in / isolate oneself for meditation / solitude
  2. Retreat
补处 補處 bǔ chù occupies a vacated place
不如法 bùrú fǎ counterto moral principles
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
参禅 參禪 cān chán
  1. to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism
  2. to meditate
  3. Contemplation on Chan
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
差别 差別 chābié discrimination
cháng eternal / nitya
忏悔 懺悔 chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
禅师 禪師 chánshī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
禅悅 禪悅 chányuè Chan delight / meditative joy
成道 chéng dào Awakening / to become enlightened / to become a Buddha
称念 稱念 chēng niàn
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
初地 chūdì the first ground
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出家人 chūjiā rén a monk / a nun
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
慈悲 cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
慈航 cíháng a way of saving someone
慈心 cíxīn compassion / a compassionate mind
an element
大和尚 dà héshang
  1. an abbot / a senior monk
  2. master
大身 dà shēn great body / mahakaya / mahākāya
大智慧 dà zhìhuì great wisdom and knowledge
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
当下 當下 dāngxià immediate moment
dǎo delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
道者 dàozhě a devotee / a practioner / a follower / a monk
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
大寺院 dàsìyuàn abbey / large monastery
大众 大眾 dàzhòng Assembly
  1. puṇya / puñña
  2. guṇa
de di
登地 dēngdì bhumyakramana
弟子 dìzi disciple
端坐 duānzuò to sit in a posture for meditation
duó
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
法乐 法樂 fǎ lè
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
发菩提心 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittopāda / initiate the bodhi mind
发愿 發願 fā yuàn
  1. to make a vow / praṇidhānaṃ
  2. Make a Vow
  3. Making Vows
fán an ordinary person
烦恼 煩惱 fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
法师 法師 fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
法喜 法喜 fǎxǐ
  1. Dharma joy / prītijanana
  2. Dharma joy
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
非常 fēicháng impermanent / transient
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
奉行 fèngxíng Uphold
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛菩萨 佛菩薩 fó púsà Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 fó rúlái Buddha-Tathāgatas
佛道 Fódào
  1. Buddhist practice
  2. bodhi / enlightenment
  3. the path leading to enlightenment
  4. Buddhahood
  5. the Buddha Way
  6. Way of the Buddha
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛教 fójiào the Buddha teachings
佛教徒 Fójiàotú a Buddhist
佛经 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra
福德资粮 福德資糧 fúdé zīliáng puṇyasaṃbhāra / merit accumulated
福慧 fúhuì
  1. Wisdom and Fortune
  2. Merit and Wisdom
服务 服務 fúwù Service
高僧 gāosēng an eminent monk / a senior monk
gèng contacts
gōng to offer in worship
功德 gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
观心 觀心 guān xīn
  1. to contemplate the mind
  2. Observe the Mind
广长舌 廣長舌 guǎng zhǎng shé a broad and long tongue
皈依 guīyī
  1. to convert to Buddhism / the ceremony for converting to Buddhism / to take refuge
  2. Taking Refuge
过去 過去 guòqù past
háng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hào Good
Harmony
和谐社会 和諧社會 hé xié shè huì Harmonious Society
héng Eternity
行单 行單 hèng dān Practice
和尚 héshang
  1. an abbot / a monk
  2. Most Venerable
和谐 和諧 héxié Harmony
huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
欢喜佛 歡喜佛 huān xǐ fó Buddha of Happiness
欢喜人间 歡喜人間 huān xǐ rén jiān Joy in the Human World
欢喜自在 歡喜自在 huān xǐ zì zài Joyful and Carefree
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
欢喜地 歡喜地 huānxǐ dì
  1. the ground of joy
  2. Ground of Joy
化身 huàshēn nirmanakaya
huì a religious assembly
回向 huíxiàng Dedication / to transfer merit / to dedicate / pariṇāmanā
豁达 豁達 huōdá Open-Minded
a prediction / a prophecy / vyakarana
偈语 偈語 jì yǔ the words of a chant
jiā school / sect / lineage
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
讲说 講說 jiǎng shuō
  1. to explain / to tell
  2. Explain
降魔 jiàngmó Subduing Mara / to defeat evil
皆大欢喜 皆大歡喜 jiē dà huānxǐ
  1. A Win-Win for All
  2. Happily ever after
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
阶位 階位 jiēwèi rank / position / stage
积聚 積聚 jījù accumulation
jìn diligence / perseverance
jīng a sutra / a sūtra
jìng Respect
净财 淨財 jìng cái transparent finance
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
净房 淨房 jìngfáng
  1. Restroom
  2. Purification Quarters
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
金山 jīnshān golden mountain
纠察 糾察 jiūchá
  1. Disciplinarian
  2. disciplinarian
to raise an example
居士 jūshì
  1. a lay person / a male lay Buddhist
  2. householder
开悟 開悟 kāiwù
  1. to become enlightened / to have an awakening
  2. enlightenment / bodhi
  3. to awaken
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦行 kǔxíng
  1. to practice ascetism
  2. austerity
来生 來生 lái shēng later rebirths / subsequent births
来迎 來迎 lái yíng coming to greet
老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable
Joy
乐欲 樂欲 lè yù the desire for joy
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
灵山胜会 靈山勝會 líng shān shèng huì Assembly on the Spiritual Mountain
利益 lìyì benefit
龙华三会 龍華三會 Lóng Huà Sān Huì
  1. Maitreya Bodhisattva / the three dragon-flower assemblies
  2. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
律师 律師 lǜshī vinaya teacher
měi Beauty
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
明天会更好 明天會更好 míng tiān huì gèng hǎo Tomorrow Will Be a Better Day
密行 mìxíng
  1. secret practice / private practice
  2. Secret Practice
摩尼宝 摩尼寶 mòní bǎo
  1. mani jewel
  2. Mani Pearl
  3. mani-jewel
南无 南無 nánmó
  1. namo / to pay respect to / to take refuge
  2. Blessed Be
内院 內院 nèi yuàn inner court
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
念着 念著 niànzhe clinging to illusion
平等心 píngděng xīn an impartial mind
普遍 pǔbiàn universal
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨位 菩薩位 púsà wèi bodhisattvahood
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
千佛 qiān fó thousand Buddhas
qíng sentience / cognition
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
亲近 親近 qīnjìn Be Close To
祈愿 祈願 qíyuàn prayer
realm / destination
ràng Give Way
人间 人間 rénjiān human world
人身 rénshēn
  1. reborth as a person
  2. the human body
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
róng Tolerance
róng Blend
Thus
入道 rùdào
  1. to become a monastic
  2. to begin practicing Buddhism
  3. to enter the Way
ruò re
如是我闻 如是我聞 rúshì wǒ wén Thus Have I Heard / Thus I have heard
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
山门 山門 shānmén
  1. temple main gate / mountain gate
  2. a Buddhist temple
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shēn body / kāya
生起 shēngqǐ cause / arising
生长 生長 shēngzhǎng growth
摄受 攝受 shèshòu
  1. parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of
  2. to receive, take in
shì meaning / phenomena
shī master
十地 shí dì Ten Grounds of Bodhisattva Path / Ten Grounds / the ten grounds of the bodhisattva path / daśabhūmi
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
十善 shíshàn the ten virtues
施舍 施捨 shīshě to give in charity / to give alms
shòu feelings / sensations
受持 shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
说法 說法 shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
temple / monastery / vihāra
四无量心 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables / four immeasurable minds / four immeasurable states of mind / brahmavihāra-niddesa
斯陀含果 sītuóhán guǒ the fruit of a Sakṛdāgāmin
寺院 sìyuàn
  1. monastery / temple / cloister
  2. Monastery
随遇而安 隨遇而安 suí yù ér ān follow any conditions with perfect ease
随缘 隨緣 suí yuán
  1. to act in accordance with causes and conditions
  2. Follow Conditions
  3. to accord with conditions
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
听闻 聽聞 tīngwén listening and learning
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
外境 wàijìng external world of objects
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
妄想 wàngxiǎng
  1. fanciful thinking / deluded thoughts / fantasies / vikalpa
  2. delusive thoughts
维那 維那 wéinà
  1. weinuo / karmadana / vinaya master / discipline master
  2. karmadana
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
self / ātman / attan
我有 wǒyǒu the illusion of the existence of self
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五戒 wǔ jiè the five precepts
悟道 wùdào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
无明 無明 wúmíng
  1. ignorance / avidyā / avijjā
  2. ignorance
无畏 無畏 wúwèi
  1. non-fear / abhaya
  2. Fearlessness
  3. fearless
Joy
下生 xià shēng for a bodhisattva for descend to the human world
现证 現證 xiàn zhèng immediate realization
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
现在 現在 xiànzài now, present
消灾 消災 xiāozāi eradicate calamities
xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
心量 xīn liàng
  1. Magnanimity
  2. capacity
信受奉行 xìn shòu fèngxíng to receive and practice
心甘情愿 心甘情願 xīngānqíngyuàn
  1. Perfectly Willing
  2. Perfectly Willing
  3. Perfectly willing
幸福 xìngfú Happiness
信徒 xìntú Devotee
信心 xìnxīn Faith
信仰 xìnyǎng faith
喜舍 xǐshè
  1. to give in charity / to give alms
  2. Equanimity
  3. joyful giving
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修持 xiūchí Practice
修习 修习 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
修行人 xiūxíngrén practitioner
喜悦 喜悅 xǐyuè Joy
xué a learner
须陀洹果 須陀洹果 xūtuónuán guǒ the fruit of a stream enterer / the fruit of srotaāpanna practice
虚妄 虛妄 xūwàng not real / illusory
manas / mind / mentation
一法 yīfǎ one dharma / one thing
义工 義工 yìgōng volunteer
一句 yījù
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
应化 應化 yīnghuà
  1. nirmita
  2. manifestation in response
因果 yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
因缘 因緣 yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切 yīqiè all, everything
一切法 yīqiē fǎ
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
一向 yìxiàng one direction
yòng yong / function / application
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
游化 遊化 yóuhuà to travel and teach
yuàn a vow
圆满自在 圓滿自在 yuán mǎn zì zài Wholeness and Freeness
怨亲 怨親 yuàn qīn
  1. hate and affection
  2. Foes and Kin
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
在家 zàijiā lay person / laity
斋堂 齋堂 zhāi táng
  1. food hall
  2. Dining Hall
zhe to attach / to grasp
zhēn True
证果 證果 zhèngguǒ the rewards of the different stages of attainment
正信 zhèngxìn
  1. to have faith
  2. Right Faith
知道 zhīdào Knowing
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
执着 執著 zhízhuó
  1. to cling to things as if they were real / to be bound to things
  2. attachment
众善奉行 眾善奉行 zhòng shàn fèng xíng
  1. do all that is wholesome
  2. Uphold All Good Deeds
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
zhù to attach / to abide / to dwell on
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
住持 zhùchí
  1. the abbot of a monastery / the director of a monastery
  2. to uphold the Dharma
  3. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
诸恶莫作 諸惡莫作 zhūè mò zuò do nothing that is unwholesome
主管 zhǔguǎn Supervisor
诸相 諸相 zhūxiāng all appearances
资粮 資糧 zīliáng
  1. saṃbhāra / something accumulated
  2. provision
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease