染 rǎn
-
rǎn
verb
to be contagious; to catch (illness)
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'rǎn' 染 v 2; Unihan '染') -
rǎn
verb
to dye; to stain
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (ABC 'rǎn' 染 v 1; GHC '染' 1; Kroll 2015 '染' 1; Unihan '染') -
rǎn
verb
to infect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 感染 (Kroll 2015 '染' 3; GHC '染' 2; Unihan '染') -
rǎn
verb
to sully; to pollute; to smear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 玷污 (ABC 'rǎn' 染 v 3; GHC '染' 3; Kroll 2015 '染' 2) -
rǎn
noun
infection
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '染' 3) -
rǎn
verb
to corrupt
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '染' 3) -
rǎn
verb
to make strokes
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Art
Notes: In painting (ABC 'rǎn' 染 v 4) -
rǎn
noun
black bean sauce
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense 豆豉酱 (GHC '染' 4) -
rǎn
proper noun
Ran
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHC '染' 5) -
rǎn
adjective
tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: kliṣṭa (BCSD '染'; FGDB '染污'; MW 'kliṣṭa')
Contained in
- 妄染 false ideas
- 染污法 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
- 杂染(雜染) Polluted ; an affliction; a defilement
- 为无明所染(為無明所染) through ignorance made impure
- 染净国(染淨國) a realm where the ordinary and the divine dwell together
- 染外物 defiled by outside objects
- 染相 characteristics of defilement
- 不染污无知(不染污無知) unafflicted ignorance
- 染净同居土(染淨同居土) a realm where the ordinary and the divine dwell together
- 欲染 the poluting influence of desire
- 无染净眞如(無染淨眞如) the suchness above differences of impurity and purity
- 落发染衣(落髮染衣) to shave the head and dye clothing
- 相应染(相應染) corresponding affliction
- 大肚能容世间事 善念不染三界尘(大肚能容世間事 善念不染三界塵) A profusion of mundane affairs, A virtuous mind untainted by universes of troubles.
- 六染心 six afflictions; six kinds of afflicted mind
- 五染汙见(五染汙見) five views; five wrong views
- 染法 kleśa; mental affliction
- 执相应染(執相應染) affliction corresponding to attachment
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 染污心 afflicted mind; kliṣṭa-citta
- 染无知(染無知) ignorance due to defilements
Also contained in
染色质 、 染上 、 感染人数 、 挑染 、 母子垂直感染 、 霑染 、 烘染 、 洗染店 、 沾染世情 、 染色 、 沾染 、 实验室感染 、 染病 、 放射性沾染 、 传染病学 、 感染率 、 染料 、 污染区 、 残余沾染 、 混合感染 、 传染病 、 染指垂涎 、 漂染 、 拔染 、 感染 、 染织 、 染指于鼎 、 沾染程度检查仪 、 晕染 、 点染
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 8
- Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 — count: 6
- The Subjective and Objective in Buddhism - Part 3: Four Kinds of Wisdom - The Wisdom Essential to Becoming a Buddha 佛教的主觀與客觀 第三篇 轉識成智─成佛必備的智慧 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 6
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 6
- 6 Repentance and Reformation 第六品 懺悔品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 5
- Like Adding an Aroma (Teaching) 如附香熏(教化) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 5
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'War and Peace' 社會議題探討(上冊) 佛教對「戰爭與和平」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 5
- Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- Buddhism and Peace 佛教與和平 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 4
- Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 4
Collocations
- 染缸 (染缸) 丟布於染缸 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 8
- 染患 (染患) 因染患惡病 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 — count: 8
- 转染 (轉染) 轉染為淨 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 可染 (可染) 受業於李可染名師 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 14 - Speaking about being Busy and Speaking about being Idle: Life Samadi 星雲日記14~說忙說閒 生活三昧(1991/11/1~11/15) — count: 6
- 大染 (大染) 社會是一個大染缸 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 — count: 6
- 爱染 (愛染) 心裡面了無貪愛染著 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 染成 (染成) 又袈裟是以壞色染成 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 5
- 玷染 (玷染) 不玷染半分塵影 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 4
- 无垢染 (無垢染) 只要眾生心中清淨無垢染 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 贪染 (貪染) 是空掉貪染根塵的妄執 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 4