HB Reader

dǎo dào

  1. dǎo verb to fall / to collapse / to topple / to fail / to go bankrupt / to change / to move around / to sell / to speculate
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Motion 运动 , Concept: Direction 方向
    Notes: (Unihan '倒')
  2. dào verb to upset / to turn over / to tip / to pour / to go home / to the contrary / to be inverted
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Motion 运动 , Concept: Direction 方向
    Notes: (Unihan '倒')
  3. dǎo noun delusion / error / inversion / reversal / viparyāsa
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: See 顛倒

Contained in

倒计时颠倒打倒倒是倒霉倒腾压倒倒闭倒爷倒退反倒投机倒把拉倒鹰飞倒仰倒账倒行逆施东倒西歪倒塌倾倒倒见倒流倒置跌倒不倒翁倒排索引四倒四颠倒常颠倒乐颠倒我颠倒净颠倒倒悬倒戈潦倒颠倒是非击倒推倒倒地倒影倒楣滑倒摔倒倒会倒贴颠倒教室绊倒昏倒倒卧倒头倒立穷愁潦倒

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 BLIA Members RescuePeople from Suffering and Disaster 佛光人的救苦救難 12
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 India 印度 10
Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 From Education and Practice Discussing Chan School Characteristics 從教學守道談禪宗的特色 7
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 Japan 日本 6
Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation: The Strength of Life 星雲日記31~守心轉境 生命力(1994/10/1~1994/10/15) 6
Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses: A Seed 星雲日記24~收支平篌的人生 一顆種子(1993/8/16~1993/8/31) 5
Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 Bodhisattva and Volunteer 菩薩與義工 5
Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 Chapter 20: The Way for Husband and Wife to get Along with Each Other 【二十說】夫妻相處之道 5
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 Thailand 泰國 5
Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 The Study of Life in Buddhism 佛教的生活學 5

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
倒茶 倒茶 等法融禪師倒茶回來 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 15
倒下来 倒下來 這位飛錫禪師就倒下來了 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 9
倒驾 倒駕 然後再倒駕慈航 Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》 Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 8
倒不一定 倒不一定 倒不一定是明顯地給予降級 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 6
倒不如 倒不如 倒不如把握每一分鐘 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 5
倒水 倒水 往裏面倒水 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 4
瓶倒 瓶倒 油瓶倒下來 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 4
倒没有 倒沒有 我們倒沒有考慮那許多好處 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 13: Day Off and Time Off 第十三講‧放香假期 3
饭倒 飯倒 再把飯倒下去炒 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 3
去倒 去倒 我去倒茶給您 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 Lecture 7: End-of-Life Chanting 第七講.往生助念 2

Vocabulary Detail