Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - Self Encouragement 卷三 開發自我 自我鞭策
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 修口業不妄言 |
| 2 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當說而不說 |
| 3 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 當說而不說 |
| 4 | 8 | 而 | néng | can; able | 當說而不說 |
| 5 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當說而不說 |
| 6 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 當說而不說 |
| 7 | 7 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 是我們學習的榜樣 |
| 8 | 6 | 之 | zhī | to go | 修身之道 |
| 9 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修身之道 |
| 10 | 6 | 之 | zhī | is | 修身之道 |
| 11 | 6 | 之 | zhī | to use | 修身之道 |
| 12 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 修身之道 |
| 13 | 5 | 鞭策 | biāncè | a horse whip | 自我鞭策 |
| 14 | 5 | 鞭策 | biāncè | to spur on; to urge | 自我鞭策 |
| 15 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 無一事而不學 |
| 16 | 4 | 學 | xué | to imitate | 無一事而不學 |
| 17 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 無一事而不學 |
| 18 | 4 | 學 | xué | to understand | 無一事而不學 |
| 19 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 無一事而不學 |
| 20 | 4 | 學 | xué | learned | 無一事而不學 |
| 21 | 4 | 學 | xué | a learner | 無一事而不學 |
| 22 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 無一事而不學 |
| 23 | 4 | 自我 | zìwǒ | self | 開發自我 |
| 24 | 4 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 開發自我 |
| 25 | 4 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業 |
| 26 | 4 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業 |
| 27 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 理應為自己負責 |
| 28 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 理應為自己負責 |
| 29 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 理應為自己負責 |
| 30 | 4 | 為 | wéi | to do | 理應為自己負責 |
| 31 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 理應為自己負責 |
| 32 | 4 | 為 | wéi | to govern | 理應為自己負責 |
| 33 | 4 | 勤 | qín | attendance | 唯勤是岸 |
| 34 | 4 | 勤 | qín | duty; work | 唯勤是岸 |
| 35 | 4 | 勤 | qín | Qin | 唯勤是岸 |
| 36 | 4 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 唯勤是岸 |
| 37 | 4 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 唯勤是岸 |
| 38 | 4 | 勤 | qín | labor | 唯勤是岸 |
| 39 | 4 | 勤 | qín | sincere | 唯勤是岸 |
| 40 | 4 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 唯勤是岸 |
| 41 | 4 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 成功唯有鞭策自己 |
| 42 | 4 | 一 | yī | one | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 43 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 44 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 45 | 4 | 一 | yī | first | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 46 | 4 | 一 | yī | the same | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 47 | 4 | 一 | yī | sole; single | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 48 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 49 | 4 | 一 | yī | Yi | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 50 | 4 | 一 | yī | other | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 51 | 4 | 一 | yī | to unify | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 52 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 53 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 54 | 4 | 一 | yī | one; eka | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 55 | 3 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 勤學業不放逸 |
| 56 | 3 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 勤學業不放逸 |
| 57 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謹言慎行 |
| 58 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謹言慎行 |
| 59 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謹言慎行 |
| 60 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 謹言慎行 |
| 61 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 謹言慎行 |
| 62 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謹言慎行 |
| 63 | 3 | 言 | yán | to regard as | 謹言慎行 |
| 64 | 3 | 言 | yán | to act as | 謹言慎行 |
| 65 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 謹言慎行 |
| 66 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 謹言慎行 |
| 67 | 3 | 道業 | dàoyè | a virtue; a merit | 道業誰能替得 |
| 68 | 3 | 道業 | dàoyè | a career; a profession | 道業誰能替得 |
| 69 | 3 | 道業 | dàoyè | work to follow the teachings of the Buddha | 道業誰能替得 |
| 70 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一事而不學 |
| 71 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無一事而不學 |
| 72 | 3 | 無 | mó | mo | 無一事而不學 |
| 73 | 3 | 無 | wú | to not have | 無一事而不學 |
| 74 | 3 | 無 | wú | Wu | 無一事而不學 |
| 75 | 3 | 無 | mó | mo | 無一事而不學 |
| 76 | 3 | 學業 | xuéyè | schoolwork; study material; a course of study | 學業 |
| 77 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則思慎始而敬終 |
| 78 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則思慎始而敬終 |
| 79 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則思慎始而敬終 |
| 80 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則思慎始而敬終 |
| 81 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則思慎始而敬終 |
| 82 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則思慎始而敬終 |
| 83 | 3 | 則 | zé | to do | 則思慎始而敬終 |
| 84 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則思慎始而敬終 |
| 85 | 3 | 懶惰 | lǎnduò | idle; lazy; sloth | 懈怠懶惰 |
| 86 | 3 | 茍 | jí | to be urgent | 因循茍且 |
| 87 | 3 | 茍 | jì | to be cautious in one's own behavior | 因循茍且 |
| 88 | 3 | 都 | dū | capital city | 都要全心全意的投入 |
| 89 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都要全心全意的投入 |
| 90 | 3 | 都 | dōu | all | 都要全心全意的投入 |
| 91 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都要全心全意的投入 |
| 92 | 3 | 都 | dū | Du | 都要全心全意的投入 |
| 93 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都要全心全意的投入 |
| 94 | 3 | 都 | dū | to reside | 都要全心全意的投入 |
| 95 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都要全心全意的投入 |
| 96 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 97 | 3 | 會 | huì | able to | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 98 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 99 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 100 | 3 | 會 | huì | to assemble | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 101 | 3 | 會 | huì | to meet | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 102 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 103 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 104 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 105 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 106 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 107 | 3 | 會 | huì | to understand | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 108 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 109 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 110 | 3 | 會 | huì | to be good at | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 111 | 3 | 會 | huì | a moment | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 112 | 3 | 會 | huì | to happen to | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 113 | 3 | 會 | huì | to pay | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 114 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 115 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 116 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 117 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 118 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 119 | 3 | 會 | huì | Hui | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 120 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 121 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
| 122 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
| 123 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
| 124 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
| 125 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
| 126 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
| 127 | 3 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
| 128 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
| 129 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
| 130 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
| 131 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
| 132 | 3 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 則思慎始而敬終 |
| 133 | 3 | 思 | sī | thinking; consideration | 則思慎始而敬終 |
| 134 | 3 | 思 | sī | to miss; to long for | 則思慎始而敬終 |
| 135 | 3 | 思 | sī | emotions | 則思慎始而敬終 |
| 136 | 3 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 則思慎始而敬終 |
| 137 | 3 | 思 | sī | Si | 則思慎始而敬終 |
| 138 | 3 | 思 | sāi | hairy [beard] | 則思慎始而敬終 |
| 139 | 3 | 思 | sī | Think | 則思慎始而敬終 |
| 140 | 3 | 思 | sī | volition; cetanā | 則思慎始而敬終 |
| 141 | 3 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 則思慎始而敬終 |
| 142 | 3 | 思 | sī | thought; cintā | 則思慎始而敬終 |
| 143 | 3 | 且 | jū | Sixth Month | 因循茍且 |
| 144 | 3 | 且 | jū | dignified | 因循茍且 |
| 145 | 3 | 成功 | chénggōng | success | 一個想要成功的人 |
| 146 | 3 | 成功 | chénggōng | to succeed | 一個想要成功的人 |
| 147 | 3 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 一個想要成功的人 |
| 148 | 3 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 149 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不但不能成功 |
| 150 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 人類因懂得探索真理而充滿希望 |
| 151 | 2 | 面臨 | miànlín | to be confronted with | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 152 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 153 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 154 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 155 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 156 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 157 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 158 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 159 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 160 | 2 | 懈怠 | xièdài | lazy | 懈怠懶惰 |
| 161 | 2 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 懈怠懶惰 |
| 162 | 2 | 懈怠 | xièdài | laziness | 懈怠懶惰 |
| 163 | 2 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 懈怠懶惰 |
| 164 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 道業誰能替得 |
| 165 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 道業誰能替得 |
| 166 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 道業誰能替得 |
| 167 | 2 | 得 | dé | de | 道業誰能替得 |
| 168 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 道業誰能替得 |
| 169 | 2 | 得 | dé | to result in | 道業誰能替得 |
| 170 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 道業誰能替得 |
| 171 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 道業誰能替得 |
| 172 | 2 | 得 | dé | to be finished | 道業誰能替得 |
| 173 | 2 | 得 | děi | satisfying | 道業誰能替得 |
| 174 | 2 | 得 | dé | to contract | 道業誰能替得 |
| 175 | 2 | 得 | dé | to hear | 道業誰能替得 |
| 176 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 道業誰能替得 |
| 177 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 道業誰能替得 |
| 178 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 道業誰能替得 |
| 179 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 言者心之音 |
| 180 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 言者心之音 |
| 181 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 言者心之音 |
| 182 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 言者心之音 |
| 183 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 言者心之音 |
| 184 | 2 | 心 | xīn | heart | 言者心之音 |
| 185 | 2 | 心 | xīn | emotion | 言者心之音 |
| 186 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 言者心之音 |
| 187 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 言者心之音 |
| 188 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 言者心之音 |
| 189 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 190 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 191 | 2 | 變遷 | biànqiān | changes; vicissitudes | 會隨時空變遷而異 |
| 192 | 2 | 與 | yǔ | to give | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 193 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 194 | 2 | 與 | yù | to particate in | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 195 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 196 | 2 | 與 | yù | to help | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 197 | 2 | 與 | yǔ | for | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 198 | 2 | 口業 | kǒu yè | Verbal Karma | 修口業不妄言 |
| 199 | 2 | 口業 | kǒu yè | verbal karma | 修口業不妄言 |
| 200 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 201 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 202 | 2 | 終身 | zhōngshēn | lifelong | 終身學習 |
| 203 | 2 | 終身 | zhōngshēn | to pass a lifetime | 終身學習 |
| 204 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 都要全心全意的投入 |
| 205 | 2 | 要 | yào | to want | 都要全心全意的投入 |
| 206 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 都要全心全意的投入 |
| 207 | 2 | 要 | yào | to request | 都要全心全意的投入 |
| 208 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 都要全心全意的投入 |
| 209 | 2 | 要 | yāo | waist | 都要全心全意的投入 |
| 210 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 都要全心全意的投入 |
| 211 | 2 | 要 | yāo | waistband | 都要全心全意的投入 |
| 212 | 2 | 要 | yāo | Yao | 都要全心全意的投入 |
| 213 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 都要全心全意的投入 |
| 214 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 都要全心全意的投入 |
| 215 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 都要全心全意的投入 |
| 216 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 都要全心全意的投入 |
| 217 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 都要全心全意的投入 |
| 218 | 2 | 要 | yào | to summarize | 都要全心全意的投入 |
| 219 | 2 | 要 | yào | essential; important | 都要全心全意的投入 |
| 220 | 2 | 要 | yào | to desire | 都要全心全意的投入 |
| 221 | 2 | 要 | yào | to demand | 都要全心全意的投入 |
| 222 | 2 | 要 | yào | to need | 都要全心全意的投入 |
| 223 | 2 | 要 | yào | should; must | 都要全心全意的投入 |
| 224 | 2 | 要 | yào | might | 都要全心全意的投入 |
| 225 | 2 | 也 | yě | ya | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 226 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修口業不妄言 |
| 227 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修口業不妄言 |
| 228 | 2 | 修 | xiū | to repair | 修口業不妄言 |
| 229 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 修口業不妄言 |
| 230 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 修口業不妄言 |
| 231 | 2 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修口業不妄言 |
| 232 | 2 | 修 | xiū | to practice | 修口業不妄言 |
| 233 | 2 | 修 | xiū | to cut | 修口業不妄言 |
| 234 | 2 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修口業不妄言 |
| 235 | 2 | 修 | xiū | a virtuous person | 修口業不妄言 |
| 236 | 2 | 修 | xiū | Xiu | 修口業不妄言 |
| 237 | 2 | 修 | xiū | to unknot | 修口業不妄言 |
| 238 | 2 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修口業不妄言 |
| 239 | 2 | 修 | xiū | excellent | 修口業不妄言 |
| 240 | 2 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修口業不妄言 |
| 241 | 2 | 修 | xiū | Cultivation | 修口業不妄言 |
| 242 | 2 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修口業不妄言 |
| 243 | 2 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修口業不妄言 |
| 244 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個想要成功的人 |
| 245 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個想要成功的人 |
| 246 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 一個想要成功的人 |
| 247 | 2 | 人 | rén | everybody | 一個想要成功的人 |
| 248 | 2 | 人 | rén | adult | 一個想要成功的人 |
| 249 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 一個想要成功的人 |
| 250 | 2 | 人 | rén | an upright person | 一個想要成功的人 |
| 251 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個想要成功的人 |
| 252 | 2 | 不慎 | bùshèn | incautious; inattentive | 豈能不慎 |
| 253 | 2 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 創事業不茍且 |
| 254 | 2 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 創事業不茍且 |
| 255 | 2 | 創 | chuāng | to inflict losses | 創事業不茍且 |
| 256 | 2 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 創事業不茍且 |
| 257 | 2 | 創 | chuàng | to make profit | 創事業不茍且 |
| 258 | 2 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 創事業不茍且 |
| 259 | 2 | 言行 | yán xíng | words and actions | 謹慎言行 |
| 260 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀被尊為天人師 |
| 261 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 則思虛心以納下 |
| 262 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 則思虛心以納下 |
| 263 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 則思虛心以納下 |
| 264 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 則思虛心以納下 |
| 265 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 則思虛心以納下 |
| 266 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 則思虛心以納下 |
| 267 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 則思虛心以納下 |
| 268 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 則思虛心以納下 |
| 269 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 則思虛心以納下 |
| 270 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 則思虛心以納下 |
| 271 | 2 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 開發自我 |
| 272 | 2 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 開發自我 |
| 273 | 2 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 開發自我 |
| 274 | 2 | 開發 | kāifa | to pay | 開發自我 |
| 275 | 2 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 開發自我 |
| 276 | 2 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 開發自我 |
| 277 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明勤學不放逸的重要 |
| 278 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明勤學不放逸的重要 |
| 279 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個想要成功的人 |
| 280 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個想要成功的人 |
| 281 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個想要成功的人 |
| 282 | 2 | 重 | zhòng | heavy | 重道業不懶惰 |
| 283 | 2 | 重 | chóng | to repeat | 重道業不懶惰 |
| 284 | 2 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 重道業不懶惰 |
| 285 | 2 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 重道業不懶惰 |
| 286 | 2 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 重道業不懶惰 |
| 287 | 2 | 重 | zhòng | sad | 重道業不懶惰 |
| 288 | 2 | 重 | zhòng | a weight | 重道業不懶惰 |
| 289 | 2 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 重道業不懶惰 |
| 290 | 2 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 重道業不懶惰 |
| 291 | 2 | 重 | zhòng | to prefer | 重道業不懶惰 |
| 292 | 2 | 重 | zhòng | to add | 重道業不懶惰 |
| 293 | 2 | 重 | zhòng | heavy; guru | 重道業不懶惰 |
| 294 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 295 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 296 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 297 | 2 | 妄言 | wàngyán | lies; wild talk; lies; nonsense; fantasy | 修口業不妄言 |
| 298 | 1 | 修身 | xiūshēn | to practice self-cultivation; to cultivate | 修身之道 |
| 299 | 1 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 固然要時時鞭策自己 |
| 300 | 1 | 固然 | gùrán | original form | 固然要時時鞭策自己 |
| 301 | 1 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 貞觀之治 |
| 302 | 1 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 貞觀之治 |
| 303 | 1 | 治 | zhì | to annihilate | 貞觀之治 |
| 304 | 1 | 治 | zhì | to punish | 貞觀之治 |
| 305 | 1 | 治 | zhì | a government seat | 貞觀之治 |
| 306 | 1 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 貞觀之治 |
| 307 | 1 | 治 | zhì | to study; to focus on | 貞觀之治 |
| 308 | 1 | 治 | zhì | a Taoist parish | 貞觀之治 |
| 309 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦是妄語 |
| 310 | 1 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者心之影 |
| 311 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者心之影 |
| 312 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者心之影 |
| 313 | 1 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者心之影 |
| 314 | 1 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 則思慎始而敬終 |
| 315 | 1 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 則思慎始而敬終 |
| 316 | 1 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 則思慎始而敬終 |
| 317 | 1 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 則思慎始而敬終 |
| 318 | 1 | 敬 | jìng | solemn /serious | 則思慎始而敬終 |
| 319 | 1 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 則思慎始而敬終 |
| 320 | 1 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 則思慎始而敬終 |
| 321 | 1 | 敬 | jìng | Jing | 則思慎始而敬終 |
| 322 | 1 | 敬 | jìng | Respect | 則思慎始而敬終 |
| 323 | 1 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 則思慎始而敬終 |
| 324 | 1 | 霽月 | jìyuè | moon with no clouds | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 325 | 1 | 霽月 | jìyuè | a generous character | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 326 | 1 | 真語 | zhēn yǔ | true words | 因為佛陀真語 |
| 327 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 則思慎始而敬終 |
| 328 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 則思慎始而敬終 |
| 329 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 則思慎始而敬終 |
| 330 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 則思慎始而敬終 |
| 331 | 1 | 終 | zhōng | death | 則思慎始而敬終 |
| 332 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 則思慎始而敬終 |
| 333 | 1 | 終 | zhōng | to die | 則思慎始而敬終 |
| 334 | 1 | 謹慎 | jǐnshèn | cautious and prudent | 謹慎言行 |
| 335 | 1 | 快速 | kuàisù | fast; high-speed; rapid | 才能適應外在環境的快速變遷 |
| 336 | 1 | 朱熹 | Zhū Xī | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 337 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 一國之君 |
| 338 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 一國之君 |
| 339 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 一國之君 |
| 340 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 一國之君 |
| 341 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 一國之君 |
| 342 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 一國之君 |
| 343 | 1 | 國 | guó | national | 一國之君 |
| 344 | 1 | 國 | guó | top in the nation | 一國之君 |
| 345 | 1 | 國 | guó | Guo | 一國之君 |
| 346 | 1 | 國 | guó | community; nation; janapada | 一國之君 |
| 347 | 1 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 因此不可不慎 |
| 348 | 1 | 不可 | bù kě | improbable | 因此不可不慎 |
| 349 | 1 | 自強 | zìqiáng | to strive to become stronger | 奮發自強 |
| 350 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 351 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 352 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 353 | 1 | 大 | dà | size | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 354 | 1 | 大 | dà | old | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 355 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 356 | 1 | 大 | dà | adult | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 357 | 1 | 大 | dài | an important person | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 358 | 1 | 大 | dà | senior | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 359 | 1 | 大 | dà | an element | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 360 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 361 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他為後人留下一句名言 |
| 362 | 1 | 他 | tā | other | 他為後人留下一句名言 |
| 363 | 1 | 他 | tā | tha | 他為後人留下一句名言 |
| 364 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他為後人留下一句名言 |
| 365 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他為後人留下一句名言 |
| 366 | 1 | 參考 | cānkǎo | to consult; to refer | 提供參考 |
| 367 | 1 | 參考 | cānkǎo | reference | 提供參考 |
| 368 | 1 | 行 | xíng | to walk | 無非說明自己一路行來 |
| 369 | 1 | 行 | xíng | capable; competent | 無非說明自己一路行來 |
| 370 | 1 | 行 | háng | profession | 無非說明自己一路行來 |
| 371 | 1 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無非說明自己一路行來 |
| 372 | 1 | 行 | xíng | to travel | 無非說明自己一路行來 |
| 373 | 1 | 行 | xìng | actions; conduct | 無非說明自己一路行來 |
| 374 | 1 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無非說明自己一路行來 |
| 375 | 1 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無非說明自己一路行來 |
| 376 | 1 | 行 | háng | horizontal line | 無非說明自己一路行來 |
| 377 | 1 | 行 | héng | virtuous deeds | 無非說明自己一路行來 |
| 378 | 1 | 行 | hàng | a line of trees | 無非說明自己一路行來 |
| 379 | 1 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無非說明自己一路行來 |
| 380 | 1 | 行 | xíng | to move | 無非說明自己一路行來 |
| 381 | 1 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無非說明自己一路行來 |
| 382 | 1 | 行 | xíng | travel | 無非說明自己一路行來 |
| 383 | 1 | 行 | xíng | to circulate | 無非說明自己一路行來 |
| 384 | 1 | 行 | xíng | running script; running script | 無非說明自己一路行來 |
| 385 | 1 | 行 | xíng | temporary | 無非說明自己一路行來 |
| 386 | 1 | 行 | háng | rank; order | 無非說明自己一路行來 |
| 387 | 1 | 行 | háng | a business; a shop | 無非說明自己一路行來 |
| 388 | 1 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無非說明自己一路行來 |
| 389 | 1 | 行 | xíng | to experience | 無非說明自己一路行來 |
| 390 | 1 | 行 | xíng | path; way | 無非說明自己一路行來 |
| 391 | 1 | 行 | xíng | xing; ballad | 無非說明自己一路行來 |
| 392 | 1 | 行 | xíng | 無非說明自己一路行來 | |
| 393 | 1 | 行 | xíng | Practice | 無非說明自己一路行來 |
| 394 | 1 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無非說明自己一路行來 |
| 395 | 1 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無非說明自己一路行來 |
| 396 | 1 | 其 | qí | Qi | 旁人也會受其影響 |
| 397 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 398 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 399 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 400 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 401 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 402 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 403 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 404 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 405 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 406 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 407 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 408 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 409 | 1 | 著 | zhāo | OK | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 410 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 411 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 412 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 413 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 414 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 415 | 1 | 著 | zhù | to show | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 416 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 417 | 1 | 著 | zhù | to write | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 418 | 1 | 著 | zhù | to record | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 419 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 420 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 421 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 422 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 423 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 424 | 1 | 著 | zhuó | to command | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 425 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 426 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 427 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 428 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 429 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 430 | 1 | 榜樣 | bǎngyàng | example; model | 是我們學習的榜樣 |
| 431 | 1 | 誓願 | shìyuàn | to have unyielding will | 佛道無量誓願成 |
| 432 | 1 | 誓願 | shìyuàn | a vow | 佛道無量誓願成 |
| 433 | 1 | 佛法無邊 | fó fǎ wú biān | the teachings of the Buddha are boundless | 然佛法無邊 |
| 434 | 1 | 面對 | miànduì | to face; to confront | 面對這個瞬息萬變 |
| 435 | 1 | 新知 | xīnzhī | a new friend | 唯有不斷的學習才能獲得新知 |
| 436 | 1 | 新知 | xīnzhī | new knowledge | 唯有不斷的學習才能獲得新知 |
| 437 | 1 | 旁人 | pángrén | other people; bystanders; onlookers; outsiders | 旁人也會受其影響 |
| 438 | 1 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 提供參考 |
| 439 | 1 | 納 | nà | to take; to receive; to accept | 則思虛心以納下 |
| 440 | 1 | 納 | nà | to admit | 則思虛心以納下 |
| 441 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 修身之道 |
| 442 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 修身之道 |
| 443 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 修身之道 |
| 444 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 修身之道 |
| 445 | 1 | 道 | dào | to think | 修身之道 |
| 446 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 修身之道 |
| 447 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 修身之道 |
| 448 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 修身之道 |
| 449 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 修身之道 |
| 450 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 修身之道 |
| 451 | 1 | 道 | dào | a skill | 修身之道 |
| 452 | 1 | 道 | dào | a sect | 修身之道 |
| 453 | 1 | 道 | dào | a line | 修身之道 |
| 454 | 1 | 道 | dào | Way | 修身之道 |
| 455 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 修身之道 |
| 456 | 1 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 一國之君 |
| 457 | 1 | 君 | jūn | a mistress | 一國之君 |
| 458 | 1 | 君 | jūn | date-plum | 一國之君 |
| 459 | 1 | 君 | jūn | the son of heaven | 一國之君 |
| 460 | 1 | 君 | jūn | to rule | 一國之君 |
| 461 | 1 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 一國之君 |
| 462 | 1 | 出口 | chūkǒu | to export | 話語一出口 |
| 463 | 1 | 出口 | chūkǒu | an exit | 話語一出口 |
| 464 | 1 | 出口 | chūkǒu | north of Zhangjiakou | 話語一出口 |
| 465 | 1 | 出口 | chūkǒu | to banish | 話語一出口 |
| 466 | 1 | 出口 | chūkǒu | to speak | 話語一出口 |
| 467 | 1 | 出口 | chūkǒu | to leave port | 話語一出口 |
| 468 | 1 | 豈能 | qǐ néng | How could someone be able? | 豈能不慎 |
| 469 | 1 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 470 | 1 | 長 | cháng | long | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 471 | 1 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 472 | 1 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 473 | 1 | 長 | cháng | length; distance | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 474 | 1 | 長 | cháng | distant | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 475 | 1 | 長 | cháng | tall | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 476 | 1 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 477 | 1 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 478 | 1 | 長 | cháng | deep | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 479 | 1 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 480 | 1 | 長 | cháng | Chang | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 481 | 1 | 長 | cháng | speciality | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 482 | 1 | 長 | zhǎng | old | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 483 | 1 | 長 | zhǎng | to be born | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 484 | 1 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 485 | 1 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 486 | 1 | 長 | zhǎng | to be a leader | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 487 | 1 | 長 | zhǎng | Zhang | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 488 | 1 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 489 | 1 | 長 | zhǎng | older; senior | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 490 | 1 | 長 | cháng | long | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 491 | 1 | 全心全意 | quán xīn quán yì | complete heart, complete intention; whole-heartedly | 都要全心全意的投入 |
| 492 | 1 | 不外乎 | bù wài hū | nothing else but | 不外乎 |
| 493 | 1 | 環境 | huánjìng | environment | 才能適應外在環境的快速變遷 |
| 494 | 1 | 生生 | shēngshēng | generation after generation | 是我們生生世世都學習不盡的寶藏 |
| 495 | 1 | 生生 | shēngshēng | uninterupted growth | 是我們生生世世都學習不盡的寶藏 |
| 496 | 1 | 生生 | shēngshēng | to earn a living | 是我們生生世世都學習不盡的寶藏 |
| 497 | 1 | 生生 | shēngshēng | to live | 是我們生生世世都學習不盡的寶藏 |
| 498 | 1 | 生生 | shēngshēng | truly still alive | 是我們生生世世都學習不盡的寶藏 |
| 499 | 1 | 生生 | shēngshēng | the cycle of rebirth | 是我們生生世世都學習不盡的寶藏 |
| 500 | 1 | 意業 | yì yè | mental karma; actions; deeds | 意業 |
Frequencies of all Words
Top 659
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 的 | de | possessive particle | 一個想要成功的人 |
| 2 | 19 | 的 | de | structural particle | 一個想要成功的人 |
| 3 | 19 | 的 | de | complement | 一個想要成功的人 |
| 4 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 一個想要成功的人 |
| 5 | 10 | 不 | bù | not; no | 修口業不妄言 |
| 6 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 修口業不妄言 |
| 7 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 修口業不妄言 |
| 8 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 修口業不妄言 |
| 9 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 修口業不妄言 |
| 10 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 修口業不妄言 |
| 11 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 修口業不妄言 |
| 12 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 修口業不妄言 |
| 13 | 10 | 不 | bù | no; na | 修口業不妄言 |
| 14 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 當說而不說 |
| 15 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 當說而不說 |
| 16 | 8 | 而 | ér | you | 當說而不說 |
| 17 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 當說而不說 |
| 18 | 8 | 而 | ér | right away; then | 當說而不說 |
| 19 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 當說而不說 |
| 20 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 當說而不說 |
| 21 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 當說而不說 |
| 22 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 當說而不說 |
| 23 | 8 | 而 | ér | so as to | 當說而不說 |
| 24 | 8 | 而 | ér | only then | 當說而不說 |
| 25 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 當說而不說 |
| 26 | 8 | 而 | néng | can; able | 當說而不說 |
| 27 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 當說而不說 |
| 28 | 8 | 而 | ér | me | 當說而不說 |
| 29 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 當說而不說 |
| 30 | 8 | 而 | ér | possessive | 當說而不說 |
| 31 | 7 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 是我們學習的榜樣 |
| 32 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是妄語 |
| 33 | 7 | 是 | shì | is exactly | 亦是妄語 |
| 34 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是妄語 |
| 35 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 亦是妄語 |
| 36 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 亦是妄語 |
| 37 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是妄語 |
| 38 | 7 | 是 | shì | true | 亦是妄語 |
| 39 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是妄語 |
| 40 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是妄語 |
| 41 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是妄語 |
| 42 | 7 | 是 | shì | Shi | 亦是妄語 |
| 43 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 亦是妄語 |
| 44 | 7 | 是 | shì | this; idam | 亦是妄語 |
| 45 | 6 | 自己 | zìjǐ | self | 成功唯有鞭策自己 |
| 46 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 修身之道 |
| 47 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 修身之道 |
| 48 | 6 | 之 | zhī | to go | 修身之道 |
| 49 | 6 | 之 | zhī | this; that | 修身之道 |
| 50 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 修身之道 |
| 51 | 6 | 之 | zhī | it | 修身之道 |
| 52 | 6 | 之 | zhī | in | 修身之道 |
| 53 | 6 | 之 | zhī | all | 修身之道 |
| 54 | 6 | 之 | zhī | and | 修身之道 |
| 55 | 6 | 之 | zhī | however | 修身之道 |
| 56 | 6 | 之 | zhī | if | 修身之道 |
| 57 | 6 | 之 | zhī | then | 修身之道 |
| 58 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修身之道 |
| 59 | 6 | 之 | zhī | is | 修身之道 |
| 60 | 6 | 之 | zhī | to use | 修身之道 |
| 61 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 修身之道 |
| 62 | 5 | 鞭策 | biāncè | a horse whip | 自我鞭策 |
| 63 | 5 | 鞭策 | biāncè | to spur on; to urge | 自我鞭策 |
| 64 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 無一事而不學 |
| 65 | 4 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 無一事而不學 |
| 66 | 4 | 學 | xué | to imitate | 無一事而不學 |
| 67 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 無一事而不學 |
| 68 | 4 | 學 | xué | to understand | 無一事而不學 |
| 69 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 無一事而不學 |
| 70 | 4 | 學 | xué | a doctrine | 無一事而不學 |
| 71 | 4 | 學 | xué | learned | 無一事而不學 |
| 72 | 4 | 學 | xué | a learner | 無一事而不學 |
| 73 | 4 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 無一事而不學 |
| 74 | 4 | 自我 | zìwǒ | self | 開發自我 |
| 75 | 4 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 開發自我 |
| 76 | 4 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業 |
| 77 | 4 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業 |
| 78 | 4 | 為 | wèi | for; to | 理應為自己負責 |
| 79 | 4 | 為 | wèi | because of | 理應為自己負責 |
| 80 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 理應為自己負責 |
| 81 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 理應為自己負責 |
| 82 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 理應為自己負責 |
| 83 | 4 | 為 | wéi | to do | 理應為自己負責 |
| 84 | 4 | 為 | wèi | for | 理應為自己負責 |
| 85 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 理應為自己負責 |
| 86 | 4 | 為 | wèi | to | 理應為自己負責 |
| 87 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 理應為自己負責 |
| 88 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 理應為自己負責 |
| 89 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 理應為自己負責 |
| 90 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 理應為自己負責 |
| 91 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 理應為自己負責 |
| 92 | 4 | 為 | wéi | to govern | 理應為自己負責 |
| 93 | 4 | 勤 | qín | diligently; industriously | 唯勤是岸 |
| 94 | 4 | 勤 | qín | attendance | 唯勤是岸 |
| 95 | 4 | 勤 | qín | duty; work | 唯勤是岸 |
| 96 | 4 | 勤 | qín | freqently; often | 唯勤是岸 |
| 97 | 4 | 勤 | qín | Qin | 唯勤是岸 |
| 98 | 4 | 勤 | qín | to force to do physical labor | 唯勤是岸 |
| 99 | 4 | 勤 | qín | to help out recover from a disaster | 唯勤是岸 |
| 100 | 4 | 勤 | qín | labor | 唯勤是岸 |
| 101 | 4 | 勤 | qín | sincere | 唯勤是岸 |
| 102 | 4 | 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | 唯勤是岸 |
| 103 | 4 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 成功唯有鞭策自己 |
| 104 | 4 | 一 | yī | one | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 105 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 106 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 107 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 108 | 4 | 一 | yì | whole; all | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 109 | 4 | 一 | yī | first | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 110 | 4 | 一 | yī | the same | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 111 | 4 | 一 | yī | each | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 112 | 4 | 一 | yī | certain | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 113 | 4 | 一 | yī | throughout | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 114 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 115 | 4 | 一 | yī | sole; single | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 116 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 117 | 4 | 一 | yī | Yi | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 118 | 4 | 一 | yī | other | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 119 | 4 | 一 | yī | to unify | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 120 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 121 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 122 | 4 | 一 | yī | or | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 123 | 4 | 一 | yī | one; eka | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 124 | 3 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 勤學業不放逸 |
| 125 | 3 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 勤學業不放逸 |
| 126 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謹言慎行 |
| 127 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謹言慎行 |
| 128 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謹言慎行 |
| 129 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 謹言慎行 |
| 130 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 謹言慎行 |
| 131 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 謹言慎行 |
| 132 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謹言慎行 |
| 133 | 3 | 言 | yán | to regard as | 謹言慎行 |
| 134 | 3 | 言 | yán | to act as | 謹言慎行 |
| 135 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 謹言慎行 |
| 136 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 謹言慎行 |
| 137 | 3 | 道業 | dàoyè | a virtue; a merit | 道業誰能替得 |
| 138 | 3 | 道業 | dàoyè | a career; a profession | 道業誰能替得 |
| 139 | 3 | 道業 | dàoyè | work to follow the teachings of the Buddha | 道業誰能替得 |
| 140 | 3 | 無 | wú | no | 無一事而不學 |
| 141 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一事而不學 |
| 142 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 無一事而不學 |
| 143 | 3 | 無 | wú | has not yet | 無一事而不學 |
| 144 | 3 | 無 | mó | mo | 無一事而不學 |
| 145 | 3 | 無 | wú | do not | 無一事而不學 |
| 146 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一事而不學 |
| 147 | 3 | 無 | wú | regardless of | 無一事而不學 |
| 148 | 3 | 無 | wú | to not have | 無一事而不學 |
| 149 | 3 | 無 | wú | um | 無一事而不學 |
| 150 | 3 | 無 | wú | Wu | 無一事而不學 |
| 151 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一事而不學 |
| 152 | 3 | 無 | wú | not; non- | 無一事而不學 |
| 153 | 3 | 無 | mó | mo | 無一事而不學 |
| 154 | 3 | 不斷 | bùduàn | unceasing; uninterrupted | 唯有不斷精進 |
| 155 | 3 | 學業 | xuéyè | schoolwork; study material; a course of study | 學業 |
| 156 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則思慎始而敬終 |
| 157 | 3 | 則 | zé | then | 則思慎始而敬終 |
| 158 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則思慎始而敬終 |
| 159 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則思慎始而敬終 |
| 160 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則思慎始而敬終 |
| 161 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則思慎始而敬終 |
| 162 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則思慎始而敬終 |
| 163 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則思慎始而敬終 |
| 164 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則思慎始而敬終 |
| 165 | 3 | 則 | zé | to do | 則思慎始而敬終 |
| 166 | 3 | 則 | zé | only | 則思慎始而敬終 |
| 167 | 3 | 則 | zé | immediately | 則思慎始而敬終 |
| 168 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則思慎始而敬終 |
| 169 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則思慎始而敬終 |
| 170 | 3 | 懶惰 | lǎnduò | idle; lazy; sloth | 懈怠懶惰 |
| 171 | 3 | 茍 | jí | to be urgent | 因循茍且 |
| 172 | 3 | 茍 | jì | to be cautious in one's own behavior | 因循茍且 |
| 173 | 3 | 都 | dōu | all | 都要全心全意的投入 |
| 174 | 3 | 都 | dū | capital city | 都要全心全意的投入 |
| 175 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都要全心全意的投入 |
| 176 | 3 | 都 | dōu | all | 都要全心全意的投入 |
| 177 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 都要全心全意的投入 |
| 178 | 3 | 都 | dū | Du | 都要全心全意的投入 |
| 179 | 3 | 都 | dōu | already | 都要全心全意的投入 |
| 180 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 都要全心全意的投入 |
| 181 | 3 | 都 | dū | to reside | 都要全心全意的投入 |
| 182 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 都要全心全意的投入 |
| 183 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 都要全心全意的投入 |
| 184 | 3 | 會 | huì | can; be able to | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 185 | 3 | 會 | huì | able to | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 186 | 3 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 187 | 3 | 會 | kuài | to balance an account | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 188 | 3 | 會 | huì | to assemble | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 189 | 3 | 會 | huì | to meet | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 190 | 3 | 會 | huì | a temple fair | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 191 | 3 | 會 | huì | a religious assembly | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 192 | 3 | 會 | huì | an association; a society | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 193 | 3 | 會 | huì | a national or provincial capital | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 194 | 3 | 會 | huì | an opportunity | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 195 | 3 | 會 | huì | to understand | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 196 | 3 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 197 | 3 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 198 | 3 | 會 | huì | to be good at | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 199 | 3 | 會 | huì | a moment | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 200 | 3 | 會 | huì | to happen to | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 201 | 3 | 會 | huì | to pay | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 202 | 3 | 會 | huì | a meeting place | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 203 | 3 | 會 | kuài | the seam of a cap | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 204 | 3 | 會 | huì | in accordance with | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 205 | 3 | 會 | huì | imperial civil service examination | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 206 | 3 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 207 | 3 | 會 | huì | Hui | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 208 | 3 | 會 | huì | combining; samsarga | 反而還會成為失敗的禍患 |
| 209 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
| 210 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
| 211 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
| 212 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
| 213 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
| 214 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
| 215 | 3 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
| 216 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
| 217 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
| 218 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
| 219 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
| 220 | 3 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 則思慎始而敬終 |
| 221 | 3 | 思 | sī | particle | 則思慎始而敬終 |
| 222 | 3 | 思 | sī | thinking; consideration | 則思慎始而敬終 |
| 223 | 3 | 思 | sī | to miss; to long for | 則思慎始而敬終 |
| 224 | 3 | 思 | sī | emotions | 則思慎始而敬終 |
| 225 | 3 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 則思慎始而敬終 |
| 226 | 3 | 思 | sī | Si | 則思慎始而敬終 |
| 227 | 3 | 思 | sāi | hairy [beard] | 則思慎始而敬終 |
| 228 | 3 | 思 | sī | Think | 則思慎始而敬終 |
| 229 | 3 | 思 | sī | volition; cetanā | 則思慎始而敬終 |
| 230 | 3 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 則思慎始而敬終 |
| 231 | 3 | 思 | sī | thought; cintā | 則思慎始而敬終 |
| 232 | 3 | 且 | qiě | moreover | 因循茍且 |
| 233 | 3 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 因循茍且 |
| 234 | 3 | 且 | qiě | even; only | 因循茍且 |
| 235 | 3 | 且 | qiě | also; as well as | 因循茍且 |
| 236 | 3 | 且 | qiě | about to | 因循茍且 |
| 237 | 3 | 且 | qiě | temporarily | 因循茍且 |
| 238 | 3 | 且 | qiě | or | 因循茍且 |
| 239 | 3 | 且 | qiě | simultaneously | 因循茍且 |
| 240 | 3 | 且 | jū | Sixth Month | 因循茍且 |
| 241 | 3 | 且 | jū | final particle with no meaning | 因循茍且 |
| 242 | 3 | 且 | jū | dignified | 因循茍且 |
| 243 | 3 | 且 | qiě | moreover; tavat | 因循茍且 |
| 244 | 3 | 成功 | chénggōng | success | 一個想要成功的人 |
| 245 | 3 | 成功 | chénggōng | to succeed | 一個想要成功的人 |
| 246 | 3 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 一個想要成功的人 |
| 247 | 3 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 248 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不但不能成功 |
| 249 | 2 | 人類 | rénlèi | humanity; the human race; mankind | 人類因懂得探索真理而充滿希望 |
| 250 | 2 | 面臨 | miànlín | to be confronted with | 在面臨生死交關的一刻都無法替代 |
| 251 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 252 | 2 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 唯有真理是歷萬劫而亙古長新 |
| 253 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 254 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 255 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 256 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 257 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 258 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 259 | 2 | 懈怠 | xièdài | lazy | 懈怠懶惰 |
| 260 | 2 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 懈怠懶惰 |
| 261 | 2 | 懈怠 | xièdài | laziness | 懈怠懶惰 |
| 262 | 2 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 懈怠懶惰 |
| 263 | 2 | 得 | de | potential marker | 道業誰能替得 |
| 264 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 道業誰能替得 |
| 265 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 道業誰能替得 |
| 266 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 道業誰能替得 |
| 267 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 道業誰能替得 |
| 268 | 2 | 得 | dé | de | 道業誰能替得 |
| 269 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 道業誰能替得 |
| 270 | 2 | 得 | dé | to result in | 道業誰能替得 |
| 271 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 道業誰能替得 |
| 272 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 道業誰能替得 |
| 273 | 2 | 得 | dé | to be finished | 道業誰能替得 |
| 274 | 2 | 得 | de | result of degree | 道業誰能替得 |
| 275 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 道業誰能替得 |
| 276 | 2 | 得 | děi | satisfying | 道業誰能替得 |
| 277 | 2 | 得 | dé | to contract | 道業誰能替得 |
| 278 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 道業誰能替得 |
| 279 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 道業誰能替得 |
| 280 | 2 | 得 | dé | to hear | 道業誰能替得 |
| 281 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 道業誰能替得 |
| 282 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 道業誰能替得 |
| 283 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 道業誰能替得 |
| 284 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 言者心之音 |
| 285 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 言者心之音 |
| 286 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 言者心之音 |
| 287 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 言者心之音 |
| 288 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 言者心之音 |
| 289 | 2 | 心 | xīn | heart | 言者心之音 |
| 290 | 2 | 心 | xīn | emotion | 言者心之音 |
| 291 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 言者心之音 |
| 292 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 言者心之音 |
| 293 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 言者心之音 |
| 294 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 295 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 296 | 2 | 變遷 | biànqiān | changes; vicissitudes | 會隨時空變遷而異 |
| 297 | 2 | 唯 | wěi | yes | 唯勤是岸 |
| 298 | 2 | 唯 | wéi | only; alone | 唯勤是岸 |
| 299 | 2 | 唯 | wěi | yea | 唯勤是岸 |
| 300 | 2 | 唯 | wěi | obediently | 唯勤是岸 |
| 301 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯勤是岸 |
| 302 | 2 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯勤是岸 |
| 303 | 2 | 唯 | wéi | still | 唯勤是岸 |
| 304 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯勤是岸 |
| 305 | 2 | 唯 | wěi | and | 唯勤是岸 |
| 306 | 2 | 唯 | wěi | then | 唯勤是岸 |
| 307 | 2 | 唯 | wěi | even if | 唯勤是岸 |
| 308 | 2 | 唯 | wěi | because | 唯勤是岸 |
| 309 | 2 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯勤是岸 |
| 310 | 2 | 唯 | wěi | only; eva | 唯勤是岸 |
| 311 | 2 | 與 | yǔ | and | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 312 | 2 | 與 | yǔ | to give | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 313 | 2 | 與 | yǔ | together with | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 314 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 315 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 316 | 2 | 與 | yù | to particate in | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 317 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 318 | 2 | 與 | yù | to help | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 319 | 2 | 與 | yǔ | for | 即象徵著自己的立場與看法 |
| 320 | 2 | 我們 | wǒmen | we | 是我們學習的榜樣 |
| 321 | 2 | 口業 | kǒu yè | Verbal Karma | 修口業不妄言 |
| 322 | 2 | 口業 | kǒu yè | verbal karma | 修口業不妄言 |
| 323 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 324 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 325 | 2 | 終身 | zhōngshēn | lifelong | 終身學習 |
| 326 | 2 | 終身 | zhōngshēn | to pass a lifetime | 終身學習 |
| 327 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 都要全心全意的投入 |
| 328 | 2 | 要 | yào | if | 都要全心全意的投入 |
| 329 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 都要全心全意的投入 |
| 330 | 2 | 要 | yào | to want | 都要全心全意的投入 |
| 331 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 都要全心全意的投入 |
| 332 | 2 | 要 | yào | to request | 都要全心全意的投入 |
| 333 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 都要全心全意的投入 |
| 334 | 2 | 要 | yāo | waist | 都要全心全意的投入 |
| 335 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 都要全心全意的投入 |
| 336 | 2 | 要 | yāo | waistband | 都要全心全意的投入 |
| 337 | 2 | 要 | yāo | Yao | 都要全心全意的投入 |
| 338 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 都要全心全意的投入 |
| 339 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 都要全心全意的投入 |
| 340 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 都要全心全意的投入 |
| 341 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 都要全心全意的投入 |
| 342 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 都要全心全意的投入 |
| 343 | 2 | 要 | yào | to summarize | 都要全心全意的投入 |
| 344 | 2 | 要 | yào | essential; important | 都要全心全意的投入 |
| 345 | 2 | 要 | yào | to desire | 都要全心全意的投入 |
| 346 | 2 | 要 | yào | to demand | 都要全心全意的投入 |
| 347 | 2 | 要 | yào | to need | 都要全心全意的投入 |
| 348 | 2 | 要 | yào | should; must | 都要全心全意的投入 |
| 349 | 2 | 要 | yào | might | 都要全心全意的投入 |
| 350 | 2 | 要 | yào | or | 都要全心全意的投入 |
| 351 | 2 | 也 | yě | also; too | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 352 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 353 | 2 | 也 | yě | either | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 354 | 2 | 也 | yě | even | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 355 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 356 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 357 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 358 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 359 | 2 | 也 | yě | ya | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 360 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修口業不妄言 |
| 361 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修口業不妄言 |
| 362 | 2 | 修 | xiū | to repair | 修口業不妄言 |
| 363 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 修口業不妄言 |
| 364 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 修口業不妄言 |
| 365 | 2 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修口業不妄言 |
| 366 | 2 | 修 | xiū | to practice | 修口業不妄言 |
| 367 | 2 | 修 | xiū | to cut | 修口業不妄言 |
| 368 | 2 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修口業不妄言 |
| 369 | 2 | 修 | xiū | a virtuous person | 修口業不妄言 |
| 370 | 2 | 修 | xiū | Xiu | 修口業不妄言 |
| 371 | 2 | 修 | xiū | to unknot | 修口業不妄言 |
| 372 | 2 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修口業不妄言 |
| 373 | 2 | 修 | xiū | excellent | 修口業不妄言 |
| 374 | 2 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修口業不妄言 |
| 375 | 2 | 修 | xiū | Cultivation | 修口業不妄言 |
| 376 | 2 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修口業不妄言 |
| 377 | 2 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修口業不妄言 |
| 378 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個想要成功的人 |
| 379 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個想要成功的人 |
| 380 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 一個想要成功的人 |
| 381 | 2 | 人 | rén | everybody | 一個想要成功的人 |
| 382 | 2 | 人 | rén | adult | 一個想要成功的人 |
| 383 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 一個想要成功的人 |
| 384 | 2 | 人 | rén | an upright person | 一個想要成功的人 |
| 385 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個想要成功的人 |
| 386 | 2 | 不慎 | bùshèn | incautious; inattentive | 豈能不慎 |
| 387 | 2 | 創 | chuàng | to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create | 創事業不茍且 |
| 388 | 2 | 創 | chuāng | a wound; a knife cut; an injury | 創事業不茍且 |
| 389 | 2 | 創 | chuāng | to inflict losses | 創事業不茍且 |
| 390 | 2 | 創 | chuàng | original; unprecedented | 創事業不茍且 |
| 391 | 2 | 創 | chuàng | to make profit | 創事業不茍且 |
| 392 | 2 | 創 | chuàng | former; pūrvaka | 創事業不茍且 |
| 393 | 2 | 言行 | yán xíng | words and actions | 謹慎言行 |
| 394 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀被尊為天人師 |
| 395 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 則思虛心以納下 |
| 396 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 則思虛心以納下 |
| 397 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 則思虛心以納下 |
| 398 | 2 | 以 | yǐ | according to | 則思虛心以納下 |
| 399 | 2 | 以 | yǐ | because of | 則思虛心以納下 |
| 400 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 則思虛心以納下 |
| 401 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 則思虛心以納下 |
| 402 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 則思虛心以納下 |
| 403 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 則思虛心以納下 |
| 404 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 則思虛心以納下 |
| 405 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 則思虛心以納下 |
| 406 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 則思虛心以納下 |
| 407 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 則思虛心以納下 |
| 408 | 2 | 以 | yǐ | very | 則思虛心以納下 |
| 409 | 2 | 以 | yǐ | already | 則思虛心以納下 |
| 410 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 則思虛心以納下 |
| 411 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 則思虛心以納下 |
| 412 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 則思虛心以納下 |
| 413 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 則思虛心以納下 |
| 414 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 則思虛心以納下 |
| 415 | 2 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 開發自我 |
| 416 | 2 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 開發自我 |
| 417 | 2 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 開發自我 |
| 418 | 2 | 開發 | kāifa | to pay | 開發自我 |
| 419 | 2 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 開發自我 |
| 420 | 2 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 開發自我 |
| 421 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明勤學不放逸的重要 |
| 422 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明勤學不放逸的重要 |
| 423 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個想要成功的人 |
| 424 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個想要成功的人 |
| 425 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個想要成功的人 |
| 426 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 也不能因為害怕禍從口出就閉口不言 |
| 427 | 2 | 重 | zhòng | heavy | 重道業不懶惰 |
| 428 | 2 | 重 | chóng | to repeat | 重道業不懶惰 |
| 429 | 2 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 重道業不懶惰 |
| 430 | 2 | 重 | chóng | again | 重道業不懶惰 |
| 431 | 2 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 重道業不懶惰 |
| 432 | 2 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 重道業不懶惰 |
| 433 | 2 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 重道業不懶惰 |
| 434 | 2 | 重 | zhòng | sad | 重道業不懶惰 |
| 435 | 2 | 重 | zhòng | a weight | 重道業不懶惰 |
| 436 | 2 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 重道業不懶惰 |
| 437 | 2 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 重道業不懶惰 |
| 438 | 2 | 重 | zhòng | to prefer | 重道業不懶惰 |
| 439 | 2 | 重 | zhòng | to add | 重道業不懶惰 |
| 440 | 2 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 重道業不懶惰 |
| 441 | 2 | 重 | zhòng | heavy; guru | 重道業不懶惰 |
| 442 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 443 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 444 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 445 | 2 | 妄言 | wàngyán | lies; wild talk; lies; nonsense; fantasy | 修口業不妄言 |
| 446 | 1 | 修身 | xiūshēn | to practice self-cultivation; to cultivate | 修身之道 |
| 447 | 1 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 固然要時時鞭策自己 |
| 448 | 1 | 固然 | gùrán | although | 固然要時時鞭策自己 |
| 449 | 1 | 固然 | gùrán | original form | 固然要時時鞭策自己 |
| 450 | 1 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 貞觀之治 |
| 451 | 1 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 貞觀之治 |
| 452 | 1 | 治 | zhì | to annihilate | 貞觀之治 |
| 453 | 1 | 治 | zhì | to punish | 貞觀之治 |
| 454 | 1 | 治 | zhì | a government seat | 貞觀之治 |
| 455 | 1 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 貞觀之治 |
| 456 | 1 | 治 | zhì | to study; to focus on | 貞觀之治 |
| 457 | 1 | 治 | zhì | a Taoist parish | 貞觀之治 |
| 458 | 1 | 亦 | yì | also; too | 亦是妄語 |
| 459 | 1 | 亦 | yì | but | 亦是妄語 |
| 460 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是妄語 |
| 461 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 亦是妄語 |
| 462 | 1 | 亦 | yì | already | 亦是妄語 |
| 463 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是妄語 |
| 464 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦是妄語 |
| 465 | 1 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 行者心之影 |
| 466 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者心之影 |
| 467 | 1 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 行者心之影 |
| 468 | 1 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 行者心之影 |
| 469 | 1 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 則思慎始而敬終 |
| 470 | 1 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 則思慎始而敬終 |
| 471 | 1 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 則思慎始而敬終 |
| 472 | 1 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 則思慎始而敬終 |
| 473 | 1 | 敬 | jìng | solemn /serious | 則思慎始而敬終 |
| 474 | 1 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 則思慎始而敬終 |
| 475 | 1 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 則思慎始而敬終 |
| 476 | 1 | 敬 | jìng | Jing | 則思慎始而敬終 |
| 477 | 1 | 敬 | jìng | Respect | 則思慎始而敬終 |
| 478 | 1 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 則思慎始而敬終 |
| 479 | 1 | 霽月 | jìyuè | moon with no clouds | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 480 | 1 | 霽月 | jìyuè | a generous character | 才能讓生命呈現風光霽月 |
| 481 | 1 | 真語 | zhēn yǔ | true words | 因為佛陀真語 |
| 482 | 1 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 則思慎始而敬終 |
| 483 | 1 | 終 | zhōng | finally; in the end | 則思慎始而敬終 |
| 484 | 1 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 則思慎始而敬終 |
| 485 | 1 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 則思慎始而敬終 |
| 486 | 1 | 終 | zhōng | to study in detail | 則思慎始而敬終 |
| 487 | 1 | 終 | zhōng | death | 則思慎始而敬終 |
| 488 | 1 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 則思慎始而敬終 |
| 489 | 1 | 終 | zhōng | Zhong | 則思慎始而敬終 |
| 490 | 1 | 終 | zhōng | to die | 則思慎始而敬終 |
| 491 | 1 | 謹慎 | jǐnshèn | cautious and prudent | 謹慎言行 |
| 492 | 1 | 快速 | kuàisù | fast; high-speed; rapid | 才能適應外在環境的快速變遷 |
| 493 | 1 | 朱熹 | Zhū Xī | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | 宋代大儒朱熹曾言 |
| 494 | 1 | 國 | guó | a country; a nation | 一國之君 |
| 495 | 1 | 國 | guó | the capital of a state | 一國之君 |
| 496 | 1 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 一國之君 |
| 497 | 1 | 國 | guó | a state; a kingdom | 一國之君 |
| 498 | 1 | 國 | guó | a place; a land | 一國之君 |
| 499 | 1 | 國 | guó | domestic; Chinese | 一國之君 |
| 500 | 1 | 國 | guó | national | 一國之君 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 学 | 學 |
|
|
| 自我 | zìwǒ | Oneself | |
| 勤 | qín | diligence; perseverance; virya | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 不放逸 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 道业 | 道業 | dàoyè | work to follow the teachings of the Buddha |
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 谏太宗十思疏 | 諫太宗十思疏 | 106 | Ten Thoughts on Admonishment of Taizong |
| 李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 朱熹 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
| 佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一句 | 121 |
|
|
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 真语 | 真語 | 122 | true words |