Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 11: Fo Guang Studies - Class 7: The significance of the Buddha's Light International Association Song 第十一冊 佛光學 第七課 國際佛光會會歌的意義
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
2 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
3 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
4 | 8 | 為 | wéi | to do | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
5 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
6 | 8 | 為 | wéi | to govern | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
7 | 8 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
8 | 7 | 之 | zhī | to go | 佛之知見 |
9 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛之知見 |
10 | 7 | 之 | zhī | is | 佛之知見 |
11 | 7 | 之 | zhī | to use | 佛之知見 |
12 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 佛之知見 |
13 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以堅定弘法的目標與方向 |
14 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以堅定弘法的目標與方向 |
15 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以堅定弘法的目標與方向 |
16 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以堅定弘法的目標與方向 |
17 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以堅定弘法的目標與方向 |
18 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以堅定弘法的目標與方向 |
19 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以堅定弘法的目標與方向 |
20 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以堅定弘法的目標與方向 |
21 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以堅定弘法的目標與方向 |
22 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以堅定弘法的目標與方向 |
23 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 我們福利社會 |
24 | 6 | 效法 | xiàofǎ | to imitate; to follow the example of | 效法四大菩薩 |
25 | 5 | 員 | yuán | personel; employee | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
26 | 5 | 員 | yuán | circle | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
27 | 5 | 員 | yùn | Yun | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
28 | 5 | 員 | yuán | surroundings | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
29 | 5 | 員 | yuán | a person; an object | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
30 | 5 | 員 | yuán | a member | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
31 | 5 | 員 | yún | to increase | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
32 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 信眾則以供養三寶 |
33 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 信眾則以供養三寶 |
34 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 信眾則以供養三寶 |
35 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 信眾則以供養三寶 |
36 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 信眾則以供養三寶 |
37 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 信眾則以供養三寶 |
38 | 5 | 則 | zé | to do | 信眾則以供養三寶 |
39 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 信眾則以供養三寶 |
40 | 4 | 能 | néng | can; able | 人人若能奉行六度 |
41 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 人人若能奉行六度 |
42 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 人人若能奉行六度 |
43 | 4 | 能 | néng | energy | 人人若能奉行六度 |
44 | 4 | 能 | néng | function; use | 人人若能奉行六度 |
45 | 4 | 能 | néng | talent | 人人若能奉行六度 |
46 | 4 | 能 | néng | expert at | 人人若能奉行六度 |
47 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 人人若能奉行六度 |
48 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 人人若能奉行六度 |
49 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 人人若能奉行六度 |
50 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 人人若能奉行六度 |
51 | 4 | 意 | yì | idea | 開發之意 |
52 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 開發之意 |
53 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 開發之意 |
54 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 開發之意 |
55 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 開發之意 |
56 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 開發之意 |
57 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 開發之意 |
58 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 開發之意 |
59 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 開發之意 |
60 | 4 | 意 | yì | meaning | 開發之意 |
61 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 開發之意 |
62 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 開發之意 |
63 | 4 | 意 | yì | Yi | 開發之意 |
64 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 開發之意 |
65 | 4 | 知見 | zhījiàn | Understanding | 佛之知見 |
66 | 4 | 知見 | zhījiàn | to know by seeing | 佛之知見 |
67 | 4 | 開 | kāi | to open | 開 |
68 | 4 | 開 | kāi | Kai | 開 |
69 | 4 | 開 | kāi | to hold an event | 開 |
70 | 4 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開 |
71 | 4 | 開 | kāi | to boil | 開 |
72 | 4 | 開 | kāi | to melt | 開 |
73 | 4 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開 |
74 | 4 | 開 | kāi | to depart; to move | 開 |
75 | 4 | 開 | kāi | to write | 開 |
76 | 4 | 開 | kāi | to issue | 開 |
77 | 4 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開 |
78 | 4 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開 |
79 | 4 | 開 | kāi | to switch on | 開 |
80 | 4 | 開 | kāi | to run; to set up | 開 |
81 | 4 | 開 | kāi | to fire | 開 |
82 | 4 | 開 | kāi | to eat | 開 |
83 | 4 | 開 | kāi | to clear | 開 |
84 | 4 | 開 | kāi | to divide | 開 |
85 | 4 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開 |
86 | 4 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開 |
87 | 4 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開 |
88 | 4 | 開 | kāi | to inspire | 開 |
89 | 4 | 開 | kāi | open | 開 |
90 | 4 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等與慈悲是佛教的特色 |
91 | 4 | 平等 | píngděng | equal | 平等與慈悲是佛教的特色 |
92 | 4 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等與慈悲是佛教的特色 |
93 | 4 | 平等 | píngděng | equality | 平等與慈悲是佛教的特色 |
94 | 4 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟 |
95 | 4 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟 |
96 | 4 | 悟 | wù | Wu | 悟 |
97 | 4 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟 |
98 | 4 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟 |
99 | 4 | 五大洲 | wǔdàzhōu | five continents; the whole world | 法水長流五大洲 |
100 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 開啟眾生的菩提般若 |
101 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 開啟眾生的菩提般若 |
102 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 開啟眾生的菩提般若 |
103 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 開啟眾生的菩提般若 |
104 | 4 | 個 | gè | individual | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
105 | 4 | 個 | gè | height | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
106 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 續佛慧命而聚集一起 |
107 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 續佛慧命而聚集一起 |
108 | 3 | 而 | néng | can; able | 續佛慧命而聚集一起 |
109 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 續佛慧命而聚集一起 |
110 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 續佛慧命而聚集一起 |
111 | 3 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
112 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
113 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 慈悲尊重的意義 |
114 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 慈悲尊重的意義 |
115 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 慈悲尊重的意義 |
116 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 慈悲尊重的意義 |
117 | 3 | 四大菩薩 | sì dà púsà | four great bodhisattvas | 效法四大菩薩 |
118 | 3 | 同體 | tóngtǐ | a unified body | 我們同體共生 |
119 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
120 | 3 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
121 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
122 | 3 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
123 | 3 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
124 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
125 | 3 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
126 | 3 | 宗旨 | zōngzhǐ | objective; aim; goal | 我們的宗旨 |
127 | 3 | 宗旨 | zōngzhǐ | primary objective | 我們的宗旨 |
128 | 3 | 宗旨 | zōngzhǐ | cardinal meaning | 我們的宗旨 |
129 | 3 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
130 | 3 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 建設佛光淨土 |
131 | 3 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
132 | 3 | 與 | yǔ | to give | 以堅定弘法的目標與方向 |
133 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 以堅定弘法的目標與方向 |
134 | 3 | 與 | yù | to particate in | 以堅定弘法的目標與方向 |
135 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 以堅定弘法的目標與方向 |
136 | 3 | 與 | yù | to help | 以堅定弘法的目標與方向 |
137 | 3 | 與 | yǔ | for | 以堅定弘法的目標與方向 |
138 | 3 | 意義 | yìyì | meaning | 國際佛光會會歌的意義 |
139 | 3 | 意義 | yìyì | value; significance | 國際佛光會會歌的意義 |
140 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
141 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
142 | 3 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 我們同體共生 |
143 | 3 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 我們同體共生 |
144 | 3 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 我們同體共生 |
145 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
146 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
147 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
148 | 3 | 應 | yìng | to accept | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
149 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
150 | 3 | 應 | yìng | to echo | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
151 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
152 | 3 | 應 | yìng | Ying | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
153 | 3 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings | 從事弘法利生 |
154 | 3 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Spreading the Dharma to benefit all sentient beings | 從事弘法利生 |
155 | 3 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | propagating the Dharma and benefiting sentient beings | 從事弘法利生 |
156 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
157 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
158 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
159 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
160 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
161 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
162 | 3 | 示 | shì | to show; to reveal | 示 |
163 | 3 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 示 |
164 | 3 | 示 | shì | to notify; to inform | 示 |
165 | 3 | 示 | shì | to guide; to show the way | 示 |
166 | 3 | 示 | shì | to appear; to manifest | 示 |
167 | 3 | 示 | shì | an order; a notice | 示 |
168 | 3 | 示 | qí | earth spirit | 示 |
169 | 3 | 信念 | xìnniàn | faith; belief; conviction | 我們的信念 |
170 | 3 | 信念 | xìnniàn | Belief | 我們的信念 |
171 | 2 | 佛光普照 | fó guāng pǔ zhào | Buddha's Light Shines Universally | 佛光普照三千界 |
172 | 2 | 求 | qiú | to request | 上求下化 |
173 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 上求下化 |
174 | 2 | 求 | qiú | to implore | 上求下化 |
175 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 上求下化 |
176 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 上求下化 |
177 | 2 | 求 | qiú | to attract | 上求下化 |
178 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 上求下化 |
179 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 上求下化 |
180 | 2 | 求 | qiú | to demand | 上求下化 |
181 | 2 | 求 | qiú | to end | 上求下化 |
182 | 2 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 正見是解脫生死的方便 |
183 | 2 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 正見是解脫生死的方便 |
184 | 2 | 各 | gè | ka | 諸佛各有其清淨國土 |
185 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 請聽 |
186 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 請聽 |
187 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 請聽 |
188 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 請聽 |
189 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 請聽 |
190 | 2 | 聽 | tīng | to await | 請聽 |
191 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 請聽 |
192 | 2 | 聽 | tīng | information | 請聽 |
193 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 請聽 |
194 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 請聽 |
195 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 請聽 |
196 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先要培養正確的知見 |
197 | 2 | 要 | yào | to want | 首先要培養正確的知見 |
198 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 首先要培養正確的知見 |
199 | 2 | 要 | yào | to request | 首先要培養正確的知見 |
200 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 首先要培養正確的知見 |
201 | 2 | 要 | yāo | waist | 首先要培養正確的知見 |
202 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 首先要培養正確的知見 |
203 | 2 | 要 | yāo | waistband | 首先要培養正確的知見 |
204 | 2 | 要 | yāo | Yao | 首先要培養正確的知見 |
205 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先要培養正確的知見 |
206 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先要培養正確的知見 |
207 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先要培養正確的知見 |
208 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 首先要培養正確的知見 |
209 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先要培養正確的知見 |
210 | 2 | 要 | yào | to summarize | 首先要培養正確的知見 |
211 | 2 | 要 | yào | essential; important | 首先要培養正確的知見 |
212 | 2 | 要 | yào | to desire | 首先要培養正確的知見 |
213 | 2 | 要 | yào | to demand | 首先要培養正確的知見 |
214 | 2 | 要 | yào | to need | 首先要培養正確的知見 |
215 | 2 | 要 | yào | should; must | 首先要培養正確的知見 |
216 | 2 | 要 | yào | might | 首先要培養正確的知見 |
217 | 2 | 分會 | fēnhuì | branch | 一千多個分會 |
218 | 2 | 娑婆 | suōpó | Saha | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
219 | 2 | 娑婆 | suōpó | to bear; to endure without complaint; saha | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
220 | 2 | 心願 | xīnyuàn | a desire; a wish; an aspiration | 我們的心願 |
221 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
222 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 見實相之理 |
223 | 2 | 理 | lǐ | to manage | 見實相之理 |
224 | 2 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 見實相之理 |
225 | 2 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 見實相之理 |
226 | 2 | 理 | lǐ | a natural science | 見實相之理 |
227 | 2 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 見實相之理 |
228 | 2 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 見實相之理 |
229 | 2 | 理 | lǐ | a judge | 見實相之理 |
230 | 2 | 理 | lǐ | li; moral principle | 見實相之理 |
231 | 2 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 見實相之理 |
232 | 2 | 理 | lǐ | grain; texture | 見實相之理 |
233 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 見實相之理 |
234 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 六根所觸 |
235 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 六根所觸 |
236 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 六根所觸 |
237 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 六根所觸 |
238 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 六根所觸 |
239 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 六根所觸 |
240 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 六根所觸 |
241 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 惑障既除 |
242 | 2 | 除 | chú | to divide | 惑障既除 |
243 | 2 | 除 | chú | to put in order | 惑障既除 |
244 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 惑障既除 |
245 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 惑障既除 |
246 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 惑障既除 |
247 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 惑障既除 |
248 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 惑障既除 |
249 | 2 | 除 | chú | division | 惑障既除 |
250 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 惑障既除 |
251 | 2 | 邪正 | xié zhèng | heterodox and orthodox | 辨別是非邪正 |
252 | 2 | 障 | zhàng | to separate | 惑障既除 |
253 | 2 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 惑障既除 |
254 | 2 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 惑障既除 |
255 | 2 | 障 | zhàng | to cover | 惑障既除 |
256 | 2 | 障 | zhàng | to defend | 惑障既除 |
257 | 2 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 惑障既除 |
258 | 2 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 惑障既除 |
259 | 2 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 惑障既除 |
260 | 2 | 障 | zhàng | to assure | 惑障既除 |
261 | 2 | 障 | zhàng | obstruction | 惑障既除 |
262 | 2 | 融通 | róngtōng | to blend; to combine; to mix; to | 融通而有所悟 |
263 | 2 | 融通 | róngtōng | Interpenetrative | 融通而有所悟 |
264 | 2 | 融通 | róngtōng | Rongtong | 融通而有所悟 |
265 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛之知見 |
266 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛之知見 |
267 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛之知見 |
268 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛之知見 |
269 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛之知見 |
270 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛之知見 |
271 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛之知見 |
272 | 2 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 辨別是非邪正 |
273 | 2 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 辨別是非邪正 |
274 | 2 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 建設佛光淨土 |
275 | 2 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 建設佛光淨土 |
276 | 2 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 建設佛光淨土 |
277 | 2 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 建設佛光淨土 |
278 | 2 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 建設佛光淨土 |
279 | 2 | 證入 | zhèngrù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 證入之意 |
280 | 2 | 證入 | zhèngrù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 證入之意 |
281 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使佛光會具備 |
282 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使佛光會具備 |
283 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使佛光會具備 |
284 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使佛光會具備 |
285 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使佛光會具備 |
286 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使佛光會具備 |
287 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使佛光會具備 |
288 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使佛光會具備 |
289 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使佛光會具備 |
290 | 2 | 歌 | gē | song; lyrics | 必須唱會歌 |
291 | 2 | 歌 | gē | song verse | 必須唱會歌 |
292 | 2 | 歌 | gē | to sing; to chant | 必須唱會歌 |
293 | 2 | 歌 | gē | to praise | 必須唱會歌 |
294 | 2 | 歌 | gē | to call out | 必須唱會歌 |
295 | 2 | 歌 | gē | song; gīta | 必須唱會歌 |
296 | 2 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
297 | 2 | 安樂 | ānlè | Anle | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
298 | 2 | 安樂 | ānlè | Anle district | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
299 | 2 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
300 | 2 | 法水長流 | fǎ shuǐ cháng liú | Dharma Water Continuously Flows | 法水長流五大洲 |
301 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 我們的精神 |
302 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 我們的精神 |
303 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 我們的精神 |
304 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 我們的精神 |
305 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 我們的精神 |
306 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 必須唱會歌 |
307 | 2 | 會 | huì | able to | 必須唱會歌 |
308 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 必須唱會歌 |
309 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 必須唱會歌 |
310 | 2 | 會 | huì | to assemble | 必須唱會歌 |
311 | 2 | 會 | huì | to meet | 必須唱會歌 |
312 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 必須唱會歌 |
313 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 必須唱會歌 |
314 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 必須唱會歌 |
315 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 必須唱會歌 |
316 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 必須唱會歌 |
317 | 2 | 會 | huì | to understand | 必須唱會歌 |
318 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 必須唱會歌 |
319 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 必須唱會歌 |
320 | 2 | 會 | huì | to be good at | 必須唱會歌 |
321 | 2 | 會 | huì | a moment | 必須唱會歌 |
322 | 2 | 會 | huì | to happen to | 必須唱會歌 |
323 | 2 | 會 | huì | to pay | 必須唱會歌 |
324 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 必須唱會歌 |
325 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 必須唱會歌 |
326 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 必須唱會歌 |
327 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 必須唱會歌 |
328 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 必須唱會歌 |
329 | 2 | 會 | huì | Hui | 必須唱會歌 |
330 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 必須唱會歌 |
331 | 2 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 則知見體顯 |
332 | 2 | 顯 | xiǎn | Xian | 則知見體顯 |
333 | 2 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 則知見體顯 |
334 | 2 | 辨別 | biànbié | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辨別是非邪正 |
335 | 2 | 體 | tǐ | a human or animal body | 則知見體顯 |
336 | 2 | 體 | tǐ | form; style | 則知見體顯 |
337 | 2 | 體 | tǐ | a substance | 則知見體顯 |
338 | 2 | 體 | tǐ | a system | 則知見體顯 |
339 | 2 | 體 | tǐ | a font | 則知見體顯 |
340 | 2 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 則知見體顯 |
341 | 2 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 則知見體顯 |
342 | 2 | 體 | tī | ti | 則知見體顯 |
343 | 2 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 則知見體顯 |
344 | 2 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 則知見體顯 |
345 | 2 | 體 | tǐ | a genre of writing | 則知見體顯 |
346 | 2 | 體 | tǐ | body; śarīra | 則知見體顯 |
347 | 2 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 則知見體顯 |
348 | 2 | 體 | tǐ | ti; essence | 則知見體顯 |
349 | 2 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 則知見體顯 |
350 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛各有其清淨國土 |
351 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
352 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
353 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
354 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
355 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
356 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
357 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
358 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
359 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
360 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
361 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
362 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
363 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
364 | 2 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 顯示之意 |
365 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我們希望依前述所言宗旨 |
366 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我們希望依前述所言宗旨 |
367 | 2 | 依 | yī | to help | 我們希望依前述所言宗旨 |
368 | 2 | 依 | yī | flourishing | 我們希望依前述所言宗旨 |
369 | 2 | 依 | yī | lovable | 我們希望依前述所言宗旨 |
370 | 2 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 我們希望依前述所言宗旨 |
371 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 護持佛法為首務 |
372 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 護持佛法為首務 |
373 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 護持佛法為首務 |
374 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 護持佛法為首務 |
375 | 2 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 人我平等 |
376 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 促進世界的和平 |
377 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 促進世界的和平 |
378 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 促進世界的和平 |
379 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 促進世界的和平 |
380 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 促進世界的和平 |
381 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 促進世界的和平 |
382 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 促進世界的和平 |
383 | 2 | 福利 | fúlì | welfare; well-being | 我們福利社會 |
384 | 2 | 萬 | wàn | ten thousand | 近三百萬個會員 |
385 | 2 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 近三百萬個會員 |
386 | 2 | 萬 | wàn | Wan | 近三百萬個會員 |
387 | 2 | 萬 | mò | Mo | 近三百萬個會員 |
388 | 2 | 萬 | wàn | scorpion dance | 近三百萬個會員 |
389 | 2 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 近三百萬個會員 |
390 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 我們的希望 |
391 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 我們的希望 |
392 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請聽 |
393 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請聽 |
394 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請聽 |
395 | 2 | 請 | qǐng | please | 請聽 |
396 | 2 | 請 | qǐng | to request | 請聽 |
397 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請聽 |
398 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請聽 |
399 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 請聽 |
400 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 請聽 |
401 | 2 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 解決人間憂苦 |
402 | 2 | 人間 | rénjiān | human world | 解決人間憂苦 |
403 | 2 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 解決人間憂苦 |
404 | 2 | 三千界 | sān qiān jiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 佛光普照三千界 |
405 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為佛光會員以世界觀弘法利生的宗旨 |
406 | 2 | 入 | rù | to enter | 入 |
407 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
408 | 2 | 入 | rù | radical | 入 |
409 | 2 | 入 | rù | income | 入 |
410 | 2 | 入 | rù | to conform with | 入 |
411 | 2 | 入 | rù | to descend | 入 |
412 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
413 | 2 | 入 | rù | to pay | 入 |
414 | 2 | 入 | rù | to join | 入 |
415 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
416 | 2 | 全球 | quánqiú | entire globe; global; worldwide | 放眼全球 |
417 | 1 | 建設 | jiànshè | to build | 建設佛光淨土 |
418 | 1 | 建設 | jiànshè | construction | 建設佛光淨土 |
419 | 1 | 建設 | jiànshè | a building | 建設佛光淨土 |
420 | 1 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 正見是解脫生死的方便 |
421 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 正見是解脫生死的方便 |
422 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 正見是解脫生死的方便 |
423 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 正見是解脫生死的方便 |
424 | 1 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 正見是解脫生死的方便 |
425 | 1 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 正見是解脫生死的方便 |
426 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 正見是解脫生死的方便 |
427 | 1 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 正見是解脫生死的方便 |
428 | 1 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 正見是解脫生死的方便 |
429 | 1 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 正見是解脫生死的方便 |
430 | 1 | 橫遍十方 | héng piàn shí fāng | spanning the ten directions | 橫遍十方 |
431 | 1 | 橫遍十方 | héng piàn shí fāng | across all of space | 橫遍十方 |
432 | 1 | 自我 | zìwǒ | self | 應以同體共生的地球人自我期許 |
433 | 1 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 應以同體共生的地球人自我期許 |
434 | 1 | 眾生心 | zhòngshēng xīn | the minds of sentient beings | 更要以微妙法音解除眾生心靈苦惱 |
435 | 1 | 唱 | chàng | to sing; to chant | 必須唱會歌 |
436 | 1 | 唱 | chàng | to call | 必須唱會歌 |
437 | 1 | 唱 | chàng | to advocate | 必須唱會歌 |
438 | 1 | 唱 | chàng | a song | 必須唱會歌 |
439 | 1 | 唱 | chàng | lead singer | 必須唱會歌 |
440 | 1 | 唱 | chàng | to lead | 必須唱會歌 |
441 | 1 | 唱 | chàng | to play an instrument | 必須唱會歌 |
442 | 1 | 唱 | chàng | to praise | 必須唱會歌 |
443 | 1 | 唱 | chàng | a bowl shaped copper bell | 必須唱會歌 |
444 | 1 | 唱 | chàng | to sing; to chant; gai | 必須唱會歌 |
445 | 1 | 方向 | fāngxiàng | direction; orientation; path to follow | 以堅定弘法的目標與方向 |
446 | 1 | 放眼 | fàngyǎn | to survey; to view broadly | 放眼全球 |
447 | 1 | 聚集 | jùjí | to assemble; to gather | 續佛慧命而聚集一起 |
448 | 1 | 世界觀 | shìjiè guān | a worldview; Weltanschauung | 成為佛光會員以世界觀弘法利生的宗旨 |
449 | 1 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 遍行一切法門 |
450 | 1 | 門 | mén | phylum; division | 遍行一切法門 |
451 | 1 | 門 | mén | sect; school | 遍行一切法門 |
452 | 1 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 遍行一切法門 |
453 | 1 | 門 | mén | a door-like object | 遍行一切法門 |
454 | 1 | 門 | mén | an opening | 遍行一切法門 |
455 | 1 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 遍行一切法門 |
456 | 1 | 門 | mén | a household; a clan | 遍行一切法門 |
457 | 1 | 門 | mén | a kind; a category | 遍行一切法門 |
458 | 1 | 門 | mén | to guard a gate | 遍行一切法門 |
459 | 1 | 門 | mén | Men | 遍行一切法門 |
460 | 1 | 門 | mén | a turning point | 遍行一切法門 |
461 | 1 | 門 | mén | a method | 遍行一切法門 |
462 | 1 | 門 | mén | a sense organ | 遍行一切法門 |
463 | 1 | 門 | mén | door; gate; dvara | 遍行一切法門 |
464 | 1 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界萬德顯示分明 |
465 | 1 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界萬德顯示分明 |
466 | 1 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界萬德顯示分明 |
467 | 1 | 冊 | cè | book; volume | 第十一冊 |
468 | 1 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十一冊 |
469 | 1 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十一冊 |
470 | 1 | 冊 | cè | to confer | 第十一冊 |
471 | 1 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十一冊 |
472 | 1 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十一冊 |
473 | 1 | 一起 | yìqǐ | a batch | 續佛慧命而聚集一起 |
474 | 1 | 一起 | yìqǐ | a case | 續佛慧命而聚集一起 |
475 | 1 | 橫行 | héngxíng | to rampage; to riot | 姑息邪說異端的橫行 |
476 | 1 | 橫行 | héngxíng | to move horizontally [like a crab] | 姑息邪說異端的橫行 |
477 | 1 | 橫行 | héngxíng | to follow [an order] everywhere | 姑息邪說異端的橫行 |
478 | 1 | 橫行 | héngxíng | to rush in a zigzag path | 姑息邪說異端的橫行 |
479 | 1 | 橫行 | héngxíng | to move in a perpendicular path | 姑息邪說異端的橫行 |
480 | 1 | 特色 | tèsè | characteristic | 平等與慈悲是佛教的特色 |
481 | 1 | 清淨國土 | qīngjìng guótǔ | pure land | 諸佛各有其清淨國土 |
482 | 1 | 佛光學 | fó guāng xué | The Buddha's Light Philosophy | 佛光學 |
483 | 1 | 促進 | cùjìn | to promote (an idea or cause); to advance | 促進世界的和平 |
484 | 1 | 兼 | jiān | to merge; to combine | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
485 | 1 | 兼 | jiān | to double | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
486 | 1 | 兼 | jiān | to repeat; to accumulate | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
487 | 1 | 兼 | jiān | equal to | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
488 | 1 | 兼 | jiān | not selective; impartial | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
489 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
490 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
491 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
492 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
493 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
494 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
495 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 轉人我交征利的處世態度為喜捨成就 |
496 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一 |
497 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一 |
498 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一 |
499 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一 |
500 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一 |
Frequencies of all Words
Top 609
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 38 | 的 | de | possessive particle | 國際佛光會會歌的意義 |
2 | 38 | 的 | de | structural particle | 國際佛光會會歌的意義 |
3 | 38 | 的 | de | complement | 國際佛光會會歌的意義 |
4 | 38 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 國際佛光會會歌的意義 |
5 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 我們的宗旨 |
6 | 8 | 為 | wèi | for; to | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
7 | 8 | 為 | wèi | because of | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
8 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
9 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
10 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
11 | 8 | 為 | wéi | to do | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
12 | 8 | 為 | wèi | for | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
13 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
14 | 8 | 為 | wèi | to | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
15 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
16 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
17 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
18 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
19 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
20 | 8 | 為 | wéi | to govern | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
21 | 8 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
22 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛之知見 |
23 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛之知見 |
24 | 7 | 之 | zhī | to go | 佛之知見 |
25 | 7 | 之 | zhī | this; that | 佛之知見 |
26 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 佛之知見 |
27 | 7 | 之 | zhī | it | 佛之知見 |
28 | 7 | 之 | zhī | in | 佛之知見 |
29 | 7 | 之 | zhī | all | 佛之知見 |
30 | 7 | 之 | zhī | and | 佛之知見 |
31 | 7 | 之 | zhī | however | 佛之知見 |
32 | 7 | 之 | zhī | if | 佛之知見 |
33 | 7 | 之 | zhī | then | 佛之知見 |
34 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛之知見 |
35 | 7 | 之 | zhī | is | 佛之知見 |
36 | 7 | 之 | zhī | to use | 佛之知見 |
37 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 佛之知見 |
38 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以堅定弘法的目標與方向 |
39 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以堅定弘法的目標與方向 |
40 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以堅定弘法的目標與方向 |
41 | 6 | 以 | yǐ | according to | 以堅定弘法的目標與方向 |
42 | 6 | 以 | yǐ | because of | 以堅定弘法的目標與方向 |
43 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 以堅定弘法的目標與方向 |
44 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 以堅定弘法的目標與方向 |
45 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 以堅定弘法的目標與方向 |
46 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 以堅定弘法的目標與方向 |
47 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 以堅定弘法的目標與方向 |
48 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 以堅定弘法的目標與方向 |
49 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 以堅定弘法的目標與方向 |
50 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 以堅定弘法的目標與方向 |
51 | 6 | 以 | yǐ | very | 以堅定弘法的目標與方向 |
52 | 6 | 以 | yǐ | already | 以堅定弘法的目標與方向 |
53 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 以堅定弘法的目標與方向 |
54 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以堅定弘法的目標與方向 |
55 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 以堅定弘法的目標與方向 |
56 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 以堅定弘法的目標與方向 |
57 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 以堅定弘法的目標與方向 |
58 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 我們福利社會 |
59 | 6 | 效法 | xiàofǎ | to imitate; to follow the example of | 效法四大菩薩 |
60 | 5 | 員 | yuán | personel; employee | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
61 | 5 | 員 | yuán | a suffix indicating a member or person with a specialized duty | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
62 | 5 | 員 | yuán | circle | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
63 | 5 | 員 | yún | said | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
64 | 5 | 員 | yùn | Yun | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
65 | 5 | 員 | yuán | surroundings | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
66 | 5 | 員 | yuán | a person; an object | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
67 | 5 | 員 | yuán | a member | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
68 | 5 | 員 | yuán | number of people | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
69 | 5 | 員 | yún | to increase | 由僧信二眾組成的佛光會員為共成佛道 |
70 | 5 | 則 | zé | otherwise; but; however | 信眾則以供養三寶 |
71 | 5 | 則 | zé | then | 信眾則以供養三寶 |
72 | 5 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 信眾則以供養三寶 |
73 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 信眾則以供養三寶 |
74 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 信眾則以供養三寶 |
75 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 信眾則以供養三寶 |
76 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 信眾則以供養三寶 |
77 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 信眾則以供養三寶 |
78 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 信眾則以供養三寶 |
79 | 5 | 則 | zé | to do | 信眾則以供養三寶 |
80 | 5 | 則 | zé | only | 信眾則以供養三寶 |
81 | 5 | 則 | zé | immediately | 信眾則以供養三寶 |
82 | 5 | 則 | zé | then; moreover; atha | 信眾則以供養三寶 |
83 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 信眾則以供養三寶 |
84 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
85 | 5 | 是 | shì | is exactly | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
86 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
87 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
88 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
89 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
90 | 5 | 是 | shì | true | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
91 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
92 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
93 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
94 | 5 | 是 | shì | Shi | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
95 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
96 | 5 | 是 | shì | this; idam | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
97 | 4 | 能 | néng | can; able | 人人若能奉行六度 |
98 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 人人若能奉行六度 |
99 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 人人若能奉行六度 |
100 | 4 | 能 | néng | energy | 人人若能奉行六度 |
101 | 4 | 能 | néng | function; use | 人人若能奉行六度 |
102 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 人人若能奉行六度 |
103 | 4 | 能 | néng | talent | 人人若能奉行六度 |
104 | 4 | 能 | néng | expert at | 人人若能奉行六度 |
105 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 人人若能奉行六度 |
106 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 人人若能奉行六度 |
107 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 人人若能奉行六度 |
108 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 人人若能奉行六度 |
109 | 4 | 能 | néng | even if | 人人若能奉行六度 |
110 | 4 | 能 | néng | but | 人人若能奉行六度 |
111 | 4 | 能 | néng | in this way | 人人若能奉行六度 |
112 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 人人若能奉行六度 |
113 | 4 | 意 | yì | idea | 開發之意 |
114 | 4 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 開發之意 |
115 | 4 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 開發之意 |
116 | 4 | 意 | yì | mood; feeling | 開發之意 |
117 | 4 | 意 | yì | will; willpower; determination | 開發之意 |
118 | 4 | 意 | yì | bearing; spirit | 開發之意 |
119 | 4 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 開發之意 |
120 | 4 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 開發之意 |
121 | 4 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 開發之意 |
122 | 4 | 意 | yì | meaning | 開發之意 |
123 | 4 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 開發之意 |
124 | 4 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 開發之意 |
125 | 4 | 意 | yì | or | 開發之意 |
126 | 4 | 意 | yì | Yi | 開發之意 |
127 | 4 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 開發之意 |
128 | 4 | 知見 | zhījiàn | Understanding | 佛之知見 |
129 | 4 | 知見 | zhījiàn | to know by seeing | 佛之知見 |
130 | 4 | 開 | kāi | to open | 開 |
131 | 4 | 開 | kāi | Kai | 開 |
132 | 4 | 開 | kāi | to hold an event | 開 |
133 | 4 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開 |
134 | 4 | 開 | kāi | to boil | 開 |
135 | 4 | 開 | kāi | to melt | 開 |
136 | 4 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開 |
137 | 4 | 開 | kāi | to depart; to move | 開 |
138 | 4 | 開 | kāi | to write | 開 |
139 | 4 | 開 | kāi | to issue | 開 |
140 | 4 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開 |
141 | 4 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開 |
142 | 4 | 開 | kāi | to switch on | 開 |
143 | 4 | 開 | kāi | to run; to set up | 開 |
144 | 4 | 開 | kāi | to fire | 開 |
145 | 4 | 開 | kāi | to eat | 開 |
146 | 4 | 開 | kāi | to clear | 開 |
147 | 4 | 開 | kāi | to divide | 開 |
148 | 4 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開 |
149 | 4 | 開 | kāi | carat | 開 |
150 | 4 | 開 | kāi | Kelvin | 開 |
151 | 4 | 開 | kāi | complement of result | 開 |
152 | 4 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開 |
153 | 4 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開 |
154 | 4 | 開 | kāi | to inspire | 開 |
155 | 4 | 開 | kāi | open | 開 |
156 | 4 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 平等與慈悲是佛教的特色 |
157 | 4 | 平等 | píngděng | equal | 平等與慈悲是佛教的特色 |
158 | 4 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 平等與慈悲是佛教的特色 |
159 | 4 | 平等 | píngděng | equality | 平等與慈悲是佛教的特色 |
160 | 4 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 悟 |
161 | 4 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 悟 |
162 | 4 | 悟 | wù | Wu | 悟 |
163 | 4 | 悟 | wù | Enlightenment | 悟 |
164 | 4 | 悟 | wù | waking; bodha | 悟 |
165 | 4 | 五大洲 | wǔdàzhōu | five continents; the whole world | 法水長流五大洲 |
166 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 開啟眾生的菩提般若 |
167 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 開啟眾生的菩提般若 |
168 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 開啟眾生的菩提般若 |
169 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 開啟眾生的菩提般若 |
170 | 4 | 個 | ge | unit | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
171 | 4 | 個 | gè | before an approximate number | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
172 | 4 | 個 | gè | after a verb and between its object | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
173 | 4 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
174 | 4 | 個 | gè | individual | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
175 | 4 | 個 | gè | height | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
176 | 4 | 個 | gè | this | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
177 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 續佛慧命而聚集一起 |
178 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 續佛慧命而聚集一起 |
179 | 3 | 而 | ér | you | 續佛慧命而聚集一起 |
180 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 續佛慧命而聚集一起 |
181 | 3 | 而 | ér | right away; then | 續佛慧命而聚集一起 |
182 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 續佛慧命而聚集一起 |
183 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 續佛慧命而聚集一起 |
184 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 續佛慧命而聚集一起 |
185 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 續佛慧命而聚集一起 |
186 | 3 | 而 | ér | so as to | 續佛慧命而聚集一起 |
187 | 3 | 而 | ér | only then | 續佛慧命而聚集一起 |
188 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 續佛慧命而聚集一起 |
189 | 3 | 而 | néng | can; able | 續佛慧命而聚集一起 |
190 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 續佛慧命而聚集一起 |
191 | 3 | 而 | ér | me | 續佛慧命而聚集一起 |
192 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 續佛慧命而聚集一起 |
193 | 3 | 而 | ér | possessive | 續佛慧命而聚集一起 |
194 | 3 | 國際佛光會 | guójì fóguāng huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
195 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
196 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 慈悲尊重的意義 |
197 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 慈悲尊重的意義 |
198 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 慈悲尊重的意義 |
199 | 3 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 慈悲尊重的意義 |
200 | 3 | 四大菩薩 | sì dà púsà | four great bodhisattvas | 效法四大菩薩 |
201 | 3 | 同體 | tóngtǐ | a unified body | 我們同體共生 |
202 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
203 | 3 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
204 | 3 | 轉 | zhuàn | a revolution | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
205 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
206 | 3 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
207 | 3 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
208 | 3 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
209 | 3 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 轉憎嫉的人際關係為尊重包容 |
210 | 3 | 宗旨 | zōngzhǐ | objective; aim; goal | 我們的宗旨 |
211 | 3 | 宗旨 | zōngzhǐ | primary objective | 我們的宗旨 |
212 | 3 | 宗旨 | zōngzhǐ | cardinal meaning | 我們的宗旨 |
213 | 3 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
214 | 3 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 建設佛光淨土 |
215 | 3 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 建設佛光淨土 |
216 | 3 | 與 | yǔ | and | 以堅定弘法的目標與方向 |
217 | 3 | 與 | yǔ | to give | 以堅定弘法的目標與方向 |
218 | 3 | 與 | yǔ | together with | 以堅定弘法的目標與方向 |
219 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 以堅定弘法的目標與方向 |
220 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 以堅定弘法的目標與方向 |
221 | 3 | 與 | yù | to particate in | 以堅定弘法的目標與方向 |
222 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 以堅定弘法的目標與方向 |
223 | 3 | 與 | yù | to help | 以堅定弘法的目標與方向 |
224 | 3 | 與 | yǔ | for | 以堅定弘法的目標與方向 |
225 | 3 | 意義 | yìyì | meaning | 國際佛光會會歌的意義 |
226 | 3 | 意義 | yìyì | value; significance | 國際佛光會會歌的意義 |
227 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
228 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 國際佛光會是個世界性的佛教組織 |
229 | 3 | 共生 | gòngshēng | symbiosis | 我們同體共生 |
230 | 3 | 共生 | gòngshēng | intergrowth | 我們同體共生 |
231 | 3 | 共生 | gòngshēng | coexistence | 我們同體共生 |
232 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
233 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
234 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
235 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
236 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
237 | 3 | 應 | yìng | to accept | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
238 | 3 | 應 | yīng | or; either | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
239 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
240 | 3 | 應 | yìng | to echo | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
241 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
242 | 3 | 應 | yìng | Ying | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
243 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 因此佛光會員應以辨別是非邪正為信念 |
244 | 3 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings | 從事弘法利生 |
245 | 3 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Spreading the Dharma to benefit all sentient beings | 從事弘法利生 |
246 | 3 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | propagating the Dharma and benefiting sentient beings | 從事弘法利生 |
247 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
248 | 3 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
249 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
250 | 3 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
251 | 3 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
252 | 3 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 效法觀世音菩薩的慈悲 |
253 | 3 | 示 | shì | to show; to reveal | 示 |
254 | 3 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 示 |
255 | 3 | 示 | shì | to notify; to inform | 示 |
256 | 3 | 示 | shì | to guide; to show the way | 示 |
257 | 3 | 示 | shì | to appear; to manifest | 示 |
258 | 3 | 示 | shì | an order; a notice | 示 |
259 | 3 | 示 | qí | earth spirit | 示 |
260 | 3 | 信念 | xìnniàn | faith; belief; conviction | 我們的信念 |
261 | 3 | 信念 | xìnniàn | Belief | 我們的信念 |
262 | 2 | 佛光普照 | fó guāng pǔ zhào | Buddha's Light Shines Universally | 佛光普照三千界 |
263 | 2 | 求 | qiú | to request | 上求下化 |
264 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 上求下化 |
265 | 2 | 求 | qiú | to implore | 上求下化 |
266 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 上求下化 |
267 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 上求下化 |
268 | 2 | 求 | qiú | to attract | 上求下化 |
269 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 上求下化 |
270 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 上求下化 |
271 | 2 | 求 | qiú | to demand | 上求下化 |
272 | 2 | 求 | qiú | to end | 上求下化 |
273 | 2 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 正見是解脫生死的方便 |
274 | 2 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 正見是解脫生死的方便 |
275 | 2 | 各 | gè | each | 諸佛各有其清淨國土 |
276 | 2 | 各 | gè | all; every | 諸佛各有其清淨國土 |
277 | 2 | 各 | gè | ka | 諸佛各有其清淨國土 |
278 | 2 | 各 | gè | every; pṛthak | 諸佛各有其清淨國土 |
279 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 請聽 |
280 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 請聽 |
281 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 請聽 |
282 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 請聽 |
283 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 請聽 |
284 | 2 | 聽 | tīng | to await | 請聽 |
285 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 請聽 |
286 | 2 | 聽 | tīng | a tin can | 請聽 |
287 | 2 | 聽 | tīng | information | 請聽 |
288 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 請聽 |
289 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 請聽 |
290 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 請聽 |
291 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先要培養正確的知見 |
292 | 2 | 要 | yào | if | 首先要培養正確的知見 |
293 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 首先要培養正確的知見 |
294 | 2 | 要 | yào | to want | 首先要培養正確的知見 |
295 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 首先要培養正確的知見 |
296 | 2 | 要 | yào | to request | 首先要培養正確的知見 |
297 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 首先要培養正確的知見 |
298 | 2 | 要 | yāo | waist | 首先要培養正確的知見 |
299 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 首先要培養正確的知見 |
300 | 2 | 要 | yāo | waistband | 首先要培養正確的知見 |
301 | 2 | 要 | yāo | Yao | 首先要培養正確的知見 |
302 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先要培養正確的知見 |
303 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先要培養正確的知見 |
304 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先要培養正確的知見 |
305 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 首先要培養正確的知見 |
306 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先要培養正確的知見 |
307 | 2 | 要 | yào | to summarize | 首先要培養正確的知見 |
308 | 2 | 要 | yào | essential; important | 首先要培養正確的知見 |
309 | 2 | 要 | yào | to desire | 首先要培養正確的知見 |
310 | 2 | 要 | yào | to demand | 首先要培養正確的知見 |
311 | 2 | 要 | yào | to need | 首先要培養正確的知見 |
312 | 2 | 要 | yào | should; must | 首先要培養正確的知見 |
313 | 2 | 要 | yào | might | 首先要培養正確的知見 |
314 | 2 | 要 | yào | or | 首先要培養正確的知見 |
315 | 2 | 分會 | fēnhuì | branch | 一千多個分會 |
316 | 2 | 娑婆 | suōpó | Saha | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
317 | 2 | 娑婆 | suōpó | to bear; to endure without complaint; saha | 佛陀為一大事因緣降誕娑婆 |
318 | 2 | 心願 | xīnyuàn | a desire; a wish; an aspiration | 我們的心願 |
319 | 2 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
320 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 見實相之理 |
321 | 2 | 理 | lǐ | to manage | 見實相之理 |
322 | 2 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 見實相之理 |
323 | 2 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 見實相之理 |
324 | 2 | 理 | lǐ | a natural science | 見實相之理 |
325 | 2 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 見實相之理 |
326 | 2 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 見實相之理 |
327 | 2 | 理 | lǐ | a judge | 見實相之理 |
328 | 2 | 理 | lǐ | li; moral principle | 見實相之理 |
329 | 2 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 見實相之理 |
330 | 2 | 理 | lǐ | grain; texture | 見實相之理 |
331 | 2 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 見實相之理 |
332 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 六根所觸 |
333 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 六根所觸 |
334 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 六根所觸 |
335 | 2 | 所 | suǒ | it | 六根所觸 |
336 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 六根所觸 |
337 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 六根所觸 |
338 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 六根所觸 |
339 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 六根所觸 |
340 | 2 | 所 | suǒ | that which | 六根所觸 |
341 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 六根所觸 |
342 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 六根所觸 |
343 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 六根所觸 |
344 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 六根所觸 |
345 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 六根所觸 |
346 | 2 | 除 | chú | except; besides | 惑障既除 |
347 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 惑障既除 |
348 | 2 | 除 | chú | to divide | 惑障既除 |
349 | 2 | 除 | chú | to put in order | 惑障既除 |
350 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 惑障既除 |
351 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 惑障既除 |
352 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 惑障既除 |
353 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 惑障既除 |
354 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 惑障既除 |
355 | 2 | 除 | chú | division | 惑障既除 |
356 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 惑障既除 |
357 | 2 | 邪正 | xié zhèng | heterodox and orthodox | 辨別是非邪正 |
358 | 2 | 障 | zhàng | to separate | 惑障既除 |
359 | 2 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 惑障既除 |
360 | 2 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 惑障既除 |
361 | 2 | 障 | zhàng | to cover | 惑障既除 |
362 | 2 | 障 | zhàng | to defend | 惑障既除 |
363 | 2 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 惑障既除 |
364 | 2 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 惑障既除 |
365 | 2 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 惑障既除 |
366 | 2 | 障 | zhàng | to assure | 惑障既除 |
367 | 2 | 障 | zhàng | obstruction | 惑障既除 |
368 | 2 | 融通 | róngtōng | to blend; to combine; to mix; to | 融通而有所悟 |
369 | 2 | 融通 | róngtōng | Interpenetrative | 融通而有所悟 |
370 | 2 | 融通 | róngtōng | Rongtong | 融通而有所悟 |
371 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛之知見 |
372 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛之知見 |
373 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛之知見 |
374 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛之知見 |
375 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛之知見 |
376 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 佛之知見 |
377 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛之知見 |
378 | 2 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 辨別是非邪正 |
379 | 2 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 辨別是非邪正 |
380 | 2 | 佛光 | fó guāng | the glory of the Buddha | 建設佛光淨土 |
381 | 2 | 佛光 | fó guāng | Buddha' halo | 建設佛光淨土 |
382 | 2 | 佛光 | Fó guāng | brocken spectre | 建設佛光淨土 |
383 | 2 | 佛光 | Fó guāng | Buddha's Light | 建設佛光淨土 |
384 | 2 | 佛光 | Fó guāng | Fo Guang | 建設佛光淨土 |
385 | 2 | 證入 | zhèngrù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 證入之意 |
386 | 2 | 證入 | zhèngrù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 證入之意 |
387 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使佛光會具備 |
388 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使佛光會具備 |
389 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使佛光會具備 |
390 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使佛光會具備 |
391 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使佛光會具備 |
392 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使佛光會具備 |
393 | 2 | 使 | shǐ | if | 使佛光會具備 |
394 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使佛光會具備 |
395 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使佛光會具備 |
396 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使佛光會具備 |
397 | 2 | 歌 | gē | song; lyrics | 必須唱會歌 |
398 | 2 | 歌 | gē | song verse | 必須唱會歌 |
399 | 2 | 歌 | gē | to sing; to chant | 必須唱會歌 |
400 | 2 | 歌 | gē | to praise | 必須唱會歌 |
401 | 2 | 歌 | gē | to call out | 必須唱會歌 |
402 | 2 | 歌 | gē | song; gīta | 必須唱會歌 |
403 | 2 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
404 | 2 | 安樂 | ānlè | Anle | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
405 | 2 | 安樂 | ānlè | Anle district | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
406 | 2 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 達到自他兼濟的究竟安樂 |
407 | 2 | 法水長流 | fǎ shuǐ cháng liú | Dharma Water Continuously Flows | 法水長流五大洲 |
408 | 2 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 我們的精神 |
409 | 2 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 我們的精神 |
410 | 2 | 精神 | jīngshén | main idea | 我們的精神 |
411 | 2 | 精神 | jīngshén | state of mind | 我們的精神 |
412 | 2 | 精神 | jīngshén | consciousness | 我們的精神 |
413 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸佛各有其清淨國土 |
414 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸佛各有其清淨國土 |
415 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸佛各有其清淨國土 |
416 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸佛各有其清淨國土 |
417 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸佛各有其清淨國土 |
418 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸佛各有其清淨國土 |
419 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸佛各有其清淨國土 |
420 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸佛各有其清淨國土 |
421 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸佛各有其清淨國土 |
422 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸佛各有其清淨國土 |
423 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸佛各有其清淨國土 |
424 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 諸佛各有其清淨國土 |
425 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 諸佛各有其清淨國土 |
426 | 2 | 有 | yǒu | You | 諸佛各有其清淨國土 |
427 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸佛各有其清淨國土 |
428 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸佛各有其清淨國土 |
429 | 2 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
430 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 必須唱會歌 |
431 | 2 | 會 | huì | able to | 必須唱會歌 |
432 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 必須唱會歌 |
433 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 必須唱會歌 |
434 | 2 | 會 | huì | to assemble | 必須唱會歌 |
435 | 2 | 會 | huì | to meet | 必須唱會歌 |
436 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 必須唱會歌 |
437 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 必須唱會歌 |
438 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 必須唱會歌 |
439 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 必須唱會歌 |
440 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 必須唱會歌 |
441 | 2 | 會 | huì | to understand | 必須唱會歌 |
442 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 必須唱會歌 |
443 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 必須唱會歌 |
444 | 2 | 會 | huì | to be good at | 必須唱會歌 |
445 | 2 | 會 | huì | a moment | 必須唱會歌 |
446 | 2 | 會 | huì | to happen to | 必須唱會歌 |
447 | 2 | 會 | huì | to pay | 必須唱會歌 |
448 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 必須唱會歌 |
449 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 必須唱會歌 |
450 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 必須唱會歌 |
451 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 必須唱會歌 |
452 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 必須唱會歌 |
453 | 2 | 會 | huì | Hui | 必須唱會歌 |
454 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 必須唱會歌 |
455 | 2 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 則知見體顯 |
456 | 2 | 顯 | xiǎn | Xian | 則知見體顯 |
457 | 2 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 則知見體顯 |
458 | 2 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 則不論時局如何演變 |
459 | 2 | 辨別 | biànbié | to differentiate; to distinguish; to discriminate | 辨別是非邪正 |
460 | 2 | 體 | tǐ | a human or animal body | 則知見體顯 |
461 | 2 | 體 | tǐ | form; style | 則知見體顯 |
462 | 2 | 體 | tǐ | a substance | 則知見體顯 |
463 | 2 | 體 | tǐ | a system | 則知見體顯 |
464 | 2 | 體 | tǐ | a font | 則知見體顯 |
465 | 2 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 則知見體顯 |
466 | 2 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 則知見體顯 |
467 | 2 | 體 | tī | ti | 則知見體顯 |
468 | 2 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 則知見體顯 |
469 | 2 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 則知見體顯 |
470 | 2 | 體 | tǐ | a genre of writing | 則知見體顯 |
471 | 2 | 體 | tǐ | body; śarīra | 則知見體顯 |
472 | 2 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 則知見體顯 |
473 | 2 | 體 | tǐ | ti; essence | 則知見體顯 |
474 | 2 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 則知見體顯 |
475 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛各有其清淨國土 |
476 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 |
477 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
478 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
479 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
480 | 2 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
481 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 |
482 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 |
483 | 2 | 一 | yī | each | 卷一 |
484 | 2 | 一 | yī | certain | 卷一 |
485 | 2 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
486 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
487 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
488 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
489 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
490 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 |
491 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
492 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
493 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
494 | 2 | 一 | yī | or | 卷一 |
495 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
496 | 2 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 顯示之意 |
497 | 2 | 依 | yī | according to | 我們希望依前述所言宗旨 |
498 | 2 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我們希望依前述所言宗旨 |
499 | 2 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我們希望依前述所言宗旨 |
500 | 2 | 依 | yī | to help | 我們希望依前述所言宗旨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛光会 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) |
以 | yǐ | use; yogena | |
则 | 則 |
|
|
是 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
意 | yì | manas; mind; mentation | |
知见 | 知見 |
|
|
开 | 開 | kāi | open |
平等 |
|
|
|
悟 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国际佛光会会歌 | 國際佛光會會歌 | 103 | BLIA Anthem |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
出现于世间 | 出現於世間 | 99 | appearing in the world |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法界 | 102 |
|
|
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
法音 | 102 |
|
|
佛光法水 | 102 | Buddha’s Light and Dharma Stream | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
理事平等 | 108 | equality between principle and phenomena | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
人我 | 114 | personality; human soul | |
融通 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
实相 | 實相 | 115 |
|
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
娑婆 | 115 |
|
|
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
正见 | 正見 | 122 |
|
证入 | 證入 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
智慧海 | 122 | sea of wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |