Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Jiao Guan Gang Zong 教觀綱宗

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 51 wéi to act as; to serve 題名為
2 51 wéi to change into; to become 題名為
3 51 wéi to be; is 題名為
4 51 wéi to do 題名為
5 51 wèi to support; to help 題名為
6 51 wéi to govern 題名為
7 38 guān to look at; to watch; to observe 於是添四教各十乘觀
8 38 guàn Taoist monastery; monastery 於是添四教各十乘觀
9 38 guān to display; to show; to make visible 於是添四教各十乘觀
10 38 guān Guan 於是添四教各十乘觀
11 38 guān appearance; looks 於是添四教各十乘觀
12 38 guān a sight; a view; a vista 於是添四教各十乘觀
13 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於是添四教各十乘觀
14 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於是添四教各十乘觀
15 38 guàn an announcement 於是添四教各十乘觀
16 38 guàn a high tower; a watchtower 於是添四教各十乘觀
17 38 guān Surview 於是添四教各十乘觀
18 38 guān Observe 於是添四教各十乘觀
19 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 於是添四教各十乘觀
20 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 於是添四教各十乘觀
21 38 guān recollection; anusmrti 於是添四教各十乘觀
22 38 guān viewing; avaloka 於是添四教各十乘觀
23 34 to use; to grasp 以衛道為職事
24 34 to rely on 以衛道為職事
25 34 to regard 以衛道為職事
26 34 to be able to 以衛道為職事
27 34 to order; to command 以衛道為職事
28 34 used after a verb 以衛道為職事
29 34 a reason; a cause 以衛道為職事
30 34 Israel 以衛道為職事
31 34 Yi 以衛道為職事
32 34 use; yogena 以衛道為職事
33 32 jiāo to teach; to educate; to instruct 弘揚台教
34 32 jiào a school of thought; a sect 弘揚台教
35 32 jiào to make; to cause 弘揚台教
36 32 jiào religion 弘揚台教
37 32 jiào instruction; a teaching 弘揚台教
38 32 jiào Jiao 弘揚台教
39 32 jiào a directive; an order 弘揚台教
40 32 jiào to urge; to incite 弘揚台教
41 32 jiào to pass on; to convey 弘揚台教
42 32 jiào etiquette 弘揚台教
43 28 tōng to go through; to open 通別五時論
44 28 tōng open 通別五時論
45 28 tōng to connect 通別五時論
46 28 tōng to know well 通別五時論
47 28 tōng to report 通別五時論
48 28 tōng to commit adultery 通別五時論
49 28 tōng common; in general 通別五時論
50 28 tōng to transmit 通別五時論
51 28 tōng to attain a goal 通別五時論
52 28 tōng to communicate with 通別五時論
53 28 tōng to pardon; to forgive 通別五時論
54 28 tōng free-flowing; smooth 通別五時論
55 28 tōng smoothly; without a hitch 通別五時論
56 28 tōng erudite; learned 通別五時論
57 28 tōng an expert 通別五時論
58 28 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 通別五時論
59 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 安立貫通前後的五時說
60 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 安立貫通前後的五時說
61 28 shuì to persuade 安立貫通前後的五時說
62 28 shuō to teach; to recite; to explain 安立貫通前後的五時說
63 28 shuō a doctrine; a theory 安立貫通前後的五時說
64 28 shuō to claim; to assert 安立貫通前後的五時說
65 28 shuō allocution 安立貫通前後的五時說
66 28 shuō to criticize; to scold 安立貫通前後的五時說
67 28 shuō to indicate; to refer to 安立貫通前後的五時說
68 28 shuō speach; vāda 安立貫通前後的五時說
69 28 shuō to speak; bhāṣate 安立貫通前後的五時說
70 27 bié other 通別五時論
71 27 bié special 通別五時論
72 27 bié to leave 通別五時論
73 27 bié to distinguish 通別五時論
74 27 bié to pin 通別五時論
75 27 bié to insert; to jam 通別五時論
76 27 bié to turn 通別五時論
77 27 bié Bie 通別五時論
78 26 to go; to 於龍居寺講律
79 26 to rely on; to depend on 於龍居寺講律
80 26 Yu 於龍居寺講律
81 26 a crow 於龍居寺講律
82 24 jiān to permeate; to flow into
83 24 jiàn to soak; to immerse
84 24 jiàn an indication; a sign
85 24 jiàn a sequence
86 24 jiàn Gradual Advance
87 24 qián latent; submerged
88 22 zhī to go 發出世之志
89 22 zhī to arrive; to go 發出世之志
90 22 zhī is 發出世之志
91 22 zhī to use 發出世之志
92 22 zhī Zhi 發出世之志
93 21 ér Kangxi radical 126 而會歸於天台教觀
94 21 ér as if; to seem like 而會歸於天台教觀
95 21 néng can; able 而會歸於天台教觀
96 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而會歸於天台教觀
97 21 ér to arrive; up to 而會歸於天台教觀
98 20 dùn to bow; to kowtow
99 20 dùn to stop; to pause
100 20 dùn to arrange
101 20 dùn to renovate; to restore; to repair
102 20 dùn to station; to garrison
103 20 dùn tired
104 20 dùn blunt; not sharp
105 20 dùn damaged
106 20 dùn Dun
107 20 míng fame; renown; reputation 名際明
108 20 míng a name; personal name; designation 名際明
109 20 míng rank; position 名際明
110 20 míng an excuse 名際明
111 20 míng life 名際明
112 20 míng to name; to call 名際明
113 20 míng to express; to describe 名際明
114 20 míng to be called; to have the name 名際明
115 20 míng to own; to possess 名際明
116 20 míng famous; renowned 名際明
117 20 míng moral 名際明
118 20 míng name; naman 名際明
119 20 míng fame; renown; yasas 名際明
120 20 yuán won; yuan
121 20 yuán a circle
122 20 yuán circlar; round
123 20 yuán to justify
124 20 yuán satisfactory
125 20 yuán circumference
126 20 yuán spherical; ball-shaped
127 20 yuán to complete
128 20 yuán a round coin
129 20 yuán Yuan
130 20 yuán ample
131 20 yuán heaven
132 20 yuán to completely draw a bow
133 20 yuán Perfect
134 20 yuán round; parimaṇḍalam
135 20 yuán circular; parimaṇḍala
136 20 yuán perfect; paripūrṇa
137 17 wèi position; location; place 為外凡資糧位
138 17 wèi bit 為外凡資糧位
139 17 wèi a seat 為外凡資糧位
140 17 wèi a post 為外凡資糧位
141 17 wèi a rank; status 為外凡資糧位
142 17 wèi a throne 為外凡資糧位
143 17 wèi Wei 為外凡資糧位
144 17 wèi the standard form of an object 為外凡資糧位
145 17 wèi a polite form of address 為外凡資糧位
146 17 wèi at; located at 為外凡資糧位
147 17 wèi to arrange 為外凡資糧位
148 17 wèi to remain standing; avasthā 為外凡資糧位
149 17 Buddha; Awakened One 闢佛論
150 17 relating to Buddhism 闢佛論
151 17 a statue or image of a Buddha 闢佛論
152 17 a Buddhist text 闢佛論
153 17 to touch; to stroke 闢佛論
154 17 Buddha 闢佛論
155 17 Buddha; Awakened One 闢佛論
156 17 zhě ca 涅槃重為未入實者
157 17 wén to hear 隨宜聞者
158 17 wén Wen 隨宜聞者
159 17 wén sniff at; to smell 隨宜聞者
160 17 wén to be widely known 隨宜聞者
161 17 wén to confirm; to accept 隨宜聞者
162 17 wén information 隨宜聞者
163 17 wèn famous; well known 隨宜聞者
164 17 wén knowledge; learning 隨宜聞者
165 17 wèn popularity; prestige; reputation 隨宜聞者
166 17 wén to question 隨宜聞者
167 17 wén hearing; śruti 隨宜聞者
168 17 to enter 入浙江孝豐靈峰寺
169 17 Kangxi radical 11 入浙江孝豐靈峰寺
170 17 radical 入浙江孝豐靈峰寺
171 17 income 入浙江孝豐靈峰寺
172 17 to conform with 入浙江孝豐靈峰寺
173 17 to descend 入浙江孝豐靈峰寺
174 17 the entering tone 入浙江孝豐靈峰寺
175 17 to pay 入浙江孝豐靈峰寺
176 17 to join 入浙江孝豐靈峰寺
177 17 entering; praveśa 入浙江孝豐靈峰寺
178 14 juǎn to coil; to roll 一卷
179 14 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
180 14 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
181 14 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
182 14 juǎn to involve; to embroil 一卷
183 14 juǎn a break roll 一卷
184 14 juàn an examination paper 一卷
185 14 juàn a file 一卷
186 14 quán crinkled; curled 一卷
187 14 juǎn to include 一卷
188 14 juǎn to store away 一卷
189 14 juǎn to sever; to break off 一卷
190 14 juǎn Juan 一卷
191 14 juàn tired 一卷
192 14 quán beautiful 一卷
193 14 juǎn wrapped 一卷
194 13 涅槃 nièpán Nirvana 運行人至涅槃地
195 13 涅槃 Nièpán nirvana 運行人至涅槃地
196 13 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 運行人至涅槃地
197 13 Qi 其禪法是承繼延壽
198 13 眾生 zhòngshēng all living things 這是由於眾生根性不一
199 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 這是由於眾生根性不一
200 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 這是由於眾生根性不一
201 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 這是由於眾生根性不一
202 13 zhōng middle 運至中諦大般涅槃
203 13 zhōng medium; medium sized 運至中諦大般涅槃
204 13 zhōng China 運至中諦大般涅槃
205 13 zhòng to hit the mark 運至中諦大般涅槃
206 13 zhōng midday 運至中諦大般涅槃
207 13 zhōng inside 運至中諦大般涅槃
208 13 zhōng during 運至中諦大般涅槃
209 13 zhōng Zhong 運至中諦大般涅槃
210 13 zhōng intermediary 運至中諦大般涅槃
211 13 zhōng half 運至中諦大般涅槃
212 13 zhòng to reach; to attain 運至中諦大般涅槃
213 13 zhòng to suffer; to infect 運至中諦大般涅槃
214 13 zhòng to obtain 運至中諦大般涅槃
215 13 zhòng to pass an exam 運至中諦大般涅槃
216 13 zhōng middle 運至中諦大般涅槃
217 13 fēi Kangxi radical 175 始悟己非
218 13 fēi wrong; bad; untruthful 始悟己非
219 13 fēi different 始悟己非
220 13 fēi to not be; to not have 始悟己非
221 13 fēi to violate; to be contrary to 始悟己非
222 13 fēi Africa 始悟己非
223 13 fēi to slander 始悟己非
224 13 fěi to avoid 始悟己非
225 13 fēi must 始悟己非
226 13 fēi an error 始悟己非
227 13 fēi a problem; a question 始悟己非
228 13 fēi evil 始悟己非
229 12 五時 wǔshí five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi 安立貫通前後的五時說
230 12 rén person; people; a human being 木瀆人
231 12 rén Kangxi radical 9 木瀆人
232 12 rén a kind of person 木瀆人
233 12 rén everybody 木瀆人
234 12 rén adult 木瀆人
235 12 rén somebody; others 木瀆人
236 12 rén an upright person 木瀆人
237 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 木瀆人
238 11 wèi to call 謂佛陀教化眾生時
239 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂佛陀教化眾生時
240 11 wèi to speak to; to address 謂佛陀教化眾生時
241 11 wèi to treat as; to regard as 謂佛陀教化眾生時
242 11 wèi introducing a condition situation 謂佛陀教化眾生時
243 11 wèi to speak to; to address 謂佛陀教化眾生時
244 11 wèi to think 謂佛陀教化眾生時
245 11 wèi for; is to be 謂佛陀教化眾生時
246 11 wèi to make; to cause 謂佛陀教化眾生時
247 11 wèi principle; reason 謂佛陀教化眾生時
248 11 wèi Wei 謂佛陀教化眾生時
249 11 suǒ a few; various; some 燒毀所著
250 11 suǒ a place; a location 燒毀所著
251 11 suǒ indicates a passive voice 燒毀所著
252 11 suǒ an ordinal number 燒毀所著
253 11 suǒ meaning 燒毀所著
254 11 suǒ garrison 燒毀所著
255 11 suǒ place; pradeśa 燒毀所著
256 11 zhèng proof 謂歷劫修行斷惑證位次第
257 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 謂歷劫修行斷惑證位次第
258 11 zhèng to advise against 謂歷劫修行斷惑證位次第
259 11 zhèng certificate 謂歷劫修行斷惑證位次第
260 11 zhèng an illness 謂歷劫修行斷惑證位次第
261 11 zhèng to accuse 謂歷劫修行斷惑證位次第
262 11 zhèng realization; adhigama 謂歷劫修行斷惑證位次第
263 11 圓教 yuán jiāo perfect teaching; complete teaching 唯圓教觀乃名真實
264 11 圓教 yuán jiāo Yuanjiao 唯圓教觀乃名真實
265 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 謂佛陀教化眾生時
266 11 chū rudimentary; elementary 約化儀名漸初
267 11 chū original 約化儀名漸初
268 11 chū foremost, first; prathama 約化儀名漸初
269 11 shū book 本書概說天台教義樞要的化儀
270 11 shū document; manuscript 本書概說天台教義樞要的化儀
271 11 shū letter 本書概說天台教義樞要的化儀
272 11 Shū the Cannon of Documents 本書概說天台教義樞要的化儀
273 11 shū to write 本書概說天台教義樞要的化儀
274 11 shū writing 本書概說天台教義樞要的化儀
275 11 shū calligraphy; writing style 本書概說天台教義樞要的化儀
276 11 shū Shu 本書概說天台教義樞要的化儀
277 11 shū to record 本書概說天台教義樞要的化儀
278 11 shū book; pustaka 本書概說天台教義樞要的化儀
279 11 shū write; copy; likh 本書概說天台教義樞要的化儀
280 11 shū manuscript; lekha 本書概說天台教義樞要的化儀
281 11 yuē approximately 約化儀名頓
282 11 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約化儀名頓
283 11 yuē to arrange; to make an appointment 約化儀名頓
284 11 yuē vague; indistinct 約化儀名頓
285 11 yuē to invite 約化儀名頓
286 11 yuē to reduce a fraction 約化儀名頓
287 11 yuē to restrain; to restrict; to control 約化儀名頓
288 11 yuē frugal; economical; thrifty 約化儀名頓
289 11 yuē brief; simple 約化儀名頓
290 11 yuē an appointment 約化儀名頓
291 11 yuē to envelop; to shroud 約化儀名頓
292 11 yuē a rope 約化儀名頓
293 11 yuē to tie up 約化儀名頓
294 11 yuē crooked 約化儀名頓
295 11 yuē to prevent; to block 約化儀名頓
296 11 yuē destitute; poverty stricken 約化儀名頓
297 11 yuē base; low 約化儀名頓
298 11 yuē to prepare 約化儀名頓
299 11 yuē to plunder 約化儀名頓
300 11 yuē to envelop; to shroud 約化儀名頓
301 11 yāo to weigh 約化儀名頓
302 11 yāo crucial point; key point 約化儀名頓
303 11 qián front 作四鬮於佛前
304 11 qián former; the past 作四鬮於佛前
305 11 qián to go forward 作四鬮於佛前
306 11 qián preceding 作四鬮於佛前
307 11 qián before; earlier; prior 作四鬮於佛前
308 11 qián to appear before 作四鬮於佛前
309 11 qián future 作四鬮於佛前
310 11 qián top; first 作四鬮於佛前
311 11 qián battlefront 作四鬮於佛前
312 11 qián before; former; pūrva 作四鬮於佛前
313 11 qián facing; mukha 作四鬮於佛前
314 11 běn to be one's own 本書概說天台教義樞要的化儀
315 11 běn origin; source; root; foundation; basis 本書概說天台教義樞要的化儀
316 11 běn the roots of a plant 本書概說天台教義樞要的化儀
317 11 běn capital 本書概說天台教義樞要的化儀
318 11 běn main; central; primary 本書概說天台教義樞要的化儀
319 11 běn according to 本書概說天台教義樞要的化儀
320 11 běn a version; an edition 本書概說天台教義樞要的化儀
321 11 běn a memorial [presented to the emperor] 本書概說天台教義樞要的化儀
322 11 běn a book 本書概說天台教義樞要的化儀
323 11 běn trunk of a tree 本書概說天台教義樞要的化儀
324 11 běn to investigate the root of 本書概說天台教義樞要的化儀
325 11 běn a manuscript for a play 本書概說天台教義樞要的化儀
326 11 běn Ben 本書概說天台教義樞要的化儀
327 11 běn root; origin; mula 本書概說天台教義樞要的化儀
328 11 běn becoming, being, existing; bhava 本書概說天台教義樞要的化儀
329 11 běn former; previous; pūrva 本書概說天台教義樞要的化儀
330 11 to be near by; to be close to 佛即示入涅槃而為說法
331 11 at that time 佛即示入涅槃而為說法
332 11 to be exactly the same as; to be thus 佛即示入涅槃而為說法
333 11 supposed; so-called 佛即示入涅槃而為說法
334 11 to arrive at; to ascend 佛即示入涅槃而為說法
335 11 mén door; gate; doorway; gateway 教觀是教相門與觀心門的並稱
336 11 mén phylum; division 教觀是教相門與觀心門的並稱
337 11 mén sect; school 教觀是教相門與觀心門的並稱
338 11 mén Kangxi radical 169 教觀是教相門與觀心門的並稱
339 11 mén a door-like object 教觀是教相門與觀心門的並稱
340 11 mén an opening 教觀是教相門與觀心門的並稱
341 11 mén an access point; a border entrance 教觀是教相門與觀心門的並稱
342 11 mén a household; a clan 教觀是教相門與觀心門的並稱
343 11 mén a kind; a category 教觀是教相門與觀心門的並稱
344 11 mén to guard a gate 教觀是教相門與觀心門的並稱
345 11 mén Men 教觀是教相門與觀心門的並稱
346 11 mén a turning point 教觀是教相門與觀心門的並稱
347 11 mén a method 教觀是教相門與觀心門的並稱
348 11 mén a sense organ 教觀是教相門與觀心門的並稱
349 11 mén door; gate; dvara 教觀是教相門與觀心門的並稱
350 10 sān three
351 10 sān third
352 10 sān more than two
353 10 sān very few
354 10 sān San
355 10 sān three; tri
356 10 sān sa
357 10 shí ten 於是添四教各十乘觀
358 10 shí Kangxi radical 24 於是添四教各十乘觀
359 10 shí tenth 於是添四教各十乘觀
360 10 shí complete; perfect 於是添四教各十乘觀
361 10 shí ten; daśa 於是添四教各十乘觀
362 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 拈得天台宗之鬮
363 10 děi to want to; to need to 拈得天台宗之鬮
364 10 děi must; ought to 拈得天台宗之鬮
365 10 de 拈得天台宗之鬮
366 10 de infix potential marker 拈得天台宗之鬮
367 10 to result in 拈得天台宗之鬮
368 10 to be proper; to fit; to suit 拈得天台宗之鬮
369 10 to be satisfied 拈得天台宗之鬮
370 10 to be finished 拈得天台宗之鬮
371 10 děi satisfying 拈得天台宗之鬮
372 10 to contract 拈得天台宗之鬮
373 10 to hear 拈得天台宗之鬮
374 10 to have; there is 拈得天台宗之鬮
375 10 marks time passed 拈得天台宗之鬮
376 10 obtain; attain; prāpta 拈得天台宗之鬮
377 10 kōng empty; void; hollow 金剛經破空論
378 10 kòng free time 金剛經破空論
379 10 kòng to empty; to clean out 金剛經破空論
380 10 kōng the sky; the air 金剛經破空論
381 10 kōng in vain; for nothing 金剛經破空論
382 10 kòng vacant; unoccupied 金剛經破空論
383 10 kòng empty space 金剛經破空論
384 10 kōng without substance 金剛經破空論
385 10 kōng to not have 金剛經破空論
386 10 kòng opportunity; chance 金剛經破空論
387 10 kōng vast and high 金剛經破空論
388 10 kōng impractical; ficticious 金剛經破空論
389 10 kòng blank 金剛經破空論
390 10 kòng expansive 金剛經破空論
391 10 kòng lacking 金剛經破空論
392 10 kōng plain; nothing else 金剛經破空論
393 10 kōng Emptiness 金剛經破空論
394 10 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 金剛經破空論
395 10 觀法 guānfǎ techniques for insight; vipaśyanā 於觀法則沿用山家派的妄心觀
396 10 èr two 二卷
397 10 èr Kangxi radical 7 二卷
398 10 èr second 二卷
399 10 èr twice; double; di- 二卷
400 10 èr more than one kind 二卷
401 10 èr two; dvā; dvi 二卷
402 10 zhī to know 閱藏知津
403 10 zhī to comprehend 閱藏知津
404 10 zhī to inform; to tell 閱藏知津
405 10 zhī to administer 閱藏知津
406 10 zhī to distinguish; to discern 閱藏知津
407 10 zhī to be close friends 閱藏知津
408 10 zhī to feel; to sense; to perceive 閱藏知津
409 10 zhī to receive; to entertain 閱藏知津
410 10 zhī knowledge 閱藏知津
411 10 zhī consciousness; perception 閱藏知津
412 10 zhī a close friend 閱藏知津
413 10 zhì wisdom 閱藏知津
414 10 zhì Zhi 閱藏知津
415 10 zhī Understanding 閱藏知津
416 10 zhī know; jña 閱藏知津
417 10 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 不定
418 10 不定 bùdìng not stable 不定
419 10 不定 bùdìng unsuccessful 不定
420 10 方等 fāngděng vaipulya; vaidalya; vast; extended 阿含十二方等八
421 10 cáng to hide 生平以閱藏著述為業
422 10 zàng canon; a collection of scriptures 生平以閱藏著述為業
423 10 cáng to store 生平以閱藏著述為業
424 10 zàng Tibet 生平以閱藏著述為業
425 10 zàng a treasure 生平以閱藏著述為業
426 10 zàng a store 生平以閱藏著述為業
427 10 zāng Zang 生平以閱藏著述為業
428 10 zāng good 生平以閱藏著述為業
429 10 zāng a male slave 生平以閱藏著述為業
430 10 zāng booty 生平以閱藏著述為業
431 10 zàng an internal organ 生平以閱藏著述為業
432 10 zàng to bury 生平以閱藏著述為業
433 10 zàng piṭaka; canon 生平以閱藏著述為業
434 10 zàng garba; matrix; embryo 生平以閱藏著述為業
435 10 zàng kośa; kosa 生平以閱藏著述為業
436 10 zàng alaya; dwelling; residence 生平以閱藏著述為業
437 10 xiū to decorate; to embellish 及性修不二
438 10 xiū to study; to cultivate 及性修不二
439 10 xiū to repair 及性修不二
440 10 xiū long; slender 及性修不二
441 10 xiū to write; to compile 及性修不二
442 10 xiū to build; to construct; to shape 及性修不二
443 10 xiū to practice 及性修不二
444 10 xiū to cut 及性修不二
445 10 xiū virtuous; wholesome 及性修不二
446 10 xiū a virtuous person 及性修不二
447 10 xiū Xiu 及性修不二
448 10 xiū to unknot 及性修不二
449 10 xiū to prepare; to put in order 及性修不二
450 10 xiū excellent 及性修不二
451 10 xiū to perform [a ceremony] 及性修不二
452 10 xiū Cultivation 及性修不二
453 10 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 及性修不二
454 10 xiū pratipanna; spiritual practice 及性修不二
455 10 one 一卷
456 10 Kangxi radical 1 一卷
457 10 pure; concentrated 一卷
458 10 first 一卷
459 10 the same 一卷
460 10 sole; single 一卷
461 10 a very small amount 一卷
462 10 Yi 一卷
463 10 other 一卷
464 10 to unify 一卷
465 10 accidentally; coincidentally 一卷
466 10 abruptly; suddenly 一卷
467 10 one; eka 一卷
468 10 method; way 其禪法是承繼延壽
469 10 France 其禪法是承繼延壽
470 10 the law; rules; regulations 其禪法是承繼延壽
471 10 the teachings of the Buddha; Dharma 其禪法是承繼延壽
472 10 a standard; a norm 其禪法是承繼延壽
473 10 an institution 其禪法是承繼延壽
474 10 to emulate 其禪法是承繼延壽
475 10 magic; a magic trick 其禪法是承繼延壽
476 10 punishment 其禪法是承繼延壽
477 10 Fa 其禪法是承繼延壽
478 10 a precedent 其禪法是承繼延壽
479 10 a classification of some kinds of Han texts 其禪法是承繼延壽
480 10 relating to a ceremony or rite 其禪法是承繼延壽
481 10 Dharma 其禪法是承繼延壽
482 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 其禪法是承繼延壽
483 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 其禪法是承繼延壽
484 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 其禪法是承繼延壽
485 10 quality; characteristic 其禪法是承繼延壽
486 10 děng et cetera; and so on 新安等地
487 10 děng to wait 新安等地
488 10 děng to be equal 新安等地
489 10 děng degree; level 新安等地
490 10 děng to compare 新安等地
491 10 化儀 huàyí methods of conversion 本書概說天台教義樞要的化儀
492 9 如下 rú xià as follows 茲依次說明如下
493 9 chéng to mount; to climb onto 於是添四教各十乘觀
494 9 chéng to multiply 於是添四教各十乘觀
495 9 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 於是添四教各十乘觀
496 9 chéng to ride 於是添四教各十乘觀
497 9 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 於是添四教各十乘觀
498 9 chéng to prevail 於是添四教各十乘觀
499 9 chéng to pursue 於是添四教各十乘觀
500 9 chéng to calculate 於是添四教各十乘觀

Frequencies of all Words

Top 1015

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 51 wèi for; to 題名為
2 51 wèi because of 題名為
3 51 wéi to act as; to serve 題名為
4 51 wéi to change into; to become 題名為
5 51 wéi to be; is 題名為
6 51 wéi to do 題名為
7 51 wèi for 題名為
8 51 wèi because of; for; to 題名為
9 51 wèi to 題名為
10 51 wéi in a passive construction 題名為
11 51 wéi forming a rehetorical question 題名為
12 51 wéi forming an adverb 題名為
13 51 wéi to add emphasis 題名為
14 51 wèi to support; to help 題名為
15 51 wéi to govern 題名為
16 48 de possessive particle 因讀蓮池袾宏的
17 48 de structural particle 因讀蓮池袾宏的
18 48 de complement 因讀蓮池袾宏的
19 48 de a substitute for something already referred to 因讀蓮池袾宏的
20 38 guān to look at; to watch; to observe 於是添四教各十乘觀
21 38 guàn Taoist monastery; monastery 於是添四教各十乘觀
22 38 guān to display; to show; to make visible 於是添四教各十乘觀
23 38 guān Guan 於是添四教各十乘觀
24 38 guān appearance; looks 於是添四教各十乘觀
25 38 guān a sight; a view; a vista 於是添四教各十乘觀
26 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於是添四教各十乘觀
27 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於是添四教各十乘觀
28 38 guàn an announcement 於是添四教各十乘觀
29 38 guàn a high tower; a watchtower 於是添四教各十乘觀
30 38 guān Surview 於是添四教各十乘觀
31 38 guān Observe 於是添四教各十乘觀
32 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 於是添四教各十乘觀
33 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 於是添四教各十乘觀
34 38 guān recollection; anusmrti 於是添四教各十乘觀
35 38 guān viewing; avaloka 於是添四教各十乘觀
36 34 so as to; in order to 以衛道為職事
37 34 to use; to regard as 以衛道為職事
38 34 to use; to grasp 以衛道為職事
39 34 according to 以衛道為職事
40 34 because of 以衛道為職事
41 34 on a certain date 以衛道為職事
42 34 and; as well as 以衛道為職事
43 34 to rely on 以衛道為職事
44 34 to regard 以衛道為職事
45 34 to be able to 以衛道為職事
46 34 to order; to command 以衛道為職事
47 34 further; moreover 以衛道為職事
48 34 used after a verb 以衛道為職事
49 34 very 以衛道為職事
50 34 already 以衛道為職事
51 34 increasingly 以衛道為職事
52 34 a reason; a cause 以衛道為職事
53 34 Israel 以衛道為職事
54 34 Yi 以衛道為職事
55 34 use; yogena 以衛道為職事
56 32 jiāo to teach; to educate; to instruct 弘揚台教
57 32 jiào a school of thought; a sect 弘揚台教
58 32 jiào to make; to cause 弘揚台教
59 32 jiào religion 弘揚台教
60 32 jiào instruction; a teaching 弘揚台教
61 32 jiào Jiao 弘揚台教
62 32 jiào a directive; an order 弘揚台教
63 32 jiào to urge; to incite 弘揚台教
64 32 jiào to pass on; to convey 弘揚台教
65 32 jiào etiquette 弘揚台教
66 28 tōng to go through; to open 通別五時論
67 28 tōng open 通別五時論
68 28 tōng instance; occurrence; bout 通別五時論
69 28 tōng to connect 通別五時論
70 28 tōng to know well 通別五時論
71 28 tōng to report 通別五時論
72 28 tōng to commit adultery 通別五時論
73 28 tōng common; in general 通別五時論
74 28 tōng to transmit 通別五時論
75 28 tōng to attain a goal 通別五時論
76 28 tōng finally; in the end 通別五時論
77 28 tōng to communicate with 通別五時論
78 28 tōng thoroughly 通別五時論
79 28 tōng to pardon; to forgive 通別五時論
80 28 tōng free-flowing; smooth 通別五時論
81 28 tōng smoothly; without a hitch 通別五時論
82 28 tōng erudite; learned 通別五時論
83 28 tōng an expert 通別五時論
84 28 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 通別五時論
85 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 安立貫通前後的五時說
86 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 安立貫通前後的五時說
87 28 shuì to persuade 安立貫通前後的五時說
88 28 shuō to teach; to recite; to explain 安立貫通前後的五時說
89 28 shuō a doctrine; a theory 安立貫通前後的五時說
90 28 shuō to claim; to assert 安立貫通前後的五時說
91 28 shuō allocution 安立貫通前後的五時說
92 28 shuō to criticize; to scold 安立貫通前後的五時說
93 28 shuō to indicate; to refer to 安立貫通前後的五時說
94 28 shuō speach; vāda 安立貫通前後的五時說
95 28 shuō to speak; bhāṣate 安立貫通前後的五時說
96 27 bié do not; must not 通別五時論
97 27 bié other 通別五時論
98 27 bié special 通別五時論
99 27 bié to leave 通別五時論
100 27 bié besides; moreover; furthermore; in addition 通別五時論
101 27 bié to distinguish 通別五時論
102 27 bié to pin 通別五時論
103 27 bié to insert; to jam 通別五時論
104 27 bié to turn 通別五時論
105 27 bié Bie 通別五時論
106 27 bié other; anya 通別五時論
107 26 in; at 於龍居寺講律
108 26 in; at 於龍居寺講律
109 26 in; at; to; from 於龍居寺講律
110 26 to go; to 於龍居寺講律
111 26 to rely on; to depend on 於龍居寺講律
112 26 to go to; to arrive at 於龍居寺講律
113 26 from 於龍居寺講律
114 26 give 於龍居寺講律
115 26 oppposing 於龍居寺講律
116 26 and 於龍居寺講律
117 26 compared to 於龍居寺講律
118 26 by 於龍居寺講律
119 26 and; as well as 於龍居寺講律
120 26 for 於龍居寺講律
121 26 Yu 於龍居寺講律
122 26 a crow 於龍居寺講律
123 26 whew; wow 於龍居寺講律
124 24 jiàn gradually; drop by drop
125 24 jiān to permeate; to flow into
126 24 jiàn to soak; to immerse
127 24 jiān ever more
128 24 jiàn an indication; a sign
129 24 jiàn a sequence
130 24 jiàn Gradual Advance
131 24 qián latent; submerged
132 24 jiàn gradually; anupūrva
133 24 yǒu is; are; to exist 於天台教義亦有獨到的見解
134 24 yǒu to have; to possess 於天台教義亦有獨到的見解
135 24 yǒu indicates an estimate 於天台教義亦有獨到的見解
136 24 yǒu indicates a large quantity 於天台教義亦有獨到的見解
137 24 yǒu indicates an affirmative response 於天台教義亦有獨到的見解
138 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於天台教義亦有獨到的見解
139 24 yǒu used to compare two things 於天台教義亦有獨到的見解
140 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於天台教義亦有獨到的見解
141 24 yǒu used before the names of dynasties 於天台教義亦有獨到的見解
142 24 yǒu a certain thing; what exists 於天台教義亦有獨到的見解
143 24 yǒu multiple of ten and ... 於天台教義亦有獨到的見解
144 24 yǒu abundant 於天台教義亦有獨到的見解
145 24 yǒu purposeful 於天台教義亦有獨到的見解
146 24 yǒu You 於天台教義亦有獨到的見解
147 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 於天台教義亦有獨到的見解
148 24 yǒu becoming; bhava 於天台教義亦有獨到的見解
149 22 zhī him; her; them; that 發出世之志
150 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 發出世之志
151 22 zhī to go 發出世之志
152 22 zhī this; that 發出世之志
153 22 zhī genetive marker 發出世之志
154 22 zhī it 發出世之志
155 22 zhī in 發出世之志
156 22 zhī all 發出世之志
157 22 zhī and 發出世之志
158 22 zhī however 發出世之志
159 22 zhī if 發出世之志
160 22 zhī then 發出世之志
161 22 zhī to arrive; to go 發出世之志
162 22 zhī is 發出世之志
163 22 zhī to use 發出世之志
164 22 zhī Zhi 發出世之志
165 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而會歸於天台教觀
166 21 ér Kangxi radical 126 而會歸於天台教觀
167 21 ér you 而會歸於天台教觀
168 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而會歸於天台教觀
169 21 ér right away; then 而會歸於天台教觀
170 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 而會歸於天台教觀
171 21 ér if; in case; in the event that 而會歸於天台教觀
172 21 ér therefore; as a result; thus 而會歸於天台教觀
173 21 ér how can it be that? 而會歸於天台教觀
174 21 ér so as to 而會歸於天台教觀
175 21 ér only then 而會歸於天台教觀
176 21 ér as if; to seem like 而會歸於天台教觀
177 21 néng can; able 而會歸於天台教觀
178 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而會歸於天台教觀
179 21 ér me 而會歸於天台教觀
180 21 ér to arrive; up to 而會歸於天台教觀
181 21 ér possessive 而會歸於天台教觀
182 20 such as; for example; for instance 教相門如五時八教
183 20 if 教相門如五時八教
184 20 in accordance with 教相門如五時八教
185 20 to be appropriate; should; with regard to 教相門如五時八教
186 20 this 教相門如五時八教
187 20 it is so; it is thus; can be compared with 教相門如五時八教
188 20 to go to 教相門如五時八教
189 20 to meet 教相門如五時八教
190 20 to appear; to seem; to be like 教相門如五時八教
191 20 at least as good as 教相門如五時八教
192 20 and 教相門如五時八教
193 20 or 教相門如五時八教
194 20 but 教相門如五時八教
195 20 then 教相門如五時八教
196 20 naturally 教相門如五時八教
197 20 expresses a question or doubt 教相門如五時八教
198 20 you 教相門如五時八教
199 20 the second lunar month 教相門如五時八教
200 20 in; at 教相門如五時八教
201 20 Ru 教相門如五時八教
202 20 Thus 教相門如五時八教
203 20 thus; tathā 教相門如五時八教
204 20 like; iva 教相門如五時八教
205 20 dùn a time; a meal
206 20 dùn to bow; to kowtow
207 20 dùn to stop; to pause
208 20 dùn to arrange
209 20 dùn to renovate; to restore; to repair
210 20 dùn to station; to garrison
211 20 dùn tired
212 20 dùn blunt; not sharp
213 20 dùn damaged
214 20 dùn immediately
215 20 dùn Dun
216 20 míng measure word for people 名際明
217 20 míng fame; renown; reputation 名際明
218 20 míng a name; personal name; designation 名際明
219 20 míng rank; position 名際明
220 20 míng an excuse 名際明
221 20 míng life 名際明
222 20 míng to name; to call 名際明
223 20 míng to express; to describe 名際明
224 20 míng to be called; to have the name 名際明
225 20 míng to own; to possess 名際明
226 20 míng famous; renowned 名際明
227 20 míng moral 名際明
228 20 míng name; naman 名際明
229 20 míng fame; renown; yasas 名際明
230 20 yuán won; yuan
231 20 yuán a circle
232 20 yuán circlar; round
233 20 yuán to justify
234 20 yuán satisfactory
235 20 yuán circumference
236 20 yuán spherical; ball-shaped
237 20 yuán to complete
238 20 yuán a round coin
239 20 yuán Yuan
240 20 yuán ample
241 20 yuán heaven
242 20 yuán to completely draw a bow
243 20 yuán Perfect
244 20 yuán round; parimaṇḍalam
245 20 yuán circular; parimaṇḍala
246 20 yuán perfect; paripūrṇa
247 18 this; these 此二門如車之二輪
248 18 in this way 此二門如車之二輪
249 18 otherwise; but; however; so 此二門如車之二輪
250 18 at this time; now; here 此二門如車之二輪
251 18 this; here; etad 此二門如車之二輪
252 17 wèi position; location; place 為外凡資糧位
253 17 wèi measure word for people 為外凡資糧位
254 17 wèi bit 為外凡資糧位
255 17 wèi a seat 為外凡資糧位
256 17 wèi a post 為外凡資糧位
257 17 wèi a rank; status 為外凡資糧位
258 17 wèi a throne 為外凡資糧位
259 17 wèi Wei 為外凡資糧位
260 17 wèi the standard form of an object 為外凡資糧位
261 17 wèi a polite form of address 為外凡資糧位
262 17 wèi at; located at 為外凡資糧位
263 17 wèi to arrange 為外凡資糧位
264 17 wèi to remain standing; avasthā 為外凡資糧位
265 17 Buddha; Awakened One 闢佛論
266 17 relating to Buddhism 闢佛論
267 17 a statue or image of a Buddha 闢佛論
268 17 a Buddhist text 闢佛論
269 17 to touch; to stroke 闢佛論
270 17 Buddha 闢佛論
271 17 Buddha; Awakened One 闢佛論
272 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 涅槃重為未入實者
273 17 zhě that 涅槃重為未入實者
274 17 zhě nominalizing function word 涅槃重為未入實者
275 17 zhě used to mark a definition 涅槃重為未入實者
276 17 zhě used to mark a pause 涅槃重為未入實者
277 17 zhě topic marker; that; it 涅槃重為未入實者
278 17 zhuó according to 涅槃重為未入實者
279 17 zhě ca 涅槃重為未入實者
280 17 wén to hear 隨宜聞者
281 17 wén Wen 隨宜聞者
282 17 wén sniff at; to smell 隨宜聞者
283 17 wén to be widely known 隨宜聞者
284 17 wén to confirm; to accept 隨宜聞者
285 17 wén information 隨宜聞者
286 17 wèn famous; well known 隨宜聞者
287 17 wén knowledge; learning 隨宜聞者
288 17 wèn popularity; prestige; reputation 隨宜聞者
289 17 wén to question 隨宜聞者
290 17 wén hearing; śruti 隨宜聞者
291 17 to enter 入浙江孝豐靈峰寺
292 17 Kangxi radical 11 入浙江孝豐靈峰寺
293 17 radical 入浙江孝豐靈峰寺
294 17 income 入浙江孝豐靈峰寺
295 17 to conform with 入浙江孝豐靈峰寺
296 17 to descend 入浙江孝豐靈峰寺
297 17 the entering tone 入浙江孝豐靈峰寺
298 17 to pay 入浙江孝豐靈峰寺
299 17 to join 入浙江孝豐靈峰寺
300 17 entering; praveśa 入浙江孝豐靈峰寺
301 14 juǎn to coil; to roll 一卷
302 14 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
303 14 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
304 14 juǎn roll 一卷
305 14 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
306 14 juǎn to involve; to embroil 一卷
307 14 juǎn a break roll 一卷
308 14 juàn an examination paper 一卷
309 14 juàn a file 一卷
310 14 quán crinkled; curled 一卷
311 14 juǎn to include 一卷
312 14 juǎn to store away 一卷
313 14 juǎn to sever; to break off 一卷
314 14 juǎn Juan 一卷
315 14 juàn a scroll 一卷
316 14 juàn tired 一卷
317 14 quán beautiful 一卷
318 14 juǎn wrapped 一卷
319 14 shì is; are; am; to be 其禪法是承繼延壽
320 14 shì is exactly 其禪法是承繼延壽
321 14 shì is suitable; is in contrast 其禪法是承繼延壽
322 14 shì this; that; those 其禪法是承繼延壽
323 14 shì really; certainly 其禪法是承繼延壽
324 14 shì correct; yes; affirmative 其禪法是承繼延壽
325 14 shì true 其禪法是承繼延壽
326 14 shì is; has; exists 其禪法是承繼延壽
327 14 shì used between repetitions of a word 其禪法是承繼延壽
328 14 shì a matter; an affair 其禪法是承繼延壽
329 14 shì Shi 其禪法是承繼延壽
330 14 shì is; bhū 其禪法是承繼延壽
331 14 shì this; idam 其禪法是承繼延壽
332 13 涅槃 nièpán Nirvana 運行人至涅槃地
333 13 涅槃 Nièpán nirvana 運行人至涅槃地
334 13 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 運行人至涅槃地
335 13 his; hers; its; theirs 其禪法是承繼延壽
336 13 to add emphasis 其禪法是承繼延壽
337 13 used when asking a question in reply to a question 其禪法是承繼延壽
338 13 used when making a request or giving an order 其禪法是承繼延壽
339 13 he; her; it; them 其禪法是承繼延壽
340 13 probably; likely 其禪法是承繼延壽
341 13 will 其禪法是承繼延壽
342 13 may 其禪法是承繼延壽
343 13 if 其禪法是承繼延壽
344 13 or 其禪法是承繼延壽
345 13 Qi 其禪法是承繼延壽
346 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 其禪法是承繼延壽
347 13 眾生 zhòngshēng all living things 這是由於眾生根性不一
348 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 這是由於眾生根性不一
349 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 這是由於眾生根性不一
350 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 這是由於眾生根性不一
351 13 zhōng middle 運至中諦大般涅槃
352 13 zhōng medium; medium sized 運至中諦大般涅槃
353 13 zhōng China 運至中諦大般涅槃
354 13 zhòng to hit the mark 運至中諦大般涅槃
355 13 zhōng in; amongst 運至中諦大般涅槃
356 13 zhōng midday 運至中諦大般涅槃
357 13 zhōng inside 運至中諦大般涅槃
358 13 zhōng during 運至中諦大般涅槃
359 13 zhōng Zhong 運至中諦大般涅槃
360 13 zhōng intermediary 運至中諦大般涅槃
361 13 zhōng half 運至中諦大般涅槃
362 13 zhōng just right; suitably 運至中諦大般涅槃
363 13 zhōng while 運至中諦大般涅槃
364 13 zhòng to reach; to attain 運至中諦大般涅槃
365 13 zhòng to suffer; to infect 運至中諦大般涅槃
366 13 zhòng to obtain 運至中諦大般涅槃
367 13 zhòng to pass an exam 運至中諦大般涅槃
368 13 zhōng middle 運至中諦大般涅槃
369 13 fēi not; non-; un- 始悟己非
370 13 fēi Kangxi radical 175 始悟己非
371 13 fēi wrong; bad; untruthful 始悟己非
372 13 fēi different 始悟己非
373 13 fēi to not be; to not have 始悟己非
374 13 fēi to violate; to be contrary to 始悟己非
375 13 fēi Africa 始悟己非
376 13 fēi to slander 始悟己非
377 13 fěi to avoid 始悟己非
378 13 fēi must 始悟己非
379 13 fēi an error 始悟己非
380 13 fēi a problem; a question 始悟己非
381 13 fēi evil 始悟己非
382 13 fēi besides; except; unless 始悟己非
383 12 huò or; either; else 或但經四番
384 12 huò maybe; perhaps; might; possibly 或但經四番
385 12 huò some; someone 或但經四番
386 12 míngnián suddenly 或但經四番
387 12 huò or; vā 或但經四番
388 12 五時 wǔshí five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi 安立貫通前後的五時說
389 12 rén person; people; a human being 木瀆人
390 12 rén Kangxi radical 9 木瀆人
391 12 rén a kind of person 木瀆人
392 12 rén everybody 木瀆人
393 12 rén adult 木瀆人
394 12 rén somebody; others 木瀆人
395 12 rén an upright person 木瀆人
396 12 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 木瀆人
397 11 wèi to call 謂佛陀教化眾生時
398 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂佛陀教化眾生時
399 11 wèi to speak to; to address 謂佛陀教化眾生時
400 11 wèi to treat as; to regard as 謂佛陀教化眾生時
401 11 wèi introducing a condition situation 謂佛陀教化眾生時
402 11 wèi to speak to; to address 謂佛陀教化眾生時
403 11 wèi to think 謂佛陀教化眾生時
404 11 wèi for; is to be 謂佛陀教化眾生時
405 11 wèi to make; to cause 謂佛陀教化眾生時
406 11 wèi and 謂佛陀教化眾生時
407 11 wèi principle; reason 謂佛陀教化眾生時
408 11 wèi Wei 謂佛陀教化眾生時
409 11 wèi which; what; yad 謂佛陀教化眾生時
410 11 wèi to say; iti 謂佛陀教化眾生時
411 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 燒毀所著
412 11 suǒ an office; an institute 燒毀所著
413 11 suǒ introduces a relative clause 燒毀所著
414 11 suǒ it 燒毀所著
415 11 suǒ if; supposing 燒毀所著
416 11 suǒ a few; various; some 燒毀所著
417 11 suǒ a place; a location 燒毀所著
418 11 suǒ indicates a passive voice 燒毀所著
419 11 suǒ that which 燒毀所著
420 11 suǒ an ordinal number 燒毀所著
421 11 suǒ meaning 燒毀所著
422 11 suǒ garrison 燒毀所著
423 11 suǒ place; pradeśa 燒毀所著
424 11 suǒ that which; yad 燒毀所著
425 11 zhèng proof 謂歷劫修行斷惑證位次第
426 11 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 謂歷劫修行斷惑證位次第
427 11 zhèng to advise against 謂歷劫修行斷惑證位次第
428 11 zhèng certificate 謂歷劫修行斷惑證位次第
429 11 zhèng an illness 謂歷劫修行斷惑證位次第
430 11 zhèng to accuse 謂歷劫修行斷惑證位次第
431 11 zhèng realization; adhigama 謂歷劫修行斷惑證位次第
432 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故非祕密
433 11 old; ancient; former; past 故非祕密
434 11 reason; cause; purpose 故非祕密
435 11 to die 故非祕密
436 11 so; therefore; hence 故非祕密
437 11 original 故非祕密
438 11 accident; happening; instance 故非祕密
439 11 a friend; an acquaintance; friendship 故非祕密
440 11 something in the past 故非祕密
441 11 deceased; dead 故非祕密
442 11 still; yet 故非祕密
443 11 圓教 yuán jiāo perfect teaching; complete teaching 唯圓教觀乃名真實
444 11 圓教 yuán jiāo Yuanjiao 唯圓教觀乃名真實
445 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 謂佛陀教化眾生時
446 11 chū at first; at the beginning; initially 約化儀名漸初
447 11 chū used to prefix numbers 約化儀名漸初
448 11 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 約化儀名漸初
449 11 chū just now 約化儀名漸初
450 11 chū thereupon 約化儀名漸初
451 11 chū an intensifying adverb 約化儀名漸初
452 11 chū rudimentary; elementary 約化儀名漸初
453 11 chū original 約化儀名漸初
454 11 chū foremost, first; prathama 約化儀名漸初
455 11 shū book 本書概說天台教義樞要的化儀
456 11 shū document; manuscript 本書概說天台教義樞要的化儀
457 11 shū letter 本書概說天台教義樞要的化儀
458 11 Shū the Cannon of Documents 本書概說天台教義樞要的化儀
459 11 shū to write 本書概說天台教義樞要的化儀
460 11 shū writing 本書概說天台教義樞要的化儀
461 11 shū calligraphy; writing style 本書概說天台教義樞要的化儀
462 11 shū Shu 本書概說天台教義樞要的化儀
463 11 shū to record 本書概說天台教義樞要的化儀
464 11 shū book; pustaka 本書概說天台教義樞要的化儀
465 11 shū write; copy; likh 本書概說天台教義樞要的化儀
466 11 shū manuscript; lekha 本書概說天台教義樞要的化儀
467 11 yuē approximately 約化儀名頓
468 11 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約化儀名頓
469 11 yuē to arrange; to make an appointment 約化儀名頓
470 11 yuē vague; indistinct 約化儀名頓
471 11 yuē to invite 約化儀名頓
472 11 yuē to reduce a fraction 約化儀名頓
473 11 yuē to restrain; to restrict; to control 約化儀名頓
474 11 yuē frugal; economical; thrifty 約化儀名頓
475 11 yuē brief; simple 約化儀名頓
476 11 yuē an appointment 約化儀名頓
477 11 yuē to envelop; to shroud 約化儀名頓
478 11 yuē a rope 約化儀名頓
479 11 yuē to tie up 約化儀名頓
480 11 yuē crooked 約化儀名頓
481 11 yuē to prevent; to block 約化儀名頓
482 11 yuē destitute; poverty stricken 約化儀名頓
483 11 yuē base; low 約化儀名頓
484 11 yuē to prepare 約化儀名頓
485 11 yuē to plunder 約化儀名頓
486 11 yuē to envelop; to shroud 約化儀名頓
487 11 yāo to weigh 約化儀名頓
488 11 yāo crucial point; key point 約化儀名頓
489 11 qián front 作四鬮於佛前
490 11 qián former; the past 作四鬮於佛前
491 11 qián to go forward 作四鬮於佛前
492 11 qián preceding 作四鬮於佛前
493 11 qián before; earlier; prior 作四鬮於佛前
494 11 qián to appear before 作四鬮於佛前
495 11 qián future 作四鬮於佛前
496 11 qián top; first 作四鬮於佛前
497 11 qián battlefront 作四鬮於佛前
498 11 qián pre- 作四鬮於佛前
499 11 qián before; former; pūrva 作四鬮於佛前
500 11 qián facing; mukha 作四鬮於佛前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
use; yogena
tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
bié other; anya
jiàn gradually; anupūrva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. yuán
  2. yuán
  3. yuán
  4. yuán
  1. Perfect
  2. round; parimaṇḍalam
  3. circular; parimaṇḍala
  4. perfect; paripūrṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经要解 阿彌陀經要解 196 Amituo Jing Yao Jie
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百劫 98 Baijie
八教 98 Eight teachings
大佛顶首楞严经 大佛頂首楞嚴經 100 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
谛闲 諦閑 100 Dixian
地藏本愿经 地藏本願經 100 Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
梵琦 102 Chushi Fanqi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
江苏 江蘇 74 Jiangsu
教观纲宗 教觀綱宗 106 Jiao Guan Gang Zong
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
基督教 106 Christianity
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
明代 77 Ming Dynasty
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahayana [monk]
  3. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蕅益 199 Ouyi
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
清代 81 Qing Dynasty
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
申通 115 STO Express, courier service headquartered in Shanghai, founded in 1993
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
石城 115 Shicheng
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
四书 四書 115 Four Books
四教仪 四教儀 115 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台四教仪 天台四教儀 84 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
卍续藏 卍續藏 87 Zokuzōkyō
文字禅 文字禪 87 wenzi Chan; lettered Chan
吴县 吳縣 87 Wu County
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
新安 120 Xin'an
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
延寿 延壽 89 Yan Shou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
圆信 圓信 89 Yuan Xin
圆超 圓超 121
  1. Enchō
  2. Yuan Chao
圆行 圓行 121 Engyō
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
智旭 90 Zhi Xu
周易 90 The Book of Changes; Yijing; I Ching
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 204.

Simplified Traditional Pinyin English
阿含时 阿含時 97 Deer Park period; Āgama period
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
拔苦 98 Relieve suffering
八不 98 eight negations
败种 敗種 98 seeds of defeat
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
半字 98 half a character; a letter
八人地 98 stage of eight acquiescences; aṣṭamakabhūmi
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道果 100 the fruit of the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
登地 100 bhumyakramana
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
断见 斷見 100 Nihilism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
二教 195 two teachings
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法华涅槃时 法華涅槃時 102 Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方等时 方等時 102 extended teachings period; vaipulya period
分段生死 102 discontinuous birth and death
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
干慧地 乾慧地 103 the stage of dry wisdom; śuklavidarśanābhūmi
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根钝 根鈍 103 limited capacities
根机 根機 103 fundamental ability
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化法四教 104 four types of transformative teaching; Tiantai sijiao
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
华严时 華嚴時 104 Avataṃsaka period
化仪 化儀 104 methods of conversion
化仪四教 化儀四教 104 four modes of exposition
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
渐教 漸教 106 gradual teachings
见思惑 見思惑 106 mistaken views and thought
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教理 106 religious doctrine; dogma
教相 106 classification of teachings
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
经疏 經疏 106 sūtra commentary
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
究竟即 106 ultimate identity
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
开显 開顯 107 open up and reveal
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利根 108 natural powers of intelligence
利生 108 to benefit living beings
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六妙门 六妙門 108
  1. six subtle gates; six paths to enlightenment
  2. Six Wondrous Dharma Gates
满字 滿字 109 the complete word
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
祕密教 109 secret teachings
名字即 109 verbal identity
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三惑 115 three delusions
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色界 115 realm of form; rupadhatu
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
生法 115 sentient beings and dharmas
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣位 聖位 115 sagehood stage
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十信 115 the ten grades of faith
世药方 世藥方 115 a prescription for the world
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四阿含 115 four Agamas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四生 115 four types of birth
四果 115 four fruits
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
俗姓 115 secular surname
歎大褒圆 歎大褒圓 116 praise the entire teachings of the Mahayana
体空 體空 116 the emptiness of substance
通教 116 common teachings; tongjiao
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄心 119 a deluded mind
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五停心 119 five meditations for settling the mind
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
五品 119 five grades
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
五时八教 五時八教 119
  1. five periods and eight teachings
  2. five periods and eight teachings
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
显教 顯教 120 exoteric teachings
相似即 120 identity in resemblance
小机 小機 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
修证 修證 120 cultivation and realization
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
一境 121 one realm
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
圆断 圓斷 121 complete cutting off [of delusions]
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆伏 圓伏 121 complete acceptance
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆入通 圓入通 121 complete interdependence
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
藏教 122 Tripiṭaka teachings
增上慢 122 conceit; abhimāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正说 正說 122 proper teaching
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
至真 122 most-true-one; arhat
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
转凡成圣 轉凡成聖 122 transformed their mundane nature and became sages