Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - First in Understanding Emptiness Venerable Master Seng Zhao 壹、中國 ■解空第一僧肇大師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 僧肇 | sēng Zhào | Seng Zhao | 解空第一僧肇大師 |
| 2 | 23 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 解空第一僧肇大師 |
| 3 | 23 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 解空第一僧肇大師 |
| 4 | 23 | 大師 | dàshī | venerable master | 解空第一僧肇大師 |
| 5 | 18 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 6 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 因此被譽為中土 |
| 7 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 因此被譽為中土 |
| 8 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 因此被譽為中土 |
| 9 | 17 | 為 | wéi | to do | 因此被譽為中土 |
| 10 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 因此被譽為中土 |
| 11 | 17 | 為 | wéi | to govern | 因此被譽為中土 |
| 12 | 17 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 有些佛教論者甚至產生 |
| 13 | 17 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 有些佛教論者甚至產生 |
| 14 | 17 | 論 | lùn | to evaluate | 有些佛教論者甚至產生 |
| 15 | 17 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 有些佛教論者甚至產生 |
| 16 | 17 | 論 | lùn | to convict | 有些佛教論者甚至產生 |
| 17 | 17 | 論 | lùn | to edit; to compile | 有些佛教論者甚至產生 |
| 18 | 17 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 有些佛教論者甚至產生 |
| 19 | 16 | 之 | zhī | to go | 到魏晉之世 |
| 20 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 到魏晉之世 |
| 21 | 16 | 之 | zhī | is | 到魏晉之世 |
| 22 | 16 | 之 | zhī | to use | 到魏晉之世 |
| 23 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 到魏晉之世 |
| 24 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 25 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 26 | 15 | 無 | mó | mo | 無 |
| 27 | 15 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 28 | 15 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 29 | 15 | 無 | mó | mo | 無 |
| 30 | 15 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 佛教的般若學傳入中國 |
| 31 | 15 | 般若 | bōrě | prajna | 佛教的般若學傳入中國 |
| 32 | 15 | 般若 | bōrě | Prajñā | 佛教的般若學傳入中國 |
| 33 | 15 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 佛教的般若學傳入中國 |
| 34 | 12 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 的思想 |
| 35 | 12 | 年 | nián | year | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 36 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 37 | 12 | 年 | nián | age | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 38 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 39 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 40 | 12 | 年 | nián | a date | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 41 | 12 | 年 | nián | time; years | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 42 | 12 | 年 | nián | harvest | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 43 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 44 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 45 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的般若學傳入中國 |
| 46 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的般若學傳入中國 |
| 47 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以代人抄書維生 |
| 48 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以代人抄書維生 |
| 49 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以代人抄書維生 |
| 50 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以代人抄書維生 |
| 51 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以代人抄書維生 |
| 52 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以代人抄書維生 |
| 53 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以代人抄書維生 |
| 54 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以代人抄書維生 |
| 55 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以代人抄書維生 |
| 56 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以代人抄書維生 |
| 57 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 不真空論 |
| 58 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 59 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 60 | 10 | 和 | hé | He | 和 |
| 61 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 62 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 63 | 10 | 和 | hé | warm | 和 |
| 64 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 65 | 10 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 66 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 67 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 68 | 10 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 69 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 70 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 71 | 10 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 72 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 73 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 74 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 75 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 76 | 10 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 77 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 78 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 79 | 8 | 而 | néng | can; able | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 80 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 81 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 82 | 8 | 老莊 | lǎozhuāng | Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 83 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 離開假有來談空的傾向 |
| 84 | 8 | 空 | kòng | free time | 離開假有來談空的傾向 |
| 85 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 離開假有來談空的傾向 |
| 86 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 離開假有來談空的傾向 |
| 87 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 離開假有來談空的傾向 |
| 88 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 離開假有來談空的傾向 |
| 89 | 8 | 空 | kòng | empty space | 離開假有來談空的傾向 |
| 90 | 8 | 空 | kōng | without substance | 離開假有來談空的傾向 |
| 91 | 8 | 空 | kōng | to not have | 離開假有來談空的傾向 |
| 92 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 離開假有來談空的傾向 |
| 93 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 離開假有來談空的傾向 |
| 94 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 離開假有來談空的傾向 |
| 95 | 8 | 空 | kòng | blank | 離開假有來談空的傾向 |
| 96 | 8 | 空 | kòng | expansive | 離開假有來談空的傾向 |
| 97 | 8 | 空 | kòng | lacking | 離開假有來談空的傾向 |
| 98 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 離開假有來談空的傾向 |
| 99 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 離開假有來談空的傾向 |
| 100 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 離開假有來談空的傾向 |
| 101 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 102 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 103 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 104 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 105 | 7 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 106 | 7 | 人 | rén | adult | 人 |
| 107 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 108 | 7 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 109 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
| 110 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 僧肇將 |
| 111 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 僧肇將 |
| 112 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 僧肇將 |
| 113 | 7 | 將 | qiāng | to request | 僧肇將 |
| 114 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 僧肇將 |
| 115 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 僧肇將 |
| 116 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 僧肇將 |
| 117 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 僧肇將 |
| 118 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 僧肇將 |
| 119 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 僧肇將 |
| 120 | 7 | 將 | jiàng | king | 僧肇將 |
| 121 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 僧肇將 |
| 122 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 僧肇將 |
| 123 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 僧肇將 |
| 124 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色 |
| 125 | 7 | 即 | jí | at that time | 即色 |
| 126 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色 |
| 127 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色 |
| 128 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色 |
| 129 | 7 | 於 | yú | to go; to | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 130 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 131 | 7 | 於 | yú | Yu | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 132 | 7 | 於 | wū | a crow | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 133 | 6 | 玄學 | xuán xué | Metaphysical School | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 134 | 6 | 劉 | liú | Liu | 示廬山隱士劉遺民 |
| 135 | 6 | 劉 | liú | an axe; a hatchet | 示廬山隱士劉遺民 |
| 136 | 6 | 劉 | liú | to massacre; to slaughter | 示廬山隱士劉遺民 |
| 137 | 6 | 劉 | liú | sparse; scattered | 示廬山隱士劉遺民 |
| 138 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 139 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 140 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 141 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 142 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 143 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 144 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 145 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 146 | 6 | 他 | tā | other | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 147 | 6 | 他 | tā | tha | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 148 | 6 | 他 | tā | ṭha | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 149 | 6 | 他 | tā | other; anya | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 150 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但皆從有 |
| 151 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心無等各派學說 |
| 152 | 6 | 等 | děng | to wait | 心無等各派學說 |
| 153 | 6 | 等 | děng | to be equal | 心無等各派學說 |
| 154 | 6 | 等 | děng | degree; level | 心無等各派學說 |
| 155 | 6 | 等 | děng | to compare | 心無等各派學說 |
| 156 | 6 | 學 | xué | to study; to learn | 佛教的般若學傳入中國 |
| 157 | 6 | 學 | xué | to imitate | 佛教的般若學傳入中國 |
| 158 | 6 | 學 | xué | a school; an academy | 佛教的般若學傳入中國 |
| 159 | 6 | 學 | xué | to understand | 佛教的般若學傳入中國 |
| 160 | 6 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 佛教的般若學傳入中國 |
| 161 | 6 | 學 | xué | learned | 佛教的般若學傳入中國 |
| 162 | 6 | 學 | xué | a learner | 佛教的般若學傳入中國 |
| 163 | 6 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 佛教的般若學傳入中國 |
| 164 | 5 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 的涵義乃非有非無 |
| 165 | 5 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 的涵義乃非有非無 |
| 166 | 5 | 非 | fēi | different | 的涵義乃非有非無 |
| 167 | 5 | 非 | fēi | to not be; to not have | 的涵義乃非有非無 |
| 168 | 5 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 的涵義乃非有非無 |
| 169 | 5 | 非 | fēi | Africa | 的涵義乃非有非無 |
| 170 | 5 | 非 | fēi | to slander | 的涵義乃非有非無 |
| 171 | 5 | 非 | fěi | to avoid | 的涵義乃非有非無 |
| 172 | 5 | 非 | fēi | must | 的涵義乃非有非無 |
| 173 | 5 | 非 | fēi | an error | 的涵義乃非有非無 |
| 174 | 5 | 非 | fēi | a problem; a question | 的涵義乃非有非無 |
| 175 | 5 | 非 | fēi | evil | 的涵義乃非有非無 |
| 176 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 177 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 178 | 5 | 經 | jīng | warp | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 179 | 5 | 經 | jīng | longitude | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 180 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 181 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 182 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 183 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 184 | 5 | 經 | jīng | classics | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 185 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 186 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 187 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 188 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 189 | 5 | 經 | jīng | to measure | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 190 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 191 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 192 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 193 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對此 |
| 194 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對此 |
| 195 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對此 |
| 196 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對此 |
| 197 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對此 |
| 198 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對此 |
| 199 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對此 |
| 200 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對此 |
| 201 | 5 | 對 | duì | to mix | 對此 |
| 202 | 5 | 對 | duì | a pair | 對此 |
| 203 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對此 |
| 204 | 5 | 對 | duì | mutual | 對此 |
| 205 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對此 |
| 206 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對此 |
| 207 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 僧肇讀到三國支謙所譯 |
| 208 | 5 | 譯 | yì | to explain | 僧肇讀到三國支謙所譯 |
| 209 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 僧肇讀到三國支謙所譯 |
| 210 | 5 | 最 | zuì | superior | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 211 | 5 | 最 | zuì | top place | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 212 | 5 | 最 | zuì | to assemble together | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 213 | 5 | 書 | shū | book | 以代人抄書維生 |
| 214 | 5 | 書 | shū | document; manuscript | 以代人抄書維生 |
| 215 | 5 | 書 | shū | letter | 以代人抄書維生 |
| 216 | 5 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 以代人抄書維生 |
| 217 | 5 | 書 | shū | to write | 以代人抄書維生 |
| 218 | 5 | 書 | shū | writing | 以代人抄書維生 |
| 219 | 5 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 以代人抄書維生 |
| 220 | 5 | 書 | shū | Shu | 以代人抄書維生 |
| 221 | 5 | 書 | shū | to record | 以代人抄書維生 |
| 222 | 5 | 書 | shū | book; pustaka | 以代人抄書維生 |
| 223 | 5 | 書 | shū | write; copy; likh | 以代人抄書維生 |
| 224 | 5 | 書 | shū | manuscript; lekha | 以代人抄書維生 |
| 225 | 5 | 肇論 | Zhào lùn | Zhao Lun | 肇論行世 |
| 226 | 5 | 第一 | dì yī | first | 解空第一僧肇大師 |
| 227 | 5 | 第一 | dì yī | foremost; first | 解空第一僧肇大師 |
| 228 | 5 | 第一 | dì yī | first; prathama | 解空第一僧肇大師 |
| 229 | 5 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 解空第一僧肇大師 |
| 230 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並系統地闡發中觀學派 |
| 231 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並系統地闡發中觀學派 |
| 232 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並系統地闡發中觀學派 |
| 233 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並系統地闡發中觀學派 |
| 234 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並系統地闡發中觀學派 |
| 235 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並系統地闡發中觀學派 |
| 236 | 4 | 色 | sè | color | 即色 |
| 237 | 4 | 色 | sè | form; matter | 即色 |
| 238 | 4 | 色 | shǎi | dice | 即色 |
| 239 | 4 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 即色 |
| 240 | 4 | 色 | sè | countenance | 即色 |
| 241 | 4 | 色 | sè | scene; sight | 即色 |
| 242 | 4 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 即色 |
| 243 | 4 | 色 | sè | kind; type | 即色 |
| 244 | 4 | 色 | sè | quality | 即色 |
| 245 | 4 | 色 | sè | to be angry | 即色 |
| 246 | 4 | 色 | sè | to seek; to search for | 即色 |
| 247 | 4 | 色 | sè | lust; sexual desire | 即色 |
| 248 | 4 | 色 | sè | form; rupa | 即色 |
| 249 | 4 | 談 | tán | to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss | 老莊雖談 |
| 250 | 4 | 談 | tán | Tan | 老莊雖談 |
| 251 | 4 | 談 | tán | discussion | 老莊雖談 |
| 252 | 4 | 京兆 | jīngzhào | Jingzhao; Xi'an | 譽滿京兆 |
| 253 | 4 | 京兆 | jīngzhào | capital municipal area | 譽滿京兆 |
| 254 | 4 | 京兆 | jīngzhào | Capital Region Governor | 譽滿京兆 |
| 255 | 4 | 加以 | jiāyǐ | to give with | 加以前人所解般若學理又時有乖謬 |
| 256 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 批判當時本無 |
| 257 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 批判當時本無 |
| 258 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 批判當時本無 |
| 259 | 4 | 本 | běn | capital | 批判當時本無 |
| 260 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 批判當時本無 |
| 261 | 4 | 本 | běn | according to | 批判當時本無 |
| 262 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 批判當時本無 |
| 263 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 批判當時本無 |
| 264 | 4 | 本 | běn | a book | 批判當時本無 |
| 265 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 批判當時本無 |
| 266 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 批判當時本無 |
| 267 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 批判當時本無 |
| 268 | 4 | 本 | běn | Ben | 批判當時本無 |
| 269 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 批判當時本無 |
| 270 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 批判當時本無 |
| 271 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 批判當時本無 |
| 272 | 4 | 真空 | zhēnkōng | a vacuum | 不真空論 |
| 273 | 4 | 真空 | zhēnkōng | true emptiness | 不真空論 |
| 274 | 4 | 真空 | zhēnkōng | Zhen Kong | 不真空論 |
| 275 | 4 | 後 | hòu | after; later | 兩年後 |
| 276 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 兩年後 |
| 277 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 兩年後 |
| 278 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 兩年後 |
| 279 | 4 | 後 | hòu | late; later | 兩年後 |
| 280 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 兩年後 |
| 281 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 兩年後 |
| 282 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 兩年後 |
| 283 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 兩年後 |
| 284 | 4 | 後 | hòu | Hou | 兩年後 |
| 285 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 兩年後 |
| 286 | 4 | 後 | hòu | following | 兩年後 |
| 287 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 兩年後 |
| 288 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 兩年後 |
| 289 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 兩年後 |
| 290 | 4 | 後 | hòu | Hou | 兩年後 |
| 291 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 兩年後 |
| 292 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 兩年後 |
| 293 | 4 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三八四 |
| 294 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國 |
| 295 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國 |
| 296 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國 |
| 297 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國 |
| 298 | 4 | 世 | shì | a generation | 到魏晉之世 |
| 299 | 4 | 世 | shì | a period of thirty years | 到魏晉之世 |
| 300 | 4 | 世 | shì | the world | 到魏晉之世 |
| 301 | 4 | 世 | shì | years; age | 到魏晉之世 |
| 302 | 4 | 世 | shì | a dynasty | 到魏晉之世 |
| 303 | 4 | 世 | shì | secular; worldly | 到魏晉之世 |
| 304 | 4 | 世 | shì | over generations | 到魏晉之世 |
| 305 | 4 | 世 | shì | world | 到魏晉之世 |
| 306 | 4 | 世 | shì | an era | 到魏晉之世 |
| 307 | 4 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 到魏晉之世 |
| 308 | 4 | 世 | shì | to keep good family relations | 到魏晉之世 |
| 309 | 4 | 世 | shì | Shi | 到魏晉之世 |
| 310 | 4 | 世 | shì | a geologic epoch | 到魏晉之世 |
| 311 | 4 | 世 | shì | hereditary | 到魏晉之世 |
| 312 | 4 | 世 | shì | later generations | 到魏晉之世 |
| 313 | 4 | 世 | shì | a successor; an heir | 到魏晉之世 |
| 314 | 4 | 世 | shì | the current times | 到魏晉之世 |
| 315 | 4 | 世 | shì | loka; a world | 到魏晉之世 |
| 316 | 4 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 批判當時本無 |
| 317 | 4 | 解空 | jiěkōng | to understand emptiness | 解空第一僧肇大師 |
| 318 | 4 | 深 | shēn | deep | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 319 | 4 | 深 | shēn | profound; penetrating | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 320 | 4 | 深 | shēn | dark; deep in color | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 321 | 4 | 深 | shēn | remote in time | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 322 | 4 | 深 | shēn | depth | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 323 | 4 | 深 | shēn | far | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 324 | 4 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 325 | 4 | 深 | shēn | thick; lush | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 326 | 4 | 深 | shēn | intimate; close | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 327 | 4 | 深 | shēn | late | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 328 | 4 | 深 | shēn | great | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 329 | 4 | 深 | shēn | grave; serious | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 330 | 4 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 331 | 4 | 深 | shēn | to survey; to probe | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 332 | 4 | 三論 | sān lùn | three treatises | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 333 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無等各派學說 |
| 334 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無等各派學說 |
| 335 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無等各派學說 |
| 336 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無等各派學說 |
| 337 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無等各派學說 |
| 338 | 4 | 心 | xīn | heart | 心無等各派學說 |
| 339 | 4 | 心 | xīn | emotion | 心無等各派學說 |
| 340 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無等各派學說 |
| 341 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無等各派學說 |
| 342 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無等各派學說 |
| 343 | 4 | 到 | dào | to arrive | 到魏晉之世 |
| 344 | 4 | 到 | dào | to go | 到魏晉之世 |
| 345 | 4 | 到 | dào | careful | 到魏晉之世 |
| 346 | 4 | 到 | dào | Dao | 到魏晉之世 |
| 347 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 到魏晉之世 |
| 348 | 4 | 四 | sì | four | 西元三八四 |
| 349 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 西元三八四 |
| 350 | 4 | 四 | sì | fourth | 西元三八四 |
| 351 | 4 | 四 | sì | Si | 西元三八四 |
| 352 | 4 | 四 | sì | four; catur | 西元三八四 |
| 353 | 4 | 在 | zài | in; at | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 354 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 355 | 4 | 在 | zài | to consist of | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 356 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 357 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 358 | 4 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 什門俊哲 |
| 359 | 4 | 門 | mén | phylum; division | 什門俊哲 |
| 360 | 4 | 門 | mén | sect; school | 什門俊哲 |
| 361 | 4 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 什門俊哲 |
| 362 | 4 | 門 | mén | a door-like object | 什門俊哲 |
| 363 | 4 | 門 | mén | an opening | 什門俊哲 |
| 364 | 4 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 什門俊哲 |
| 365 | 4 | 門 | mén | a household; a clan | 什門俊哲 |
| 366 | 4 | 門 | mén | a kind; a category | 什門俊哲 |
| 367 | 4 | 門 | mén | to guard a gate | 什門俊哲 |
| 368 | 4 | 門 | mén | Men | 什門俊哲 |
| 369 | 4 | 門 | mén | a turning point | 什門俊哲 |
| 370 | 4 | 門 | mén | a method | 什門俊哲 |
| 371 | 4 | 門 | mén | a sense organ | 什門俊哲 |
| 372 | 4 | 門 | mén | door; gate; dvara | 什門俊哲 |
| 373 | 4 | 各 | gè | ka | 心無等各派學說 |
| 374 | 4 | 長安 | Cháng'ān | Chang'an | 京兆長安 |
| 375 | 4 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 京兆長安 |
| 376 | 4 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 京兆長安 |
| 377 | 4 | 長安 | Cháng'ān | Chang'an | 京兆長安 |
| 378 | 4 | 作 | zuò | to do | 作了綜合性的評斷 |
| 379 | 4 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作了綜合性的評斷 |
| 380 | 4 | 作 | zuò | to start | 作了綜合性的評斷 |
| 381 | 4 | 作 | zuò | a writing; a work | 作了綜合性的評斷 |
| 382 | 4 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作了綜合性的評斷 |
| 383 | 4 | 作 | zuō | to create; to make | 作了綜合性的評斷 |
| 384 | 4 | 作 | zuō | a workshop | 作了綜合性的評斷 |
| 385 | 4 | 作 | zuō | to write; to compose | 作了綜合性的評斷 |
| 386 | 4 | 作 | zuò | to rise | 作了綜合性的評斷 |
| 387 | 4 | 作 | zuò | to be aroused | 作了綜合性的評斷 |
| 388 | 4 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作了綜合性的評斷 |
| 389 | 4 | 作 | zuò | to regard as | 作了綜合性的評斷 |
| 390 | 4 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作了綜合性的評斷 |
| 391 | 4 | 三 | sān | three | 西元三九八 |
| 392 | 4 | 三 | sān | third | 西元三九八 |
| 393 | 4 | 三 | sān | more than two | 西元三九八 |
| 394 | 4 | 三 | sān | very few | 西元三九八 |
| 395 | 4 | 三 | sān | San | 西元三九八 |
| 396 | 4 | 三 | sān | three; tri | 西元三九八 |
| 397 | 4 | 三 | sān | sa | 西元三九八 |
| 398 | 3 | 存在 | cúnzài | to exist | 以萬法不能獨立存在為由而加以否定 |
| 399 | 3 | 存在 | cúnzài | existence | 以萬法不能獨立存在為由而加以否定 |
| 400 | 3 | 派 | pài | school of thought; a sect; a faction | 心無等各派學說 |
| 401 | 3 | 派 | pài | to dispatch | 心無等各派學說 |
| 402 | 3 | 派 | pài | the circular ratio π (pi) | 心無等各派學說 |
| 403 | 3 | 派 | pài | the Greek letter π (pi) | 心無等各派學說 |
| 404 | 3 | 派 | pài | a tributary | 心無等各派學說 |
| 405 | 3 | 派 | pài | bearing; manner; style | 心無等各派學說 |
| 406 | 3 | 派 | pài | pie | 心無等各派學說 |
| 407 | 3 | 派 | pài | to distribute; to assign; to allocate | 心無等各派學說 |
| 408 | 3 | 派 | pài | to arrange | 心無等各派學說 |
| 409 | 3 | 派 | pài | to criticize; to denounce | 心無等各派學說 |
| 410 | 3 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 兩晉時代 |
| 411 | 3 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 劉氏深為推崇 |
| 412 | 3 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 劉氏深為推崇 |
| 413 | 3 | 氏 | shì | family name; clan name | 劉氏深為推崇 |
| 414 | 3 | 氏 | shì | maiden name; nee | 劉氏深為推崇 |
| 415 | 3 | 氏 | shì | shi | 劉氏深為推崇 |
| 416 | 3 | 氏 | shì | shi | 劉氏深為推崇 |
| 417 | 3 | 氏 | shì | Shi | 劉氏深為推崇 |
| 418 | 3 | 氏 | shì | shi | 劉氏深為推崇 |
| 419 | 3 | 氏 | shì | lineage | 劉氏深為推崇 |
| 420 | 3 | 氏 | zhī | zhi | 劉氏深為推崇 |
| 421 | 3 | 物 | wù | thing; matter | 物不遷論 |
| 422 | 3 | 物 | wù | physics | 物不遷論 |
| 423 | 3 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 物不遷論 |
| 424 | 3 | 物 | wù | contents; properties; elements | 物不遷論 |
| 425 | 3 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 物不遷論 |
| 426 | 3 | 物 | wù | mottling | 物不遷論 |
| 427 | 3 | 物 | wù | variety | 物不遷論 |
| 428 | 3 | 物 | wù | an institution | 物不遷論 |
| 429 | 3 | 物 | wù | to select; to choose | 物不遷論 |
| 430 | 3 | 物 | wù | to seek | 物不遷論 |
| 431 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆空 |
| 432 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆空 |
| 433 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 鳩摩羅什大師高足之一的僧肇法師 |
| 434 | 3 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 鳩摩羅什大師高足之一的僧肇法師 |
| 435 | 3 | 法師 | fǎshī | Venerable | 鳩摩羅什大師高足之一的僧肇法師 |
| 436 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 鳩摩羅什大師高足之一的僧肇法師 |
| 437 | 3 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 鳩摩羅什大師高足之一的僧肇法師 |
| 438 | 3 | 及 | jí | to reach | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 439 | 3 | 及 | jí | to attain | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 440 | 3 | 及 | jí | to understand | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 441 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 442 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 443 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 444 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 請羅什入住西明閣及逍遙園 |
| 445 | 3 | 來 | lái | to come | 離開假有來談空的傾向 |
| 446 | 3 | 來 | lái | please | 離開假有來談空的傾向 |
| 447 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 離開假有來談空的傾向 |
| 448 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 離開假有來談空的傾向 |
| 449 | 3 | 來 | lái | wheat | 離開假有來談空的傾向 |
| 450 | 3 | 來 | lái | next; future | 離開假有來談空的傾向 |
| 451 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 離開假有來談空的傾向 |
| 452 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 離開假有來談空的傾向 |
| 453 | 3 | 來 | lái | to earn | 離開假有來談空的傾向 |
| 454 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 離開假有來談空的傾向 |
| 455 | 3 | 立 | lì | to stand | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 456 | 3 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 457 | 3 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 458 | 3 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 459 | 3 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 460 | 3 | 立 | lì | to ascend the throne | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 461 | 3 | 立 | lì | to designate; to appoint | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 462 | 3 | 立 | lì | to live; to exist | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 463 | 3 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 464 | 3 | 立 | lì | to take a stand | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 465 | 3 | 立 | lì | to cease; to stop | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 466 | 3 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 467 | 3 | 立 | lì | stand | 奠立日後在佛教中國化方面的重要理論基礎 |
| 468 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 鳩摩羅什大師高足之一的僧肇法師 |
| 469 | 3 | 弘始 | hóng Shǐ | Hong Shi | 羅什大師於姚秦弘始三年 |
| 470 | 3 | 哲學 | zhéxué | philosophy | 哲學的論證方法 |
| 471 | 3 | 遺民 | yímín | leftover men; loyalist adherents of a former dynasty; surviving members of an ethnic group | 示廬山隱士劉遺民 |
| 472 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 為宗 |
| 473 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 為宗 |
| 474 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 為宗 |
| 475 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 為宗 |
| 476 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 為宗 |
| 477 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 為宗 |
| 478 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 為宗 |
| 479 | 3 | 宗 | zōng | a model | 為宗 |
| 480 | 3 | 宗 | zōng | a county | 為宗 |
| 481 | 3 | 宗 | zōng | religion | 為宗 |
| 482 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 為宗 |
| 483 | 3 | 宗 | zōng | summation | 為宗 |
| 484 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 為宗 |
| 485 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 為宗 |
| 486 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 為宗 |
| 487 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 為宗 |
| 488 | 3 | 論文 | lùnwén | paper; treatise; thesis | 致使前人所譯經論文義舛雜難解 |
| 489 | 3 | 論文 | lùnwén | Essay on Literature | 致使前人所譯經論文義舛雜難解 |
| 490 | 3 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 491 | 3 | 非有 | fēiyǒu | does not exist; is not real | 的涵義乃非有非無 |
| 492 | 3 | 八 | bā | eight | 西元三九八 |
| 493 | 3 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 西元三九八 |
| 494 | 3 | 八 | bā | eighth | 西元三九八 |
| 495 | 3 | 八 | bā | all around; all sides | 西元三九八 |
| 496 | 3 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 西元三九八 |
| 497 | 3 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 此種傳統的思維方式 |
| 498 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不能引導人趨於精神解脫之境而感不足 |
| 499 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不能引導人趨於精神解脫之境而感不足 |
| 500 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻不能引導人趨於精神解脫之境而感不足 |
Frequencies of all Words
Top 770
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 54 | 的 | de | possessive particle | 佛教的般若學傳入中國 |
| 2 | 54 | 的 | de | structural particle | 佛教的般若學傳入中國 |
| 3 | 54 | 的 | de | complement | 佛教的般若學傳入中國 |
| 4 | 54 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的般若學傳入中國 |
| 5 | 38 | 僧肇 | sēng Zhào | Seng Zhao | 解空第一僧肇大師 |
| 6 | 23 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 解空第一僧肇大師 |
| 7 | 23 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 解空第一僧肇大師 |
| 8 | 23 | 大師 | dàshī | venerable master | 解空第一僧肇大師 |
| 9 | 18 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 10 | 17 | 為 | wèi | for; to | 因此被譽為中土 |
| 11 | 17 | 為 | wèi | because of | 因此被譽為中土 |
| 12 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 因此被譽為中土 |
| 13 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 因此被譽為中土 |
| 14 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 因此被譽為中土 |
| 15 | 17 | 為 | wéi | to do | 因此被譽為中土 |
| 16 | 17 | 為 | wèi | for | 因此被譽為中土 |
| 17 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 因此被譽為中土 |
| 18 | 17 | 為 | wèi | to | 因此被譽為中土 |
| 19 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 因此被譽為中土 |
| 20 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 因此被譽為中土 |
| 21 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 因此被譽為中土 |
| 22 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 因此被譽為中土 |
| 23 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 因此被譽為中土 |
| 24 | 17 | 為 | wéi | to govern | 因此被譽為中土 |
| 25 | 17 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 有些佛教論者甚至產生 |
| 26 | 17 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 有些佛教論者甚至產生 |
| 27 | 17 | 論 | lùn | by the; per | 有些佛教論者甚至產生 |
| 28 | 17 | 論 | lùn | to evaluate | 有些佛教論者甚至產生 |
| 29 | 17 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 有些佛教論者甚至產生 |
| 30 | 17 | 論 | lùn | to convict | 有些佛教論者甚至產生 |
| 31 | 17 | 論 | lùn | to edit; to compile | 有些佛教論者甚至產生 |
| 32 | 17 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 有些佛教論者甚至產生 |
| 33 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 到魏晉之世 |
| 34 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 到魏晉之世 |
| 35 | 16 | 之 | zhī | to go | 到魏晉之世 |
| 36 | 16 | 之 | zhī | this; that | 到魏晉之世 |
| 37 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 到魏晉之世 |
| 38 | 16 | 之 | zhī | it | 到魏晉之世 |
| 39 | 16 | 之 | zhī | in | 到魏晉之世 |
| 40 | 16 | 之 | zhī | all | 到魏晉之世 |
| 41 | 16 | 之 | zhī | and | 到魏晉之世 |
| 42 | 16 | 之 | zhī | however | 到魏晉之世 |
| 43 | 16 | 之 | zhī | if | 到魏晉之世 |
| 44 | 16 | 之 | zhī | then | 到魏晉之世 |
| 45 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 到魏晉之世 |
| 46 | 16 | 之 | zhī | is | 到魏晉之世 |
| 47 | 16 | 之 | zhī | to use | 到魏晉之世 |
| 48 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 到魏晉之世 |
| 49 | 15 | 無 | wú | no | 無 |
| 50 | 15 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 51 | 15 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 52 | 15 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 53 | 15 | 無 | mó | mo | 無 |
| 54 | 15 | 無 | wú | do not | 無 |
| 55 | 15 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 56 | 15 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 57 | 15 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 58 | 15 | 無 | wú | um | 無 |
| 59 | 15 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 60 | 15 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 61 | 15 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 62 | 15 | 無 | mó | mo | 無 |
| 63 | 15 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 佛教的般若學傳入中國 |
| 64 | 15 | 般若 | bōrě | prajna | 佛教的般若學傳入中國 |
| 65 | 15 | 般若 | bōrě | Prajñā | 佛教的般若學傳入中國 |
| 66 | 15 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 佛教的般若學傳入中國 |
| 67 | 12 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 的思想 |
| 68 | 12 | 年 | nián | year | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 69 | 12 | 年 | nián | New Year festival | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 70 | 12 | 年 | nián | age | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 71 | 12 | 年 | nián | life span; life expectancy | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 72 | 12 | 年 | nián | an era; a period | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 73 | 12 | 年 | nián | a date | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 74 | 12 | 年 | nián | time; years | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 75 | 12 | 年 | nián | harvest | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 76 | 12 | 年 | nián | annual; every year | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 77 | 12 | 年 | nián | year; varṣa | 生於東晉孝武帝太元九年 |
| 78 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的般若學傳入中國 |
| 79 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的般若學傳入中國 |
| 80 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以代人抄書維生 |
| 81 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以代人抄書維生 |
| 82 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以代人抄書維生 |
| 83 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以代人抄書維生 |
| 84 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以代人抄書維生 |
| 85 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以代人抄書維生 |
| 86 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以代人抄書維生 |
| 87 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以代人抄書維生 |
| 88 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以代人抄書維生 |
| 89 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以代人抄書維生 |
| 90 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以代人抄書維生 |
| 91 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以代人抄書維生 |
| 92 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以代人抄書維生 |
| 93 | 10 | 以 | yǐ | very | 以代人抄書維生 |
| 94 | 10 | 以 | yǐ | already | 以代人抄書維生 |
| 95 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以代人抄書維生 |
| 96 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以代人抄書維生 |
| 97 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以代人抄書維生 |
| 98 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以代人抄書維生 |
| 99 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以代人抄書維生 |
| 100 | 10 | 不 | bù | not; no | 不真空論 |
| 101 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不真空論 |
| 102 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 不真空論 |
| 103 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 不真空論 |
| 104 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不真空論 |
| 105 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不真空論 |
| 106 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不真空論 |
| 107 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 不真空論 |
| 108 | 10 | 不 | bù | no; na | 不真空論 |
| 109 | 10 | 和 | hé | and | 和 |
| 110 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 111 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 112 | 10 | 和 | hé | He | 和 |
| 113 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 114 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 115 | 10 | 和 | hé | warm | 和 |
| 116 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 117 | 10 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 118 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 119 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 120 | 10 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 121 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 122 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 123 | 10 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 124 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 125 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 126 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 127 | 10 | 和 | hé | Harmony | 和 |
| 128 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 129 | 10 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 130 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 131 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 132 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 133 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 134 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 135 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 136 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 137 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 138 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 139 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 140 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 141 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 142 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 143 | 8 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 144 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 145 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 146 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 147 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 148 | 8 | 而 | ér | you | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 149 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 150 | 8 | 而 | ér | right away; then | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 151 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 152 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 153 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 154 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 155 | 8 | 而 | ér | so as to | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 156 | 8 | 而 | ér | only then | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 157 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 158 | 8 | 而 | néng | can; able | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 159 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 160 | 8 | 而 | ér | me | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 161 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 162 | 8 | 而 | ér | possessive | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 163 | 8 | 老莊 | lǎozhuāng | Laozi and Zhuangzi (or Lao-tze and Chuang-tze), the founders of Daoism | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 164 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 離開假有來談空的傾向 |
| 165 | 8 | 空 | kòng | free time | 離開假有來談空的傾向 |
| 166 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 離開假有來談空的傾向 |
| 167 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 離開假有來談空的傾向 |
| 168 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 離開假有來談空的傾向 |
| 169 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 離開假有來談空的傾向 |
| 170 | 8 | 空 | kòng | empty space | 離開假有來談空的傾向 |
| 171 | 8 | 空 | kōng | without substance | 離開假有來談空的傾向 |
| 172 | 8 | 空 | kōng | to not have | 離開假有來談空的傾向 |
| 173 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 離開假有來談空的傾向 |
| 174 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 離開假有來談空的傾向 |
| 175 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 離開假有來談空的傾向 |
| 176 | 8 | 空 | kòng | blank | 離開假有來談空的傾向 |
| 177 | 8 | 空 | kòng | expansive | 離開假有來談空的傾向 |
| 178 | 8 | 空 | kòng | lacking | 離開假有來談空的傾向 |
| 179 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 離開假有來談空的傾向 |
| 180 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 離開假有來談空的傾向 |
| 181 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 離開假有來談空的傾向 |
| 182 | 7 | 又 | yòu | again; also | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 183 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 184 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 185 | 7 | 又 | yòu | and | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 186 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 187 | 7 | 又 | yòu | in addition | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 188 | 7 | 又 | yòu | but | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 189 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 但又以老莊玄理雖然奧妙 |
| 190 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 191 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 192 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 193 | 7 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 194 | 7 | 人 | rén | adult | 人 |
| 195 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 196 | 7 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 197 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
| 198 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 僧肇將 |
| 199 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 僧肇將 |
| 200 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 僧肇將 |
| 201 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 僧肇將 |
| 202 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 僧肇將 |
| 203 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 僧肇將 |
| 204 | 7 | 將 | qiāng | to request | 僧肇將 |
| 205 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 僧肇將 |
| 206 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 僧肇將 |
| 207 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 僧肇將 |
| 208 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 僧肇將 |
| 209 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 僧肇將 |
| 210 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 僧肇將 |
| 211 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 僧肇將 |
| 212 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 僧肇將 |
| 213 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 僧肇將 |
| 214 | 7 | 將 | jiàng | king | 僧肇將 |
| 215 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 僧肇將 |
| 216 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 僧肇將 |
| 217 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 僧肇將 |
| 218 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 僧肇將 |
| 219 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 僧肇將 |
| 220 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 僧肇將 |
| 221 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 僧肇將 |
| 222 | 7 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即色 |
| 223 | 7 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即色 |
| 224 | 7 | 即 | jí | at that time | 即色 |
| 225 | 7 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即色 |
| 226 | 7 | 即 | jí | supposed; so-called | 即色 |
| 227 | 7 | 即 | jí | if; but | 即色 |
| 228 | 7 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即色 |
| 229 | 7 | 即 | jí | then; following | 即色 |
| 230 | 7 | 即 | jí | so; just so; eva | 即色 |
| 231 | 7 | 於 | yú | in; at | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 232 | 7 | 於 | yú | in; at | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 233 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 234 | 7 | 於 | yú | to go; to | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 235 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 236 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 237 | 7 | 於 | yú | from | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 238 | 7 | 於 | yú | give | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 239 | 7 | 於 | yú | oppposing | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 240 | 7 | 於 | yú | and | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 241 | 7 | 於 | yú | compared to | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 242 | 7 | 於 | yú | by | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 243 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 244 | 7 | 於 | yú | for | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 245 | 7 | 於 | yú | Yu | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 246 | 7 | 於 | wū | a crow | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 247 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 248 | 6 | 玄學 | xuán xué | Metaphysical School | 則依附於老莊玄學而趨於極盛 |
| 249 | 6 | 劉 | liú | Liu | 示廬山隱士劉遺民 |
| 250 | 6 | 劉 | liú | an axe; a hatchet | 示廬山隱士劉遺民 |
| 251 | 6 | 劉 | liú | to massacre; to slaughter | 示廬山隱士劉遺民 |
| 252 | 6 | 劉 | liú | sparse; scattered | 示廬山隱士劉遺民 |
| 253 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 254 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 255 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 256 | 6 | 所 | suǒ | it | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 257 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 258 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 259 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 260 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 261 | 6 | 所 | suǒ | that which | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 262 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 263 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 264 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 265 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 266 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 267 | 6 | 他 | tā | he; him | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 268 | 6 | 他 | tā | another aspect | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 269 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 270 | 6 | 他 | tā | everybody | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 271 | 6 | 他 | tā | other | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 272 | 6 | 他 | tuō | other; another; some other | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 273 | 6 | 他 | tā | tha | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 274 | 6 | 他 | tā | ṭha | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 275 | 6 | 他 | tā | other; anya | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 276 | 6 | 但 | dàn | but; yet; however | 但皆從有 |
| 277 | 6 | 但 | dàn | merely; only | 但皆從有 |
| 278 | 6 | 但 | dàn | vainly | 但皆從有 |
| 279 | 6 | 但 | dàn | promptly | 但皆從有 |
| 280 | 6 | 但 | dàn | all | 但皆從有 |
| 281 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但皆從有 |
| 282 | 6 | 但 | dàn | only; kevala | 但皆從有 |
| 283 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心無等各派學說 |
| 284 | 6 | 等 | děng | to wait | 心無等各派學說 |
| 285 | 6 | 等 | děng | degree; kind | 心無等各派學說 |
| 286 | 6 | 等 | děng | plural | 心無等各派學說 |
| 287 | 6 | 等 | děng | to be equal | 心無等各派學說 |
| 288 | 6 | 等 | děng | degree; level | 心無等各派學說 |
| 289 | 6 | 等 | děng | to compare | 心無等各派學說 |
| 290 | 6 | 學 | xué | to study; to learn | 佛教的般若學傳入中國 |
| 291 | 6 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 佛教的般若學傳入中國 |
| 292 | 6 | 學 | xué | to imitate | 佛教的般若學傳入中國 |
| 293 | 6 | 學 | xué | a school; an academy | 佛教的般若學傳入中國 |
| 294 | 6 | 學 | xué | to understand | 佛教的般若學傳入中國 |
| 295 | 6 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 佛教的般若學傳入中國 |
| 296 | 6 | 學 | xué | a doctrine | 佛教的般若學傳入中國 |
| 297 | 6 | 學 | xué | learned | 佛教的般若學傳入中國 |
| 298 | 6 | 學 | xué | a learner | 佛教的般若學傳入中國 |
| 299 | 6 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 佛教的般若學傳入中國 |
| 300 | 5 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故僧肇特就本無 |
| 301 | 5 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故僧肇特就本無 |
| 302 | 5 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故僧肇特就本無 |
| 303 | 5 | 故 | gù | to die | 故僧肇特就本無 |
| 304 | 5 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故僧肇特就本無 |
| 305 | 5 | 故 | gù | original | 故僧肇特就本無 |
| 306 | 5 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故僧肇特就本無 |
| 307 | 5 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故僧肇特就本無 |
| 308 | 5 | 故 | gù | something in the past | 故僧肇特就本無 |
| 309 | 5 | 故 | gù | deceased; dead | 故僧肇特就本無 |
| 310 | 5 | 故 | gù | still; yet | 故僧肇特就本無 |
| 311 | 5 | 非 | fēi | not; non-; un- | 的涵義乃非有非無 |
| 312 | 5 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 的涵義乃非有非無 |
| 313 | 5 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 的涵義乃非有非無 |
| 314 | 5 | 非 | fēi | different | 的涵義乃非有非無 |
| 315 | 5 | 非 | fēi | to not be; to not have | 的涵義乃非有非無 |
| 316 | 5 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 的涵義乃非有非無 |
| 317 | 5 | 非 | fēi | Africa | 的涵義乃非有非無 |
| 318 | 5 | 非 | fēi | to slander | 的涵義乃非有非無 |
| 319 | 5 | 非 | fěi | to avoid | 的涵義乃非有非無 |
| 320 | 5 | 非 | fēi | must | 的涵義乃非有非無 |
| 321 | 5 | 非 | fēi | an error | 的涵義乃非有非無 |
| 322 | 5 | 非 | fēi | a problem; a question | 的涵義乃非有非無 |
| 323 | 5 | 非 | fēi | evil | 的涵義乃非有非無 |
| 324 | 5 | 非 | fēi | besides; except; unless | 的涵義乃非有非無 |
| 325 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 326 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 327 | 5 | 經 | jīng | warp | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 328 | 5 | 經 | jīng | longitude | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 329 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 330 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 331 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 332 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 333 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 334 | 5 | 經 | jīng | classics | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 335 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 336 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 337 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 338 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 339 | 5 | 經 | jīng | to measure | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 340 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 341 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 342 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 因而得以博覽古今經史典籍 |
| 343 | 5 | 對 | duì | to; toward | 對此 |
| 344 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對此 |
| 345 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對此 |
| 346 | 5 | 對 | duì | pair | 對此 |
| 347 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對此 |
| 348 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對此 |
| 349 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對此 |
| 350 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對此 |
| 351 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對此 |
| 352 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對此 |
| 353 | 5 | 對 | duì | to mix | 對此 |
| 354 | 5 | 對 | duì | a pair | 對此 |
| 355 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對此 |
| 356 | 5 | 對 | duì | mutual | 對此 |
| 357 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對此 |
| 358 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對此 |
| 359 | 5 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 僧肇讀到三國支謙所譯 |
| 360 | 5 | 譯 | yì | to explain | 僧肇讀到三國支謙所譯 |
| 361 | 5 | 譯 | yì | to decode; to encode | 僧肇讀到三國支謙所譯 |
| 362 | 5 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 363 | 5 | 最 | zuì | superior | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 364 | 5 | 最 | zuì | top place | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 365 | 5 | 最 | zuì | in sum; altogether | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 366 | 5 | 最 | zuì | to assemble together | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 367 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 此種傳統的思維方式 |
| 368 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 此種傳統的思維方式 |
| 369 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此種傳統的思維方式 |
| 370 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此種傳統的思維方式 |
| 371 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此種傳統的思維方式 |
| 372 | 5 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 但皆從有 |
| 373 | 5 | 皆 | jiē | same; equally | 但皆從有 |
| 374 | 5 | 書 | shū | book | 以代人抄書維生 |
| 375 | 5 | 書 | shū | document; manuscript | 以代人抄書維生 |
| 376 | 5 | 書 | shū | letter | 以代人抄書維生 |
| 377 | 5 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 以代人抄書維生 |
| 378 | 5 | 書 | shū | to write | 以代人抄書維生 |
| 379 | 5 | 書 | shū | writing | 以代人抄書維生 |
| 380 | 5 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 以代人抄書維生 |
| 381 | 5 | 書 | shū | Shu | 以代人抄書維生 |
| 382 | 5 | 書 | shū | to record | 以代人抄書維生 |
| 383 | 5 | 書 | shū | book; pustaka | 以代人抄書維生 |
| 384 | 5 | 書 | shū | write; copy; likh | 以代人抄書維生 |
| 385 | 5 | 書 | shū | manuscript; lekha | 以代人抄書維生 |
| 386 | 5 | 肇論 | Zhào lùn | Zhao Lun | 肇論行世 |
| 387 | 5 | 第一 | dì yī | first | 解空第一僧肇大師 |
| 388 | 5 | 第一 | dì yī | foremost; first | 解空第一僧肇大師 |
| 389 | 5 | 第一 | dì yī | first; prathama | 解空第一僧肇大師 |
| 390 | 5 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 解空第一僧肇大師 |
| 391 | 5 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並系統地闡發中觀學派 |
| 392 | 5 | 並 | bìng | completely; entirely | 並系統地闡發中觀學派 |
| 393 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並系統地闡發中觀學派 |
| 394 | 5 | 並 | bìng | to combine | 並系統地闡發中觀學派 |
| 395 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並系統地闡發中觀學派 |
| 396 | 5 | 並 | bìng | both; equally | 並系統地闡發中觀學派 |
| 397 | 5 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並系統地闡發中觀學派 |
| 398 | 5 | 並 | bìng | completely; entirely | 並系統地闡發中觀學派 |
| 399 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並系統地闡發中觀學派 |
| 400 | 5 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並系統地闡發中觀學派 |
| 401 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 並系統地闡發中觀學派 |
| 402 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 並系統地闡發中觀學派 |
| 403 | 5 | 並 | bìng | together; saha | 並系統地闡發中觀學派 |
| 404 | 5 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 405 | 5 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
| 406 | 4 | 色 | sè | color | 即色 |
| 407 | 4 | 色 | sè | form; matter | 即色 |
| 408 | 4 | 色 | shǎi | dice | 即色 |
| 409 | 4 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 即色 |
| 410 | 4 | 色 | sè | countenance | 即色 |
| 411 | 4 | 色 | sè | scene; sight | 即色 |
| 412 | 4 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 即色 |
| 413 | 4 | 色 | sè | kind; type | 即色 |
| 414 | 4 | 色 | sè | quality | 即色 |
| 415 | 4 | 色 | sè | to be angry | 即色 |
| 416 | 4 | 色 | sè | to seek; to search for | 即色 |
| 417 | 4 | 色 | sè | lust; sexual desire | 即色 |
| 418 | 4 | 色 | sè | form; rupa | 即色 |
| 419 | 4 | 談 | tán | to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss | 老莊雖談 |
| 420 | 4 | 談 | tán | Tan | 老莊雖談 |
| 421 | 4 | 談 | tán | discussion | 老莊雖談 |
| 422 | 4 | 京兆 | jīngzhào | Jingzhao; Xi'an | 譽滿京兆 |
| 423 | 4 | 京兆 | jīngzhào | capital municipal area | 譽滿京兆 |
| 424 | 4 | 京兆 | jīngzhào | Capital Region Governor | 譽滿京兆 |
| 425 | 4 | 加以 | jiāyǐ | in addition; moreover | 加以前人所解般若學理又時有乖謬 |
| 426 | 4 | 加以 | jiāyǐ | to give with | 加以前人所解般若學理又時有乖謬 |
| 427 | 4 | 本 | běn | measure word for books | 批判當時本無 |
| 428 | 4 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 批判當時本無 |
| 429 | 4 | 本 | běn | originally; formerly | 批判當時本無 |
| 430 | 4 | 本 | běn | to be one's own | 批判當時本無 |
| 431 | 4 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 批判當時本無 |
| 432 | 4 | 本 | běn | the roots of a plant | 批判當時本無 |
| 433 | 4 | 本 | běn | self | 批判當時本無 |
| 434 | 4 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 批判當時本無 |
| 435 | 4 | 本 | běn | capital | 批判當時本無 |
| 436 | 4 | 本 | běn | main; central; primary | 批判當時本無 |
| 437 | 4 | 本 | běn | according to | 批判當時本無 |
| 438 | 4 | 本 | běn | a version; an edition | 批判當時本無 |
| 439 | 4 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 批判當時本無 |
| 440 | 4 | 本 | běn | a book | 批判當時本無 |
| 441 | 4 | 本 | běn | trunk of a tree | 批判當時本無 |
| 442 | 4 | 本 | běn | to investigate the root of | 批判當時本無 |
| 443 | 4 | 本 | běn | a manuscript for a play | 批判當時本無 |
| 444 | 4 | 本 | běn | Ben | 批判當時本無 |
| 445 | 4 | 本 | běn | root; origin; mula | 批判當時本無 |
| 446 | 4 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 批判當時本無 |
| 447 | 4 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 批判當時本無 |
| 448 | 4 | 真空 | zhēnkōng | a vacuum | 不真空論 |
| 449 | 4 | 真空 | zhēnkōng | true emptiness | 不真空論 |
| 450 | 4 | 真空 | zhēnkōng | Zhen Kong | 不真空論 |
| 451 | 4 | 後 | hòu | after; later | 兩年後 |
| 452 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 兩年後 |
| 453 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 兩年後 |
| 454 | 4 | 後 | hòu | behind | 兩年後 |
| 455 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 兩年後 |
| 456 | 4 | 後 | hòu | late; later | 兩年後 |
| 457 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 兩年後 |
| 458 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 兩年後 |
| 459 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 兩年後 |
| 460 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 兩年後 |
| 461 | 4 | 後 | hòu | then | 兩年後 |
| 462 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 兩年後 |
| 463 | 4 | 後 | hòu | Hou | 兩年後 |
| 464 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 兩年後 |
| 465 | 4 | 後 | hòu | following | 兩年後 |
| 466 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 兩年後 |
| 467 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 兩年後 |
| 468 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 兩年後 |
| 469 | 4 | 後 | hòu | Hou | 兩年後 |
| 470 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 兩年後 |
| 471 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 兩年後 |
| 472 | 4 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三八四 |
| 473 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國 |
| 474 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國 |
| 475 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國 |
| 476 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國 |
| 477 | 4 | 世 | shì | a generation | 到魏晉之世 |
| 478 | 4 | 世 | shì | a period of thirty years | 到魏晉之世 |
| 479 | 4 | 世 | shì | the world | 到魏晉之世 |
| 480 | 4 | 世 | shì | years; age | 到魏晉之世 |
| 481 | 4 | 世 | shì | a dynasty | 到魏晉之世 |
| 482 | 4 | 世 | shì | secular; worldly | 到魏晉之世 |
| 483 | 4 | 世 | shì | over generations | 到魏晉之世 |
| 484 | 4 | 世 | shì | always | 到魏晉之世 |
| 485 | 4 | 世 | shì | world | 到魏晉之世 |
| 486 | 4 | 世 | shì | a life; a lifetime | 到魏晉之世 |
| 487 | 4 | 世 | shì | an era | 到魏晉之世 |
| 488 | 4 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 到魏晉之世 |
| 489 | 4 | 世 | shì | to keep good family relations | 到魏晉之世 |
| 490 | 4 | 世 | shì | Shi | 到魏晉之世 |
| 491 | 4 | 世 | shì | a geologic epoch | 到魏晉之世 |
| 492 | 4 | 世 | shì | hereditary | 到魏晉之世 |
| 493 | 4 | 世 | shì | later generations | 到魏晉之世 |
| 494 | 4 | 世 | shì | a successor; an heir | 到魏晉之世 |
| 495 | 4 | 世 | shì | the current times | 到魏晉之世 |
| 496 | 4 | 世 | shì | loka; a world | 到魏晉之世 |
| 497 | 4 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 批判當時本無 |
| 498 | 4 | 當時 | dāngshí | immediately | 批判當時本無 |
| 499 | 4 | 解空 | jiěkōng | to understand emptiness | 解空第一僧肇大師 |
| 500 | 4 | 深 | shēn | deep | 由於他對羅什大師所授般若三論領會最深 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧肇 | sēng Zhào | Seng Zhao | |
| 大师 | 大師 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva |
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 无 | 無 |
|
|
| 般若 |
|
|
|
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 不 | bù | no; na | |
| 和 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 大品般若经 | 大品般若經 | 100 | Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu |
| 何晏 | 104 | He Yan | |
| 弘始 | 104 | Hong Shi | |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧达 | 慧達 | 72 | Huida |
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 京兆 | 106 |
|
|
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 隆安 | 108 | Long'an | |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
| 南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 秦 | 113 |
|
|
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 武威 | 119 | Wuwei | |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
| 西安 | 88 | Xian | |
| 孝武帝 | 88 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
| 玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
| 姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
| 姚兴 | 89 |
|
|
| 印度 | 121 | India | |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 元康 | 89 | Yuan Kang | |
| 肇论 | 肇論 | 90 | Zhao Lun |
| 肇论疏 | 肇論疏 | 90 | Commentary on the Zhao Lun |
| 支谦 | 支謙 | 90 | Zhi Qian |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
| 中土 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 大乘空宗 | 100 | emptiness schools in Mahāyāna Buddhism | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 格义佛教 | 格義佛教 | 103 | Geyi Buddhism |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 经录 | 經錄 | 74 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 融通 | 114 |
|
|
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 研究僧 | 121 | Research Student (monastic) | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |