Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Vignanavada - 5. Methods for Humanistic Cultivation 唯識宗 伍、唯識宗的人間修行法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要常常聽聞佛法
2 13 就是 jiùshì agree 就是要常常聽聞佛法
3 13 yào to want; to wish for 先要培養修觀唯識的因力
4 13 yào to want 先要培養修觀唯識的因力
5 13 yāo a treaty 先要培養修觀唯識的因力
6 13 yào to request 先要培養修觀唯識的因力
7 13 yào essential points; crux 先要培養修觀唯識的因力
8 13 yāo waist 先要培養修觀唯識的因力
9 13 yāo to cinch 先要培養修觀唯識的因力
10 13 yāo waistband 先要培養修觀唯識的因力
11 13 yāo Yao 先要培養修觀唯識的因力
12 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 先要培養修觀唯識的因力
13 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 先要培養修觀唯識的因力
14 13 yāo to obstruct; to intercept 先要培養修觀唯識的因力
15 13 yāo to agree with 先要培養修觀唯識的因力
16 13 yāo to invite; to welcome 先要培養修觀唯識的因力
17 13 yào to summarize 先要培養修觀唯識的因力
18 13 yào essential; important 先要培養修觀唯識的因力
19 13 yào to desire 先要培養修觀唯識的因力
20 13 yào to demand 先要培養修觀唯識的因力
21 13 yào to need 先要培養修觀唯識的因力
22 13 yào should; must 先要培養修觀唯識的因力
23 13 yào might 先要培養修觀唯識的因力
24 11 wéi to act as; to serve 他們的信仰被批評為
25 11 wéi to change into; to become 他們的信仰被批評為
26 11 wéi to be; is 他們的信仰被批評為
27 11 wéi to do 他們的信仰被批評為
28 11 wèi to support; to help 他們的信仰被批評為
29 11 wéi to govern 他們的信仰被批評為
30 11 force 善攝四力
31 11 Kangxi radical 19 善攝四力
32 11 to exert oneself; to make an effort 善攝四力
33 11 to force 善攝四力
34 11 labor; forced labor 善攝四力
35 11 physical strength 善攝四力
36 11 power 善攝四力
37 11 Li 善攝四力
38 11 ability; capability 善攝四力
39 11 influence 善攝四力
40 11 strength; power; bala 善攝四力
41 9 wèi position; location; place 資量位
42 9 wèi bit 資量位
43 9 wèi a seat 資量位
44 9 wèi a post 資量位
45 9 wèi a rank; status 資量位
46 9 wèi a throne 資量位
47 9 wèi Wei 資量位
48 9 wèi the standard form of an object 資量位
49 9 wèi a polite form of address 資量位
50 9 wèi at; located at 資量位
51 9 wèi to arrange 資量位
52 9 wèi to remain standing; avasthā 資量位
53 9 迷信 míxìn superstition 佛教是迷信的宗教
54 9 迷信 míxìn lacking a logical basis 佛教是迷信的宗教
55 9 迷信 míxìn superstition 佛教是迷信的宗教
56 9 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 我們如果想悟入唯識的境界
57 9 liǎo to know; to understand 比什麼都不信好多了
58 9 liǎo to understand; to know 比什麼都不信好多了
59 9 liào to look afar from a high place 比什麼都不信好多了
60 9 liǎo to complete 比什麼都不信好多了
61 9 liǎo clever; intelligent 比什麼都不信好多了
62 9 liǎo to know; jñāta 比什麼都不信好多了
63 9 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉煩惱障得涅槃
64 9 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉煩惱障得涅槃
65 9 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉煩惱障得涅槃
66 9 zhuǎn to turn; to rotate 轉煩惱障得涅槃
67 9 zhuǎi to use many literary allusions 轉煩惱障得涅槃
68 9 zhuǎn to transfer 轉煩惱障得涅槃
69 9 zhuǎn to move forward; pravartana 轉煩惱障得涅槃
70 8 jiù to approach; to move towards; to come towards 就叫著意力
71 8 jiù to assume 就叫著意力
72 8 jiù to receive; to suffer 就叫著意力
73 8 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就叫著意力
74 8 jiù to suit; to accommodate oneself to 就叫著意力
75 8 jiù to accomplish 就叫著意力
76 8 jiù to go with 就叫著意力
77 8 jiù to die 就叫著意力
78 8 néng can; able 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
79 8 néng ability; capacity 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
80 8 néng a mythical bear-like beast 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
81 8 néng energy 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
82 8 néng function; use 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
83 8 néng talent 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
84 8 néng expert at 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
85 8 néng to be in harmony 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
86 8 néng to tend to; to care for 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
87 8 néng to reach; to arrive at 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
88 8 néng to be able; śak 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
89 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以大乘的教法來說
90 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以大乘的教法來說
91 7 shuì to persuade 以大乘的教法來說
92 7 shuō to teach; to recite; to explain 以大乘的教法來說
93 7 shuō a doctrine; a theory 以大乘的教法來說
94 7 shuō to claim; to assert 以大乘的教法來說
95 7 shuō allocution 以大乘的教法來說
96 7 shuō to criticize; to scold 以大乘的教法來說
97 7 shuō to indicate; to refer to 以大乘的教法來說
98 7 shuō speach; vāda 以大乘的教法來說
99 7 shuō to speak; bhāṣate 以大乘的教法來說
100 6 duì to oppose; to face; to regard 對佛法堅信不移
101 6 duì correct; right 對佛法堅信不移
102 6 duì opposing; opposite 對佛法堅信不移
103 6 duì duilian; couplet 對佛法堅信不移
104 6 duì yes; affirmative 對佛法堅信不移
105 6 duì to treat; to regard 對佛法堅信不移
106 6 duì to confirm; to agree 對佛法堅信不移
107 6 duì to correct; to make conform; to check 對佛法堅信不移
108 6 duì to mix 對佛法堅信不移
109 6 duì a pair 對佛法堅信不移
110 6 duì to respond; to answer 對佛法堅信不移
111 6 duì mutual 對佛法堅信不移
112 6 duì parallel; alternating 對佛法堅信不移
113 6 duì a command to appear as an audience 對佛法堅信不移
114 6 one
115 6 Kangxi radical 1
116 6 pure; concentrated
117 6 first
118 6 the same
119 6 sole; single
120 6 a very small amount
121 6 Yi
122 6 other
123 6 to unify
124 6 accidentally; coincidentally
125 6 abruptly; suddenly
126 6 one; eka
127 6 信仰 xìnyǎng faith; belief 這種由思想而產生信仰
128 6 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 這種由思想而產生信仰
129 6 信仰 xìnyǎng faith 這種由思想而產生信仰
130 5 著意 zheyì to act with diligent care 著意力
131 5 ér Kangxi radical 126 而不輕易改變對佛法的信心
132 5 ér as if; to seem like 而不輕易改變對佛法的信心
133 5 néng can; able 而不輕易改變對佛法的信心
134 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不輕易改變對佛法的信心
135 5 ér to arrive; up to 而不輕易改變對佛法的信心
136 5 shí knowledge; understanding
137 5 shí to know; to be familiar with
138 5 zhì to record
139 5 shí thought; cognition
140 5 shí to understand
141 5 shí experience; common sense
142 5 shí a good friend
143 5 zhì to remember; to memorize
144 5 zhì a label; a mark
145 5 zhì an inscription
146 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
147 5 唯識宗 wěishí zōng Faxiang School; Ci'en School 唯識宗
148 5 唯識宗 Wěi shí Zōng Vigñānavāda; Dharmalaksana School 唯識宗
149 5 rén person; people; a human being 學佛的人
150 5 rén Kangxi radical 9 學佛的人
151 5 rén a kind of person 學佛的人
152 5 rén everybody 學佛的人
153 5 rén adult 學佛的人
154 5 rén somebody; others 學佛的人
155 5 rén an upright person 學佛的人
156 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 學佛的人
157 5 soil; ground; land 或者表面上浮光掠影般地去了解
158 5 floor 或者表面上浮光掠影般地去了解
159 5 the earth 或者表面上浮光掠影般地去了解
160 5 fields 或者表面上浮光掠影般地去了解
161 5 a place 或者表面上浮光掠影般地去了解
162 5 a situation; a position 或者表面上浮光掠影般地去了解
163 5 background 或者表面上浮光掠影般地去了解
164 5 terrain 或者表面上浮光掠影般地去了解
165 5 a territory; a region 或者表面上浮光掠影般地去了解
166 5 used after a distance measure 或者表面上浮光掠影般地去了解
167 5 coming from the same clan 或者表面上浮光掠影般地去了解
168 5 earth; prthivi 或者表面上浮光掠影般地去了解
169 5 stage; ground; level; bhumi 或者表面上浮光掠影般地去了解
170 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 就是要常常聽聞佛法
171 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 就是要常常聽聞佛法
172 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 就是要常常聽聞佛法
173 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 就是要常常聽聞佛法
174 4 xiū to decorate; to embellish 先要培養修觀唯識的因力
175 4 xiū to study; to cultivate 先要培養修觀唯識的因力
176 4 xiū to repair 先要培養修觀唯識的因力
177 4 xiū long; slender 先要培養修觀唯識的因力
178 4 xiū to write; to compile 先要培養修觀唯識的因力
179 4 xiū to build; to construct; to shape 先要培養修觀唯識的因力
180 4 xiū to practice 先要培養修觀唯識的因力
181 4 xiū to cut 先要培養修觀唯識的因力
182 4 xiū virtuous; wholesome 先要培養修觀唯識的因力
183 4 xiū a virtuous person 先要培養修觀唯識的因力
184 4 xiū Xiu 先要培養修觀唯識的因力
185 4 xiū to unknot 先要培養修觀唯識的因力
186 4 xiū to prepare; to put in order 先要培養修觀唯識的因力
187 4 xiū excellent 先要培養修觀唯識的因力
188 4 xiū to perform [a ceremony] 先要培養修觀唯識的因力
189 4 xiū Cultivation 先要培養修觀唯識的因力
190 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 先要培養修觀唯識的因力
191 4 xiū pratipanna; spiritual practice 先要培養修觀唯識的因力
192 4 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 就是要有善知識的指導
193 4 修學 xiūxué to study 修學佛法
194 4 心識 xīnshí will 皆由吾人的心識所變現的真理
195 4 階位 jiēwèi rank; position; stage 分有五個階位
196 4 infix potential marker 仍能屹立不搖
197 4 必須 bìxū to have to; must 必須連夜加班
198 4 zài in; at 老婆婆跪在神明的前面
199 4 zài to exist; to be living 老婆婆跪在神明的前面
200 4 zài to consist of 老婆婆跪在神明的前面
201 4 zài to be at a post 老婆婆跪在神明的前面
202 4 zài in; bhū 老婆婆跪在神明的前面
203 4 真理 zhēnlǐ truth 皆由吾人的心識所變現的真理
204 4 真理 zhēnlǐ Truth 皆由吾人的心識所變現的真理
205 4 條件 tiáojiàn condition; prerequisite 是指一些不講條件
206 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 虔誠的禮拜著
207 4 zhù outstanding 虔誠的禮拜著
208 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 虔誠的禮拜著
209 4 zhuó to wear (clothes) 虔誠的禮拜著
210 4 zhe expresses a command 虔誠的禮拜著
211 4 zháo to attach; to grasp 虔誠的禮拜著
212 4 zhāo to add; to put 虔誠的禮拜著
213 4 zhuó a chess move 虔誠的禮拜著
214 4 zhāo a trick; a move; a method 虔誠的禮拜著
215 4 zhāo OK 虔誠的禮拜著
216 4 zháo to fall into [a trap] 虔誠的禮拜著
217 4 zháo to ignite 虔誠的禮拜著
218 4 zháo to fall asleep 虔誠的禮拜著
219 4 zhuó whereabouts; end result 虔誠的禮拜著
220 4 zhù to appear; to manifest 虔誠的禮拜著
221 4 zhù to show 虔誠的禮拜著
222 4 zhù to indicate; to be distinguished by 虔誠的禮拜著
223 4 zhù to write 虔誠的禮拜著
224 4 zhù to record 虔誠的禮拜著
225 4 zhù a document; writings 虔誠的禮拜著
226 4 zhù Zhu 虔誠的禮拜著
227 4 zháo expresses that a continuing process has a result 虔誠的禮拜著
228 4 zhuó to arrive 虔誠的禮拜著
229 4 zhuó to result in 虔誠的禮拜著
230 4 zhuó to command 虔誠的禮拜著
231 4 zhuó a strategy 虔誠的禮拜著
232 4 zhāo to happen; to occur 虔誠的禮拜著
233 4 zhù space between main doorwary and a screen 虔誠的禮拜著
234 4 zhuó somebody attached to a place; a local 虔誠的禮拜著
235 4 zhe attachment to 虔誠的禮拜著
236 4 所謂 suǒwèi so-called 所謂善友力
237 4 to use; to grasp 以了解山河大地
238 4 to rely on 以了解山河大地
239 4 to regard 以了解山河大地
240 4 to be able to 以了解山河大地
241 4 to order; to command 以了解山河大地
242 4 used after a verb 以了解山河大地
243 4 a reason; a cause 以了解山河大地
244 4 Israel 以了解山河大地
245 4 Yi 以了解山河大地
246 4 use; yogena 以了解山河大地
247 4 hǎo good 種下好的因緣種子
248 4 hào to be fond of; to be friendly 種下好的因緣種子
249 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 種下好的因緣種子
250 4 hǎo easy; convenient 種下好的因緣種子
251 4 hǎo so as to 種下好的因緣種子
252 4 hǎo friendly; kind 種下好的因緣種子
253 4 hào to be likely to 種下好的因緣種子
254 4 hǎo beautiful 種下好的因緣種子
255 4 hǎo to be healthy; to be recovered 種下好的因緣種子
256 4 hǎo remarkable; excellent 種下好的因緣種子
257 4 hǎo suitable 種下好的因緣種子
258 4 hào a hole in a coin or jade disk 種下好的因緣種子
259 4 hào a fond object 種下好的因緣種子
260 4 hǎo Good 種下好的因緣種子
261 4 hǎo good; sādhu 種下好的因緣種子
262 4 菩薩 púsà bodhisattva 就是菩薩發堅固菩提心
263 4 菩薩 púsà bodhisattva 就是菩薩發堅固菩提心
264 4 菩薩 púsà bodhisatta 就是菩薩發堅固菩提心
265 4 yīn cause; reason 因力
266 4 yīn to accord with 因力
267 4 yīn to follow 因力
268 4 yīn to rely on 因力
269 4 yīn via; through 因力
270 4 yīn to continue 因力
271 4 yīn to receive 因力
272 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因力
273 4 yīn to seize an opportunity 因力
274 4 yīn to be like 因力
275 4 yīn a standrd; a criterion 因力
276 4 yīn cause; hetu 因力
277 3 一些 yīxiē some; a few; a little 是指一些不講條件
278 3 hěn disobey 親近善知識是很重要的
279 3 hěn a dispute 親近善知識是很重要的
280 3 hěn violent; cruel 親近善知識是很重要的
281 3 hěn very; atīva 親近善知識是很重要的
282 3 to die 武將不怕死
283 3 to sever; to break off 武將不怕死
284 3 dead 武將不怕死
285 3 death 武將不怕死
286 3 to sacrifice one's life 武將不怕死
287 3 lost; severed 武將不怕死
288 3 lifeless; not moving 武將不怕死
289 3 stiff; inflexible 武將不怕死
290 3 already fixed; set; established 武將不怕死
291 3 damned 武將不怕死
292 3 guǒ a result; a consequence 有如是因才能產生如是果
293 3 guǒ fruit 有如是因才能產生如是果
294 3 guǒ to eat until full 有如是因才能產生如是果
295 3 guǒ to realize 有如是因才能產生如是果
296 3 guǒ a fruit tree 有如是因才能產生如是果
297 3 guǒ resolute; determined 有如是因才能產生如是果
298 3 guǒ Fruit 有如是因才能產生如是果
299 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 有如是因才能產生如是果
300 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 唯識宗的人間修行法
301 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 唯識宗的人間修行法
302 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 唯識宗的人間修行法
303 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 唯識宗的人間修行法
304 3 shí time; a point or period of time 不能正信時
305 3 shí a season; a quarter of a year 不能正信時
306 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 不能正信時
307 3 shí fashionable 不能正信時
308 3 shí fate; destiny; luck 不能正信時
309 3 shí occasion; opportunity; chance 不能正信時
310 3 shí tense 不能正信時
311 3 shí particular; special 不能正信時
312 3 shí to plant; to cultivate 不能正信時
313 3 shí an era; a dynasty 不能正信時
314 3 shí time [abstract] 不能正信時
315 3 shí seasonal 不能正信時
316 3 shí to wait upon 不能正信時
317 3 shí hour 不能正信時
318 3 shí appropriate; proper; timely 不能正信時
319 3 shí Shi 不能正信時
320 3 shí a present; currentlt 不能正信時
321 3 shí time; kāla 不能正信時
322 3 shí at that time; samaya 不能正信時
323 3 具備 jùbèi to possess; to have 修持應具備的態度
324 3 具備 jùbèi to be complete 修持應具備的態度
325 3 具備 jùbèi to be equipped with 修持應具備的態度
326 3 修持 xiūchí to practice; to cultivate 下面把唯識宗的修持方法
327 3 修持 xiūchí Practice 下面把唯識宗的修持方法
328 3 根本 gēnběn fundamental; basic 就是生命的根本
329 3 根本 gēnběn a foundation; a basis 就是生命的根本
330 3 根本 gēnběn root 就是生命的根本
331 3 根本 gēnběn capital 就是生命的根本
332 3 根本 gēnběn Basis 就是生命的根本
333 3 根本 gēnběn mūla; root 就是生命的根本
334 3 yóu Kangxi radical 102 皆由吾人的心識所變現的真理
335 3 yóu to follow along 皆由吾人的心識所變現的真理
336 3 yóu cause; reason 皆由吾人的心識所變現的真理
337 3 yóu You 皆由吾人的心識所變現的真理
338 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我們經常可以看到一些老公公
339 3 可以 kěyǐ capable; adequate 我們經常可以看到一些老公公
340 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我們經常可以看到一些老公公
341 3 可以 kěyǐ good 我們經常可以看到一些老公公
342 3 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 就是要有善知識的指導
343 3 產生 chǎnshēng to come into being; to produce; to give birth 有如是因才能產生如是果
344 3 產生 chǎnshēng to arise; to occur 有如是因才能產生如是果
345 3 suǒ a few; various; some 皆由吾人的心識所變現的真理
346 3 suǒ a place; a location 皆由吾人的心識所變現的真理
347 3 suǒ indicates a passive voice 皆由吾人的心識所變現的真理
348 3 suǒ an ordinal number 皆由吾人的心識所變現的真理
349 3 suǒ meaning 皆由吾人的心識所變現的真理
350 3 suǒ garrison 皆由吾人的心識所變現的真理
351 3 suǒ place; pradeśa 皆由吾人的心識所變現的真理
352 3 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該具備四種力
353 3 批評 pīpíng to criticize 任憑別人批評毀謗
354 3 第一 dì yī first 需要再進一步邁向菩薩十地的第一極喜地
355 3 第一 dì yī foremost; first 需要再進一步邁向菩薩十地的第一極喜地
356 3 第一 dì yī first; prathama 需要再進一步邁向菩薩十地的第一極喜地
357 3 第一 dì yī foremost; parama 需要再進一步邁向菩薩十地的第一極喜地
358 3 一個 yī gè one instance; one unit 這一個階位就是修道位
359 3 一個 yī gè a certain degreee 這一個階位就是修道位
360 3 一個 yī gè whole; entire 這一個階位就是修道位
361 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 鍊鐵成鋼
362 3 chéng to become; to turn into 鍊鐵成鋼
363 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 鍊鐵成鋼
364 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 鍊鐵成鋼
365 3 chéng a full measure of 鍊鐵成鋼
366 3 chéng whole 鍊鐵成鋼
367 3 chéng set; established 鍊鐵成鋼
368 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 鍊鐵成鋼
369 3 chéng to reconcile 鍊鐵成鋼
370 3 chéng to resmble; to be similar to 鍊鐵成鋼
371 3 chéng composed of 鍊鐵成鋼
372 3 chéng a result; a harvest; an achievement 鍊鐵成鋼
373 3 chéng capable; able; accomplished 鍊鐵成鋼
374 3 chéng to help somebody achieve something 鍊鐵成鋼
375 3 chéng Cheng 鍊鐵成鋼
376 3 chéng Become 鍊鐵成鋼
377 3 chéng becoming; bhāva 鍊鐵成鋼
378 3 佛教 fójiào Buddhism 佛教不同於一般的哲學思想
379 3 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教不同於一般的哲學思想
380 3 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟位
381 3 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟位
382 3 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟位
383 3 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟位
384 3 進入 jìnrù to enter 以進入唯識的境界
385 3 進入 jìnrù to attain a certain state 以進入唯識的境界
386 3 通達 tōngdá to understand thoroughly; to access 通達位
387 3 通達 tōngdá [of transportation] to be open; to be unblocked 通達位
388 3 通達 tōngdá Thorough Understanding 通達位
389 3 duàn to judge 以無分別智斷二障
390 3 duàn to severe; to break 以無分別智斷二障
391 3 duàn to stop 以無分別智斷二障
392 3 duàn to quit; to give up 以無分別智斷二障
393 3 duàn to intercept 以無分別智斷二障
394 3 duàn to divide 以無分別智斷二障
395 3 duàn to isolate 以無分別智斷二障
396 3 to arise; to get up 要能擔當起弘法的責任
397 3 to rise; to raise 要能擔當起弘法的責任
398 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 要能擔當起弘法的責任
399 3 to appoint (to an official post); to take up a post 要能擔當起弘法的責任
400 3 to start 要能擔當起弘法的責任
401 3 to establish; to build 要能擔當起弘法的責任
402 3 to draft; to draw up (a plan) 要能擔當起弘法的責任
403 3 opening sentence; opening verse 要能擔當起弘法的責任
404 3 to get out of bed 要能擔當起弘法的責任
405 3 to recover; to heal 要能擔當起弘法的責任
406 3 to take out; to extract 要能擔當起弘法的責任
407 3 marks the beginning of an action 要能擔當起弘法的責任
408 3 marks the sufficiency of an action 要能擔當起弘法的責任
409 3 to call back from mourning 要能擔當起弘法的責任
410 3 to take place; to occur 要能擔當起弘法的責任
411 3 to conjecture 要能擔當起弘法的責任
412 3 stand up; utthāna 要能擔當起弘法的責任
413 3 信心 xìnxīn confidence 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
414 3 信心 xìnxīn belief; faith 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
415 3 信心 xìnxīn Faith 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
416 3 力量 lìliang power; force; strength 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
417 2 了解 liǎojiě to understand; to realize 以了解山河大地
418 2 must 凡事必有其因
419 2 Bi 凡事必有其因
420 2 境界 jìngjiè border area; frontier 我們如果想悟入唯識的境界
421 2 境界 jìngjiè place; area 我們如果想悟入唯識的境界
422 2 境界 jìngjiè circumstances; situation 我們如果想悟入唯識的境界
423 2 境界 jìngjiè field; domain; genre 我們如果想悟入唯識的境界
424 2 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 我們如果想悟入唯識的境界
425 2 思想 sīxiǎng thought; ideology 佛教不同於一般的哲學思想
426 2 四攝 sì shè Four Means of Embracing; the four means of embracing 要能受持四攝六度的菩薩行
427 2 zhǒng kind; type 應該具備四種力
428 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 應該具備四種力
429 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 應該具備四種力
430 2 zhǒng seed; strain 應該具備四種力
431 2 zhǒng offspring 應該具備四種力
432 2 zhǒng breed 應該具備四種力
433 2 zhǒng race 應該具備四種力
434 2 zhǒng species 應該具備四種力
435 2 zhǒng root; source; origin 應該具備四種力
436 2 zhǒng grit; guts 應該具備四種力
437 2 種子 zhǒngzi seed 種下好的因緣種子
438 2 種子 zhǒngzi son 種下好的因緣種子
439 2 種子 zhǒngzi seed 種下好的因緣種子
440 2 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 種下好的因緣種子
441 2 方法 fāngfǎ method; way; means 下面把唯識宗的修持方法
442 2 方法 fāngfǎ method of an object or interface 下面把唯識宗的修持方法
443 2 福德 fúdé Fortune and Virtue 六度萬行等種種福德
444 2 福德 fúdé Merit and Virtue 六度萬行等種種福德
445 2 福德 fúdé merit earned; reward; good fortune and good moral conduct 六度萬行等種種福德
446 2 zhèng proof 證十真如
447 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證十真如
448 2 zhèng to advise against 證十真如
449 2 zhèng certificate 證十真如
450 2 zhèng an illness 證十真如
451 2 zhèng to accuse 證十真如
452 2 zhèng realization; adhigama 證十真如
453 2 八識 bā shí Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness 佛教說轉八識成四智
454 2 jìn nearby 近朱者赤
455 2 jìn to approach; to be near; to draw close to 近朱者赤
456 2 jìn simple; ordinary 近朱者赤
457 2 jìn to be intimate 近朱者赤
458 2 jìn Jin 近朱者赤
459 2 xiǎng to think 我們如果想悟入唯識的境界
460 2 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 我們如果想悟入唯識的境界
461 2 xiǎng to want 我們如果想悟入唯識的境界
462 2 xiǎng to remember; to miss; to long for 我們如果想悟入唯識的境界
463 2 xiǎng to plan 我們如果想悟入唯識的境界
464 2 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 我們如果想悟入唯識的境界
465 2 道德 dàodé moral; morality; ethics 也要有毫無條件的道德勇氣
466 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 轉煩惱障得涅槃
467 2 děi to want to; to need to 轉煩惱障得涅槃
468 2 děi must; ought to 轉煩惱障得涅槃
469 2 de 轉煩惱障得涅槃
470 2 de infix potential marker 轉煩惱障得涅槃
471 2 to result in 轉煩惱障得涅槃
472 2 to be proper; to fit; to suit 轉煩惱障得涅槃
473 2 to be satisfied 轉煩惱障得涅槃
474 2 to be finished 轉煩惱障得涅槃
475 2 děi satisfying 轉煩惱障得涅槃
476 2 to contract 轉煩惱障得涅槃
477 2 to hear 轉煩惱障得涅槃
478 2 to have; there is 轉煩惱障得涅槃
479 2 marks time passed 轉煩惱障得涅槃
480 2 obtain; attain; prāpta 轉煩惱障得涅槃
481 2 主要 zhǔyào main; principal; major; primary 主要的目的是要我們認識
482 2 一般 yībān ordinary; common; general 佛教不同於一般的哲學思想
483 2 一般 yībān same 佛教不同於一般的哲學思想
484 2 二障 èr zhàng two kinds of obstacles 以無分別智斷二障
485 2 成唯識論 chéng wéishí lùn Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun 成唯識論
486 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能只從字面上去加以解釋
487 2 self 我不為什麼
488 2 [my] dear 我不為什麼
489 2 Wo 我不為什麼
490 2 self; atman; attan 我不為什麼
491 2 ga 我不為什麼
492 2 四智 sì zhì the four forms of wisdom 佛教說轉八識成四智
493 2 zhě ca 近朱者赤
494 2 生死 shēngsǐ life and death; life or death 是流轉生死六道輪迴的本體
495 2 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 是流轉生死六道輪迴的本體
496 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 是流轉生死六道輪迴的本體
497 2 qián money; currency 假如文官不愛錢
498 2 qián a coin; a copper coin 假如文官不愛錢
499 2 qián a copper item 假如文官不愛錢
500 2 qián wealth 假如文官不愛錢

Frequencies of all Words

Top 678

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 61 de possessive particle 唯識宗的人間修行法
2 61 de structural particle 唯識宗的人間修行法
3 61 de complement 唯識宗的人間修行法
4 61 de a substitute for something already referred to 唯識宗的人間修行法
5 15 我們 wǒmen we 我們如果想悟入唯識的境界
6 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要常常聽聞佛法
7 13 就是 jiùshì even if; even 就是要常常聽聞佛法
8 13 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是要常常聽聞佛法
9 13 就是 jiùshì agree 就是要常常聽聞佛法
10 13 yào to want; to wish for 先要培養修觀唯識的因力
11 13 yào if 先要培養修觀唯識的因力
12 13 yào to be about to; in the future 先要培養修觀唯識的因力
13 13 yào to want 先要培養修觀唯識的因力
14 13 yāo a treaty 先要培養修觀唯識的因力
15 13 yào to request 先要培養修觀唯識的因力
16 13 yào essential points; crux 先要培養修觀唯識的因力
17 13 yāo waist 先要培養修觀唯識的因力
18 13 yāo to cinch 先要培養修觀唯識的因力
19 13 yāo waistband 先要培養修觀唯識的因力
20 13 yāo Yao 先要培養修觀唯識的因力
21 13 yāo to pursue; to seek; to strive for 先要培養修觀唯識的因力
22 13 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 先要培養修觀唯識的因力
23 13 yāo to obstruct; to intercept 先要培養修觀唯識的因力
24 13 yāo to agree with 先要培養修觀唯識的因力
25 13 yāo to invite; to welcome 先要培養修觀唯識的因力
26 13 yào to summarize 先要培養修觀唯識的因力
27 13 yào essential; important 先要培養修觀唯識的因力
28 13 yào to desire 先要培養修觀唯識的因力
29 13 yào to demand 先要培養修觀唯識的因力
30 13 yào to need 先要培養修觀唯識的因力
31 13 yào should; must 先要培養修觀唯識的因力
32 13 yào might 先要培養修觀唯識的因力
33 13 yào or 先要培養修觀唯識的因力
34 12 shì is; are; am; to be 有如是因才能產生如是果
35 12 shì is exactly 有如是因才能產生如是果
36 12 shì is suitable; is in contrast 有如是因才能產生如是果
37 12 shì this; that; those 有如是因才能產生如是果
38 12 shì really; certainly 有如是因才能產生如是果
39 12 shì correct; yes; affirmative 有如是因才能產生如是果
40 12 shì true 有如是因才能產生如是果
41 12 shì is; has; exists 有如是因才能產生如是果
42 12 shì used between repetitions of a word 有如是因才能產生如是果
43 12 shì a matter; an affair 有如是因才能產生如是果
44 12 shì Shi 有如是因才能產生如是果
45 12 shì is; bhū 有如是因才能產生如是果
46 12 shì this; idam 有如是因才能產生如是果
47 11 wèi for; to 他們的信仰被批評為
48 11 wèi because of 他們的信仰被批評為
49 11 wéi to act as; to serve 他們的信仰被批評為
50 11 wéi to change into; to become 他們的信仰被批評為
51 11 wéi to be; is 他們的信仰被批評為
52 11 wéi to do 他們的信仰被批評為
53 11 wèi for 他們的信仰被批評為
54 11 wèi because of; for; to 他們的信仰被批評為
55 11 wèi to 他們的信仰被批評為
56 11 wéi in a passive construction 他們的信仰被批評為
57 11 wéi forming a rehetorical question 他們的信仰被批評為
58 11 wéi forming an adverb 他們的信仰被批評為
59 11 wéi to add emphasis 他們的信仰被批評為
60 11 wèi to support; to help 他們的信仰被批評為
61 11 wéi to govern 他們的信仰被批評為
62 11 force 善攝四力
63 11 Kangxi radical 19 善攝四力
64 11 to exert oneself; to make an effort 善攝四力
65 11 to force 善攝四力
66 11 resolutely; strenuously 善攝四力
67 11 labor; forced labor 善攝四力
68 11 physical strength 善攝四力
69 11 power 善攝四力
70 11 Li 善攝四力
71 11 ability; capability 善攝四力
72 11 influence 善攝四力
73 11 strength; power; bala 善攝四力
74 9 wèi position; location; place 資量位
75 9 wèi measure word for people 資量位
76 9 wèi bit 資量位
77 9 wèi a seat 資量位
78 9 wèi a post 資量位
79 9 wèi a rank; status 資量位
80 9 wèi a throne 資量位
81 9 wèi Wei 資量位
82 9 wèi the standard form of an object 資量位
83 9 wèi a polite form of address 資量位
84 9 wèi at; located at 資量位
85 9 wèi to arrange 資量位
86 9 wèi to remain standing; avasthā 資量位
87 9 迷信 míxìn superstition 佛教是迷信的宗教
88 9 迷信 míxìn lacking a logical basis 佛教是迷信的宗教
89 9 迷信 míxìn superstition 佛教是迷信的宗教
90 9 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 我們如果想悟入唯識的境界
91 9 le completion of an action 比什麼都不信好多了
92 9 liǎo to know; to understand 比什麼都不信好多了
93 9 liǎo to understand; to know 比什麼都不信好多了
94 9 liào to look afar from a high place 比什麼都不信好多了
95 9 le modal particle 比什麼都不信好多了
96 9 le particle used in certain fixed expressions 比什麼都不信好多了
97 9 liǎo to complete 比什麼都不信好多了
98 9 liǎo completely 比什麼都不信好多了
99 9 liǎo clever; intelligent 比什麼都不信好多了
100 9 liǎo to know; jñāta 比什麼都不信好多了
101 9 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉煩惱障得涅槃
102 9 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉煩惱障得涅槃
103 9 zhuàn a revolution 轉煩惱障得涅槃
104 9 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉煩惱障得涅槃
105 9 zhuǎn to turn; to rotate 轉煩惱障得涅槃
106 9 zhuǎi to use many literary allusions 轉煩惱障得涅槃
107 9 zhuǎn to transfer 轉煩惱障得涅槃
108 9 zhuǎn to move forward; pravartana 轉煩惱障得涅槃
109 8 jiù right away 就叫著意力
110 8 jiù to approach; to move towards; to come towards 就叫著意力
111 8 jiù with regard to; concerning; to follow 就叫著意力
112 8 jiù to assume 就叫著意力
113 8 jiù to receive; to suffer 就叫著意力
114 8 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就叫著意力
115 8 jiù precisely; exactly 就叫著意力
116 8 jiù namely 就叫著意力
117 8 jiù to suit; to accommodate oneself to 就叫著意力
118 8 jiù only; just 就叫著意力
119 8 jiù to accomplish 就叫著意力
120 8 jiù to go with 就叫著意力
121 8 jiù already 就叫著意力
122 8 jiù as much as 就叫著意力
123 8 jiù to begin with; as expected 就叫著意力
124 8 jiù even if 就叫著意力
125 8 jiù to die 就叫著意力
126 8 jiù for instance; namely; yathā 就叫著意力
127 8 néng can; able 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
128 8 néng ability; capacity 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
129 8 néng a mythical bear-like beast 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
130 8 néng energy 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
131 8 néng function; use 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
132 8 néng may; should; permitted to 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
133 8 néng talent 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
134 8 néng expert at 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
135 8 néng to be in harmony 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
136 8 néng to tend to; to care for 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
137 8 néng to reach; to arrive at 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
138 8 néng as long as; only 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
139 8 néng even if 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
140 8 néng but 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
141 8 néng in this way 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
142 8 néng to be able; śak 善知識的薰陶能使我們增加求道的信心與力量
143 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以大乘的教法來說
144 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以大乘的教法來說
145 7 shuì to persuade 以大乘的教法來說
146 7 shuō to teach; to recite; to explain 以大乘的教法來說
147 7 shuō a doctrine; a theory 以大乘的教法來說
148 7 shuō to claim; to assert 以大乘的教法來說
149 7 shuō allocution 以大乘的教法來說
150 7 shuō to criticize; to scold 以大乘的教法來說
151 7 shuō to indicate; to refer to 以大乘的教法來說
152 7 shuō speach; vāda 以大乘的教法來說
153 7 shuō to speak; bhāṣate 以大乘的教法來說
154 6 duì to; toward 對佛法堅信不移
155 6 duì to oppose; to face; to regard 對佛法堅信不移
156 6 duì correct; right 對佛法堅信不移
157 6 duì pair 對佛法堅信不移
158 6 duì opposing; opposite 對佛法堅信不移
159 6 duì duilian; couplet 對佛法堅信不移
160 6 duì yes; affirmative 對佛法堅信不移
161 6 duì to treat; to regard 對佛法堅信不移
162 6 duì to confirm; to agree 對佛法堅信不移
163 6 duì to correct; to make conform; to check 對佛法堅信不移
164 6 duì to mix 對佛法堅信不移
165 6 duì a pair 對佛法堅信不移
166 6 duì to respond; to answer 對佛法堅信不移
167 6 duì mutual 對佛法堅信不移
168 6 duì parallel; alternating 對佛法堅信不移
169 6 duì a command to appear as an audience 對佛法堅信不移
170 6 one
171 6 Kangxi radical 1
172 6 as soon as; all at once
173 6 pure; concentrated
174 6 whole; all
175 6 first
176 6 the same
177 6 each
178 6 certain
179 6 throughout
180 6 used in between a reduplicated verb
181 6 sole; single
182 6 a very small amount
183 6 Yi
184 6 other
185 6 to unify
186 6 accidentally; coincidentally
187 6 abruptly; suddenly
188 6 or
189 6 one; eka
190 6 信仰 xìnyǎng faith; belief 這種由思想而產生信仰
191 6 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 這種由思想而產生信仰
192 6 信仰 xìnyǎng faith 這種由思想而產生信仰
193 5 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 我們如果想悟入唯識的境界
194 5 著意 zheyì to act with diligent care 著意力
195 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不輕易改變對佛法的信心
196 5 ér Kangxi radical 126 而不輕易改變對佛法的信心
197 5 ér you 而不輕易改變對佛法的信心
198 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不輕易改變對佛法的信心
199 5 ér right away; then 而不輕易改變對佛法的信心
200 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不輕易改變對佛法的信心
201 5 ér if; in case; in the event that 而不輕易改變對佛法的信心
202 5 ér therefore; as a result; thus 而不輕易改變對佛法的信心
203 5 ér how can it be that? 而不輕易改變對佛法的信心
204 5 ér so as to 而不輕易改變對佛法的信心
205 5 ér only then 而不輕易改變對佛法的信心
206 5 ér as if; to seem like 而不輕易改變對佛法的信心
207 5 néng can; able 而不輕易改變對佛法的信心
208 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不輕易改變對佛法的信心
209 5 ér me 而不輕易改變對佛法的信心
210 5 ér to arrive; up to 而不輕易改變對佛法的信心
211 5 ér possessive 而不輕易改變對佛法的信心
212 5 shí knowledge; understanding
213 5 shí to know; to be familiar with
214 5 zhì to record
215 5 shí thought; cognition
216 5 shí to understand
217 5 shí experience; common sense
218 5 shí a good friend
219 5 zhì to remember; to memorize
220 5 zhì a label; a mark
221 5 zhì an inscription
222 5 zhì just now
223 5 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
224 5 唯識宗 wěishí zōng Faxiang School; Ci'en School 唯識宗
225 5 唯識宗 Wěi shí Zōng Vigñānavāda; Dharmalaksana School 唯識宗
226 5 rén person; people; a human being 學佛的人
227 5 rén Kangxi radical 9 學佛的人
228 5 rén a kind of person 學佛的人
229 5 rén everybody 學佛的人
230 5 rén adult 學佛的人
231 5 rén somebody; others 學佛的人
232 5 rén an upright person 學佛的人
233 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 學佛的人
234 5 soil; ground; land 或者表面上浮光掠影般地去了解
235 5 de subordinate particle 或者表面上浮光掠影般地去了解
236 5 floor 或者表面上浮光掠影般地去了解
237 5 the earth 或者表面上浮光掠影般地去了解
238 5 fields 或者表面上浮光掠影般地去了解
239 5 a place 或者表面上浮光掠影般地去了解
240 5 a situation; a position 或者表面上浮光掠影般地去了解
241 5 background 或者表面上浮光掠影般地去了解
242 5 terrain 或者表面上浮光掠影般地去了解
243 5 a territory; a region 或者表面上浮光掠影般地去了解
244 5 used after a distance measure 或者表面上浮光掠影般地去了解
245 5 coming from the same clan 或者表面上浮光掠影般地去了解
246 5 earth; prthivi 或者表面上浮光掠影般地去了解
247 5 stage; ground; level; bhumi 或者表面上浮光掠影般地去了解
248 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 就是要常常聽聞佛法
249 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 就是要常常聽聞佛法
250 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 就是要常常聽聞佛法
251 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 就是要常常聽聞佛法
252 4 xiū to decorate; to embellish 先要培養修觀唯識的因力
253 4 xiū to study; to cultivate 先要培養修觀唯識的因力
254 4 xiū to repair 先要培養修觀唯識的因力
255 4 xiū long; slender 先要培養修觀唯識的因力
256 4 xiū to write; to compile 先要培養修觀唯識的因力
257 4 xiū to build; to construct; to shape 先要培養修觀唯識的因力
258 4 xiū to practice 先要培養修觀唯識的因力
259 4 xiū to cut 先要培養修觀唯識的因力
260 4 xiū virtuous; wholesome 先要培養修觀唯識的因力
261 4 xiū a virtuous person 先要培養修觀唯識的因力
262 4 xiū Xiu 先要培養修觀唯識的因力
263 4 xiū to unknot 先要培養修觀唯識的因力
264 4 xiū to prepare; to put in order 先要培養修觀唯識的因力
265 4 xiū excellent 先要培養修觀唯識的因力
266 4 xiū to perform [a ceremony] 先要培養修觀唯識的因力
267 4 xiū Cultivation 先要培養修觀唯識的因力
268 4 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 先要培養修觀唯識的因力
269 4 xiū pratipanna; spiritual practice 先要培養修觀唯識的因力
270 4 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 就是要有善知識的指導
271 4 修學 xiūxué to study 修學佛法
272 4 心識 xīnshí will 皆由吾人的心識所變現的真理
273 4 階位 jiēwèi rank; position; stage 分有五個階位
274 4 not; no 仍能屹立不搖
275 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 仍能屹立不搖
276 4 as a correlative 仍能屹立不搖
277 4 no (answering a question) 仍能屹立不搖
278 4 forms a negative adjective from a noun 仍能屹立不搖
279 4 at the end of a sentence to form a question 仍能屹立不搖
280 4 to form a yes or no question 仍能屹立不搖
281 4 infix potential marker 仍能屹立不搖
282 4 no; na 仍能屹立不搖
283 4 必須 bìxū to have to; must 必須連夜加班
284 4 zài in; at 老婆婆跪在神明的前面
285 4 zài at 老婆婆跪在神明的前面
286 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 老婆婆跪在神明的前面
287 4 zài to exist; to be living 老婆婆跪在神明的前面
288 4 zài to consist of 老婆婆跪在神明的前面
289 4 zài to be at a post 老婆婆跪在神明的前面
290 4 zài in; bhū 老婆婆跪在神明的前面
291 4 真理 zhēnlǐ truth 皆由吾人的心識所變現的真理
292 4 真理 zhēnlǐ Truth 皆由吾人的心識所變現的真理
293 4 條件 tiáojiàn condition; prerequisite 是指一些不講條件
294 4 zhe indicates that an action is continuing 虔誠的禮拜著
295 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 虔誠的禮拜著
296 4 zhù outstanding 虔誠的禮拜著
297 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 虔誠的禮拜著
298 4 zhuó to wear (clothes) 虔誠的禮拜著
299 4 zhe expresses a command 虔誠的禮拜著
300 4 zháo to attach; to grasp 虔誠的禮拜著
301 4 zhe indicates an accompanying action 虔誠的禮拜著
302 4 zhāo to add; to put 虔誠的禮拜著
303 4 zhuó a chess move 虔誠的禮拜著
304 4 zhāo a trick; a move; a method 虔誠的禮拜著
305 4 zhāo OK 虔誠的禮拜著
306 4 zháo to fall into [a trap] 虔誠的禮拜著
307 4 zháo to ignite 虔誠的禮拜著
308 4 zháo to fall asleep 虔誠的禮拜著
309 4 zhuó whereabouts; end result 虔誠的禮拜著
310 4 zhù to appear; to manifest 虔誠的禮拜著
311 4 zhù to show 虔誠的禮拜著
312 4 zhù to indicate; to be distinguished by 虔誠的禮拜著
313 4 zhù to write 虔誠的禮拜著
314 4 zhù to record 虔誠的禮拜著
315 4 zhù a document; writings 虔誠的禮拜著
316 4 zhù Zhu 虔誠的禮拜著
317 4 zháo expresses that a continuing process has a result 虔誠的禮拜著
318 4 zháo as it turns out; coincidentally 虔誠的禮拜著
319 4 zhuó to arrive 虔誠的禮拜著
320 4 zhuó to result in 虔誠的禮拜著
321 4 zhuó to command 虔誠的禮拜著
322 4 zhuó a strategy 虔誠的禮拜著
323 4 zhāo to happen; to occur 虔誠的禮拜著
324 4 zhù space between main doorwary and a screen 虔誠的禮拜著
325 4 zhuó somebody attached to a place; a local 虔誠的禮拜著
326 4 zhe attachment to 虔誠的禮拜著
327 4 所謂 suǒwèi so-called 所謂善友力
328 4 so as to; in order to 以了解山河大地
329 4 to use; to regard as 以了解山河大地
330 4 to use; to grasp 以了解山河大地
331 4 according to 以了解山河大地
332 4 because of 以了解山河大地
333 4 on a certain date 以了解山河大地
334 4 and; as well as 以了解山河大地
335 4 to rely on 以了解山河大地
336 4 to regard 以了解山河大地
337 4 to be able to 以了解山河大地
338 4 to order; to command 以了解山河大地
339 4 further; moreover 以了解山河大地
340 4 used after a verb 以了解山河大地
341 4 very 以了解山河大地
342 4 already 以了解山河大地
343 4 increasingly 以了解山河大地
344 4 a reason; a cause 以了解山河大地
345 4 Israel 以了解山河大地
346 4 Yi 以了解山河大地
347 4 use; yogena 以了解山河大地
348 4 hǎo good 種下好的因緣種子
349 4 hǎo indicates completion or readiness 種下好的因緣種子
350 4 hào to be fond of; to be friendly 種下好的因緣種子
351 4 hǎo indicates agreement 種下好的因緣種子
352 4 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 種下好的因緣種子
353 4 hǎo easy; convenient 種下好的因緣種子
354 4 hǎo very; quite 種下好的因緣種子
355 4 hǎo many; long 種下好的因緣種子
356 4 hǎo so as to 種下好的因緣種子
357 4 hǎo friendly; kind 種下好的因緣種子
358 4 hào to be likely to 種下好的因緣種子
359 4 hǎo beautiful 種下好的因緣種子
360 4 hǎo to be healthy; to be recovered 種下好的因緣種子
361 4 hǎo remarkable; excellent 種下好的因緣種子
362 4 hǎo suitable 種下好的因緣種子
363 4 hào a hole in a coin or jade disk 種下好的因緣種子
364 4 hào a fond object 種下好的因緣種子
365 4 hǎo Good 種下好的因緣種子
366 4 hǎo good; sādhu 種下好的因緣種子
367 4 菩薩 púsà bodhisattva 就是菩薩發堅固菩提心
368 4 菩薩 púsà bodhisattva 就是菩薩發堅固菩提心
369 4 菩薩 púsà bodhisatta 就是菩薩發堅固菩提心
370 4 yīn because 因力
371 4 yīn cause; reason 因力
372 4 yīn to accord with 因力
373 4 yīn to follow 因力
374 4 yīn to rely on 因力
375 4 yīn via; through 因力
376 4 yīn to continue 因力
377 4 yīn to receive 因力
378 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因力
379 4 yīn to seize an opportunity 因力
380 4 yīn to be like 因力
381 4 yīn from; because of 因力
382 4 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因力
383 4 yīn a standrd; a criterion 因力
384 4 yīn Cause 因力
385 4 yīn cause; hetu 因力
386 3 一些 yīxiē some; a few; a little 是指一些不講條件
387 3 hěn very 親近善知識是很重要的
388 3 hěn disobey 親近善知識是很重要的
389 3 hěn a dispute 親近善知識是很重要的
390 3 hěn violent; cruel 親近善知識是很重要的
391 3 hěn very; atīva 親近善知識是很重要的
392 3 次第 cìdì one after another 修行次第
393 3 次第 cìdì order; sequence 修行次第
394 3 次第 cìdì order; one after another; anukrama 修行次第
395 3 次第 cìdì begging from one house to the next 修行次第
396 3 to die 武將不怕死
397 3 to sever; to break off 武將不怕死
398 3 extremely; very 武將不怕死
399 3 to do one's utmost 武將不怕死
400 3 dead 武將不怕死
401 3 death 武將不怕死
402 3 to sacrifice one's life 武將不怕死
403 3 lost; severed 武將不怕死
404 3 lifeless; not moving 武將不怕死
405 3 stiff; inflexible 武將不怕死
406 3 already fixed; set; established 武將不怕死
407 3 damned 武將不怕死
408 3 yǒu is; are; to exist 凡事必有其因
409 3 yǒu to have; to possess 凡事必有其因
410 3 yǒu indicates an estimate 凡事必有其因
411 3 yǒu indicates a large quantity 凡事必有其因
412 3 yǒu indicates an affirmative response 凡事必有其因
413 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 凡事必有其因
414 3 yǒu used to compare two things 凡事必有其因
415 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 凡事必有其因
416 3 yǒu used before the names of dynasties 凡事必有其因
417 3 yǒu a certain thing; what exists 凡事必有其因
418 3 yǒu multiple of ten and ... 凡事必有其因
419 3 yǒu abundant 凡事必有其因
420 3 yǒu purposeful 凡事必有其因
421 3 yǒu You 凡事必有其因
422 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 凡事必有其因
423 3 yǒu becoming; bhava 凡事必有其因
424 3 但是 dànshì but 但是他們的信心好純潔
425 3 但是 dànshì if only 但是他們的信心好純潔
426 3 guǒ a result; a consequence 有如是因才能產生如是果
427 3 guǒ fruit 有如是因才能產生如是果
428 3 guǒ as expected; really 有如是因才能產生如是果
429 3 guǒ if really; if expected 有如是因才能產生如是果
430 3 guǒ to eat until full 有如是因才能產生如是果
431 3 guǒ to realize 有如是因才能產生如是果
432 3 guǒ a fruit tree 有如是因才能產生如是果
433 3 guǒ resolute; determined 有如是因才能產生如是果
434 3 guǒ Fruit 有如是因才能產生如是果
435 3 guǒ direct effect; phala; a consequence 有如是因才能產生如是果
436 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 唯識宗的人間修行法
437 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 唯識宗的人間修行法
438 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 唯識宗的人間修行法
439 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 唯識宗的人間修行法
440 3 shí time; a point or period of time 不能正信時
441 3 shí a season; a quarter of a year 不能正信時
442 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 不能正信時
443 3 shí at that time 不能正信時
444 3 shí fashionable 不能正信時
445 3 shí fate; destiny; luck 不能正信時
446 3 shí occasion; opportunity; chance 不能正信時
447 3 shí tense 不能正信時
448 3 shí particular; special 不能正信時
449 3 shí to plant; to cultivate 不能正信時
450 3 shí hour (measure word) 不能正信時
451 3 shí an era; a dynasty 不能正信時
452 3 shí time [abstract] 不能正信時
453 3 shí seasonal 不能正信時
454 3 shí frequently; often 不能正信時
455 3 shí occasionally; sometimes 不能正信時
456 3 shí on time 不能正信時
457 3 shí this; that 不能正信時
458 3 shí to wait upon 不能正信時
459 3 shí hour 不能正信時
460 3 shí appropriate; proper; timely 不能正信時
461 3 shí Shi 不能正信時
462 3 shí a present; currentlt 不能正信時
463 3 shí time; kāla 不能正信時
464 3 shí at that time; samaya 不能正信時
465 3 他們 tāmen they 雖然他們不懂高深的哲理
466 3 具備 jùbèi to possess; to have 修持應具備的態度
467 3 具備 jùbèi to be complete 修持應具備的態度
468 3 具備 jùbèi to be equipped with 修持應具備的態度
469 3 修持 xiūchí to practice; to cultivate 下面把唯識宗的修持方法
470 3 修持 xiūchí Practice 下面把唯識宗的修持方法
471 3 根本 gēnběn fundamental; basic 就是生命的根本
472 3 根本 gēnběn a foundation; a basis 就是生命的根本
473 3 根本 gēnběn root 就是生命的根本
474 3 根本 gēnběn thoroughly 就是生命的根本
475 3 根本 gēnběn capital 就是生命的根本
476 3 根本 gēnběn Basis 就是生命的根本
477 3 根本 gēnběn mūla; root 就是生命的根本
478 3 yóu follow; from; it is for...to 皆由吾人的心識所變現的真理
479 3 yóu Kangxi radical 102 皆由吾人的心識所變現的真理
480 3 yóu to follow along 皆由吾人的心識所變現的真理
481 3 yóu cause; reason 皆由吾人的心識所變現的真理
482 3 yóu by somebody; up to somebody 皆由吾人的心識所變現的真理
483 3 yóu from a starting point 皆由吾人的心識所變現的真理
484 3 yóu You 皆由吾人的心識所變現的真理
485 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我們經常可以看到一些老公公
486 3 可以 kěyǐ capable; adequate 我們經常可以看到一些老公公
487 3 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我們經常可以看到一些老公公
488 3 可以 kěyǐ good 我們經常可以看到一些老公公
489 3 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 就是要有善知識的指導
490 3 產生 chǎnshēng to come into being; to produce; to give birth 有如是因才能產生如是果
491 3 產生 chǎnshēng to arise; to occur 有如是因才能產生如是果
492 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆由吾人的心識所變現的真理
493 3 suǒ an office; an institute 皆由吾人的心識所變現的真理
494 3 suǒ introduces a relative clause 皆由吾人的心識所變現的真理
495 3 suǒ it 皆由吾人的心識所變現的真理
496 3 suǒ if; supposing 皆由吾人的心識所變現的真理
497 3 suǒ a few; various; some 皆由吾人的心識所變現的真理
498 3 suǒ a place; a location 皆由吾人的心識所變現的真理
499 3 suǒ indicates a passive voice 皆由吾人的心識所變現的真理
500 3 suǒ that which 皆由吾人的心識所變現的真理

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
strength; power; bala
wèi to remain standing; avasthā
迷信 míxìn superstition
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
liǎo to know; jñāta
zhuǎn to move forward; pravartana
jiù for instance; namely; yathā
néng to be able; śak
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
美的 109 Midea (brand)
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
宋朝 83 Song Dynasty
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
岳飞 岳飛 89 Yue Fei

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
变现 變現 98 to conjure
不轻 不輕 98 never disparage
常乐 常樂 99 lasting joy
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初地 99 the first ground
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
二空 195 two types of emptiness
二障 195 two kinds of obstacles
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
果位 103 stage of reward; stage of attainment
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
阶位 階位 106 rank; position; stage
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
了简 了簡 108 to expound; to explain; to comment upon
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤行 113 diligent practice
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四善根 115 ability in judgement and selection; the four wholesome roots
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四智 115 the four forms of wisdom
四加行 115 four prayoga; four applications of training
所知障 115
  1. cognitive obstructions
  2. cognitive hindrance
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
永不退转 永不退轉 121 Never Regress
真性 122 inherent nature; essence; true nature
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom