Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 123 self 先且聽我惠能求法
2 123 [my] dear 先且聽我惠能求法
3 123 Wo 先且聽我惠能求法
4 123 self; atman; attan 先且聽我惠能求法
5 123 ga 先且聽我惠能求法
6 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 六祖對大眾說
7 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 六祖對大眾說
8 75 shuì to persuade 六祖對大眾說
9 75 shuō to teach; to recite; to explain 六祖對大眾說
10 75 shuō a doctrine; a theory 六祖對大眾說
11 75 shuō to claim; to assert 六祖對大眾說
12 75 shuō allocution 六祖對大眾說
13 75 shuō to criticize; to scold 六祖對大眾說
14 75 shuō to indicate; to refer to 六祖對大眾說
15 75 shuō speach; vāda 六祖對大眾說
16 75 shuō to speak; bhāṣate 六祖對大眾說
17 44 五祖 wǔ zǔ five patriarchs 也想去參拜五祖
18 44 五祖 Wǔ Zǔ Fifth Patriarch 也想去參拜五祖
19 42 jiù to approach; to move towards; to come towards 當下就能了悟成佛
20 42 jiù to assume 當下就能了悟成佛
21 42 jiù to receive; to suffer 當下就能了悟成佛
22 42 jiù to undergo; to undertake; to engage in 當下就能了悟成佛
23 42 jiù to suit; to accommodate oneself to 當下就能了悟成佛
24 42 jiù to accomplish 當下就能了悟成佛
25 42 jiù to go with 當下就能了悟成佛
26 42 jiù to die 當下就能了悟成佛
27 40 liǎo to know; to understand 於是作了新州的百姓
28 40 liǎo to understand; to know 於是作了新州的百姓
29 40 liào to look afar from a high place 於是作了新州的百姓
30 40 liǎo to complete 於是作了新州的百姓
31 40 liǎo clever; intelligent 於是作了新州的百姓
32 40 liǎo to know; jñāta 於是作了新州的百姓
33 32 zài in; at 但看見徒眾都隨侍在左右
34 32 zài to exist; to be living 但看見徒眾都隨侍在左右
35 32 zài to consist of 但看見徒眾都隨侍在左右
36 32 zài to be at a post 但看見徒眾都隨侍在左右
37 32 zài in; bhū 但看見徒眾都隨侍在左右
38 25 lái to come 每天只靠賣柴來維持生計
39 25 lái please 每天只靠賣柴來維持生計
40 25 lái used to substitute for another verb 每天只靠賣柴來維持生計
41 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 每天只靠賣柴來維持生計
42 25 lái wheat 每天只靠賣柴來維持生計
43 25 lái next; future 每天只靠賣柴來維持生計
44 25 lái a simple complement of direction 每天只靠賣柴來維持生計
45 25 lái to occur; to arise 每天只靠賣柴來維持生計
46 25 lái to earn 每天只靠賣柴來維持生計
47 25 lái to come; āgata 每天只靠賣柴來維持生計
48 25 dào to arrive 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
49 25 dào to go 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
50 25 dào careful 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
51 25 dào Dao 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
52 25 dào approach; upagati 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
53 24 自性 zìxìng Self-Nature 每個人的菩提自性本來就是清淨的
54 24 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 每個人的菩提自性本來就是清淨的
55 24 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 每個人的菩提自性本來就是清淨的
56 21 rén person; people; a human being 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
57 21 rén Kangxi radical 9 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
58 21 rén a kind of person 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
59 21 rén everybody 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
60 21 rén adult 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
61 21 rén somebody; others 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
62 21 rén an upright person 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
63 21 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
64 20 a verse 他們都不呈偈的原因
65 20 jié martial 他們都不呈偈的原因
66 20 jié brave 他們都不呈偈的原因
67 20 jié swift; hasty 他們都不呈偈的原因
68 20 jié forceful 他們都不呈偈的原因
69 20 gatha; hymn; verse 他們都不呈偈的原因
70 18 神秀 shén Xiù Shen Xiu 神秀上座現在是我們的教授師
71 18 to go 囑咐我把柴送到客店去
72 18 to remove; to wipe off; to eliminate 囑咐我把柴送到客店去
73 18 to be distant 囑咐我把柴送到客店去
74 18 to leave 囑咐我把柴送到客店去
75 18 to play a part 囑咐我把柴送到客店去
76 18 to abandon; to give up 囑咐我把柴送到客店去
77 18 to die 囑咐我把柴送到客店去
78 18 previous; past 囑咐我把柴送到客店去
79 18 to send out; to issue; to drive away 囑咐我把柴送到客店去
80 18 falling tone 囑咐我把柴送到客店去
81 18 to lose 囑咐我把柴送到客店去
82 18 Qu 囑咐我把柴送到客店去
83 18 go; gati 囑咐我把柴送到客店去
84 18 néng can; able 當下就能了悟成佛
85 18 néng ability; capacity 當下就能了悟成佛
86 18 néng a mythical bear-like beast 當下就能了悟成佛
87 18 néng energy 當下就能了悟成佛
88 18 néng function; use 當下就能了悟成佛
89 18 néng talent 當下就能了悟成佛
90 18 néng expert at 當下就能了悟成佛
91 18 néng to be in harmony 當下就能了悟成佛
92 18 néng to tend to; to care for 當下就能了悟成佛
93 18 néng to reach; to arrive at 當下就能了悟成佛
94 18 néng to be able; śak 當下就能了悟成佛
95 18 zuò to do 於是作了新州的百姓
96 18 zuò to act as; to serve as 於是作了新州的百姓
97 18 zuò to start 於是作了新州的百姓
98 18 zuò a writing; a work 於是作了新州的百姓
99 18 zuò to dress as; to be disguised as 於是作了新州的百姓
100 18 zuō to create; to make 於是作了新州的百姓
101 18 zuō a workshop 於是作了新州的百姓
102 18 zuō to write; to compose 於是作了新州的百姓
103 18 zuò to rise 於是作了新州的百姓
104 18 zuò to be aroused 於是作了新州的百姓
105 18 zuò activity; action; undertaking 於是作了新州的百姓
106 18 zuò to regard as 於是作了新州的百姓
107 18 zuò action; kāraṇa 於是作了新州的百姓
108 17 xià bottom 遺下年老的母親和我相依為命
109 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 遺下年老的母親和我相依為命
110 17 xià to announce 遺下年老的母親和我相依為命
111 17 xià to do 遺下年老的母親和我相依為命
112 17 xià to withdraw; to leave; to exit 遺下年老的母親和我相依為命
113 17 xià the lower class; a member of the lower class 遺下年老的母親和我相依為命
114 17 xià inside 遺下年老的母親和我相依為命
115 17 xià an aspect 遺下年老的母親和我相依為命
116 17 xià a certain time 遺下年老的母親和我相依為命
117 17 xià to capture; to take 遺下年老的母親和我相依為命
118 17 xià to put in 遺下年老的母親和我相依為命
119 17 xià to enter 遺下年老的母親和我相依為命
120 17 xià to eliminate; to remove; to get off 遺下年老的母親和我相依為命
121 17 xià to finish work or school 遺下年老的母親和我相依為命
122 17 xià to go 遺下年老的母親和我相依為命
123 17 xià to scorn; to look down on 遺下年老的母親和我相依為命
124 17 xià to modestly decline 遺下年老的母親和我相依為命
125 17 xià to produce 遺下年老的母親和我相依為命
126 17 xià to stay at; to lodge at 遺下年老的母親和我相依為命
127 17 xià to decide 遺下年老的母親和我相依為命
128 17 xià to be less than 遺下年老的母親和我相依為命
129 17 xià humble; lowly 遺下年老的母親和我相依為命
130 17 xià below; adhara 遺下年老的母親和我相依為命
131 17 xià lower; inferior; hina 遺下年老的母親和我相依為命
132 17 wéi to act as; to serve 為大眾廣開佛法因緣
133 17 wéi to change into; to become 為大眾廣開佛法因緣
134 17 wéi to be; is 為大眾廣開佛法因緣
135 17 wéi to do 為大眾廣開佛法因緣
136 17 wèi to support; to help 為大眾廣開佛法因緣
137 17 wéi to govern 為大眾廣開佛法因緣
138 16 woolen material 如何能作佛呢
139 16 one 看見一位客人正在讀誦佛經
140 16 Kangxi radical 1 看見一位客人正在讀誦佛經
141 16 pure; concentrated 看見一位客人正在讀誦佛經
142 16 first 看見一位客人正在讀誦佛經
143 16 the same 看見一位客人正在讀誦佛經
144 16 sole; single 看見一位客人正在讀誦佛經
145 16 a very small amount 看見一位客人正在讀誦佛經
146 16 Yi 看見一位客人正在讀誦佛經
147 16 other 看見一位客人正在讀誦佛經
148 16 to unify 看見一位客人正在讀誦佛經
149 16 accidentally; coincidentally 看見一位客人正在讀誦佛經
150 16 abruptly; suddenly 看見一位客人正在讀誦佛經
151 16 one; eka 看見一位客人正在讀誦佛經
152 16 ya 也想去參拜五祖
153 15 偈頌 jìsòng a gatha; a chant 然後各作一首偈頌來給我看
154 15 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 為大眾廣開佛法因緣
155 15 佛法 fófǎ the power of the Buddha 為大眾廣開佛法因緣
156 15 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 為大眾廣開佛法因緣
157 15 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 為大眾廣開佛法因緣
158 15 shǒu head 然後各作一首偈頌來給我看
159 15 shǒu Kangxi radical 185 然後各作一首偈頌來給我看
160 15 shǒu leader; chief 然後各作一首偈頌來給我看
161 15 shǒu foremost; first 然後各作一首偈頌來給我看
162 15 shǒu to obey; to bow one's head 然後各作一首偈頌來給我看
163 15 shǒu beginning; start 然後各作一首偈頌來給我看
164 15 shǒu to denounce 然後各作一首偈頌來給我看
165 15 shǒu top; apex 然後各作一首偈頌來給我看
166 15 shǒu to acknowledge guilt 然後各作一首偈頌來給我看
167 15 shǒu the main offender 然後各作一首偈頌來給我看
168 15 shǒu essence; gist 然後各作一首偈頌來給我看
169 15 shǒu a side; a direction 然後各作一首偈頌來給我看
170 15 shǒu to face towards 然後各作一首偈頌來給我看
171 14 就是 jiùshì is precisely; is exactly 每個人的菩提自性本來就是清淨的
172 14 就是 jiùshì agree 每個人的菩提自性本來就是清淨的
173 14 method; way 如果能悟得佛法大意
174 14 France 如果能悟得佛法大意
175 14 the law; rules; regulations 如果能悟得佛法大意
176 14 the teachings of the Buddha; Dharma 如果能悟得佛法大意
177 14 a standard; a norm 如果能悟得佛法大意
178 14 an institution 如果能悟得佛法大意
179 14 to emulate 如果能悟得佛法大意
180 14 magic; a magic trick 如果能悟得佛法大意
181 14 punishment 如果能悟得佛法大意
182 14 Fa 如果能悟得佛法大意
183 14 a precedent 如果能悟得佛法大意
184 14 a classification of some kinds of Han texts 如果能悟得佛法大意
185 14 relating to a ceremony or rite 如果能悟得佛法大意
186 14 Dharma 如果能悟得佛法大意
187 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如果能悟得佛法大意
188 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如果能悟得佛法大意
189 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如果能悟得佛法大意
190 14 quality; characteristic 如果能悟得佛法大意
191 14 yòu Kangxi radical 29 又是獦獠
192 13 capital city 但看見徒眾都隨侍在左右
193 13 a city; a metropolis 但看見徒眾都隨侍在左右
194 13 dōu all 但看見徒眾都隨侍在左右
195 13 elegant; refined 但看見徒眾都隨侍在左右
196 13 Du 但看見徒眾都隨侍在左右
197 13 to establish a capital city 但看見徒眾都隨侍在左右
198 13 to reside 但看見徒眾都隨侍在左右
199 13 to total; to tally 但看見徒眾都隨侍在左右
200 13 ér Kangxi radical 126 而聽受此經的
201 13 ér as if; to seem like 而聽受此經的
202 13 néng can; able 而聽受此經的
203 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而聽受此經的
204 13 ér to arrive; up to 而聽受此經的
205 13 wèn to ask 於是問那位客人說
206 13 wèn to inquire after 於是問那位客人說
207 13 wèn to interrogate 於是問那位客人說
208 13 wèn to hold responsible 於是問那位客人說
209 13 wèn to request something 於是問那位客人說
210 13 wèn to rebuke 於是問那位客人說
211 13 wèn to send an official mission bearing gifts 於是問那位客人說
212 13 wèn news 於是問那位客人說
213 13 wèn to propose marriage 於是問那位客人說
214 13 wén to inform 於是問那位客人說
215 13 wèn to research 於是問那位客人說
216 13 wèn Wen 於是問那位客人說
217 13 wèn a question 於是問那位客人說
218 13 wèn ask; prccha 於是問那位客人說
219 13 shàng top; a high position 把偈頌寫在南廊的牆壁上
220 13 shang top; the position on or above something 把偈頌寫在南廊的牆壁上
221 13 shàng to go up; to go forward 把偈頌寫在南廊的牆壁上
222 13 shàng shang 把偈頌寫在南廊的牆壁上
223 13 shàng previous; last 把偈頌寫在南廊的牆壁上
224 13 shàng high; higher 把偈頌寫在南廊的牆壁上
225 13 shàng advanced 把偈頌寫在南廊的牆壁上
226 13 shàng a monarch; a sovereign 把偈頌寫在南廊的牆壁上
227 13 shàng time 把偈頌寫在南廊的牆壁上
228 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 把偈頌寫在南廊的牆壁上
229 13 shàng far 把偈頌寫在南廊的牆壁上
230 13 shàng big; as big as 把偈頌寫在南廊的牆壁上
231 13 shàng abundant; plentiful 把偈頌寫在南廊的牆壁上
232 13 shàng to report 把偈頌寫在南廊的牆壁上
233 13 shàng to offer 把偈頌寫在南廊的牆壁上
234 13 shàng to go on stage 把偈頌寫在南廊的牆壁上
235 13 shàng to take office; to assume a post 把偈頌寫在南廊的牆壁上
236 13 shàng to install; to erect 把偈頌寫在南廊的牆壁上
237 13 shàng to suffer; to sustain 把偈頌寫在南廊的牆壁上
238 13 shàng to burn 把偈頌寫在南廊的牆壁上
239 13 shàng to remember 把偈頌寫在南廊的牆壁上
240 13 shàng to add 把偈頌寫在南廊的牆壁上
241 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 把偈頌寫在南廊的牆壁上
242 13 shàng to meet 把偈頌寫在南廊的牆壁上
243 13 shàng falling then rising (4th) tone 把偈頌寫在南廊的牆壁上
244 13 shang used after a verb indicating a result 把偈頌寫在南廊的牆壁上
245 13 shàng a musical note 把偈頌寫在南廊的牆壁上
246 13 shàng higher, superior; uttara 把偈頌寫在南廊的牆壁上
247 13 tīng to listen 先且聽我惠能求法
248 13 tīng to obey 先且聽我惠能求法
249 13 tīng to understand 先且聽我惠能求法
250 13 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 先且聽我惠能求法
251 13 tìng to allow; to let something take its course 先且聽我惠能求法
252 13 tīng to await 先且聽我惠能求法
253 13 tīng to acknowledge 先且聽我惠能求法
254 13 tīng information 先且聽我惠能求法
255 13 tīng a hall 先且聽我惠能求法
256 13 tīng Ting 先且聽我惠能求法
257 13 tìng to administer; to process 先且聽我惠能求法
258 12 chuán to transmit 我就傳付衣法給你
259 12 zhuàn a biography 我就傳付衣法給你
260 12 chuán to teach 我就傳付衣法給你
261 12 chuán to summon 我就傳付衣法給你
262 12 chuán to pass on to later generations 我就傳付衣法給你
263 12 chuán to spread; to propagate 我就傳付衣法給你
264 12 chuán to express 我就傳付衣法給你
265 12 chuán to conduct 我就傳付衣法給你
266 12 zhuàn a posthouse 我就傳付衣法給你
267 12 zhuàn a commentary 我就傳付衣法給你
268 12 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 我就傳付衣法給你
269 12 yào to want; to wish for 不知和尚還要教我作些甚麼事務
270 12 yào to want 不知和尚還要教我作些甚麼事務
271 12 yāo a treaty 不知和尚還要教我作些甚麼事務
272 12 yào to request 不知和尚還要教我作些甚麼事務
273 12 yào essential points; crux 不知和尚還要教我作些甚麼事務
274 12 yāo waist 不知和尚還要教我作些甚麼事務
275 12 yāo to cinch 不知和尚還要教我作些甚麼事務
276 12 yāo waistband 不知和尚還要教我作些甚麼事務
277 12 yāo Yao 不知和尚還要教我作些甚麼事務
278 12 yāo to pursue; to seek; to strive for 不知和尚還要教我作些甚麼事務
279 12 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不知和尚還要教我作些甚麼事務
280 12 yāo to obstruct; to intercept 不知和尚還要教我作些甚麼事務
281 12 yāo to agree with 不知和尚還要教我作些甚麼事務
282 12 yāo to invite; to welcome 不知和尚還要教我作些甚麼事務
283 12 yào to summarize 不知和尚還要教我作些甚麼事務
284 12 yào essential; important 不知和尚還要教我作些甚麼事務
285 12 yào to desire 不知和尚還要教我作些甚麼事務
286 12 yào to demand 不知和尚還要教我作些甚麼事務
287 12 yào to need 不知和尚還要教我作些甚麼事務
288 12 yào should; must 不知和尚還要教我作些甚麼事務
289 12 yào might 不知和尚還要教我作些甚麼事務
290 12 infix potential marker 不求別的
291 11 衣缽 yībō robe and bowl 大師要傳付衣缽佛法
292 11 衣缽 yībō Sacristan 大師要傳付衣缽佛法
293 11 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 大師要傳付衣缽佛法
294 11 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 大師要傳付衣缽佛法
295 11 duì to oppose; to face; to regard 六祖對大眾說
296 11 duì correct; right 六祖對大眾說
297 11 duì opposing; opposite 六祖對大眾說
298 11 duì duilian; couplet 六祖對大眾說
299 11 duì yes; affirmative 六祖對大眾說
300 11 duì to treat; to regard 六祖對大眾說
301 11 duì to confirm; to agree 六祖對大眾說
302 11 duì to correct; to make conform; to check 六祖對大眾說
303 11 duì to mix 六祖對大眾說
304 11 duì a pair 六祖對大眾說
305 11 duì to respond; to answer 六祖對大眾說
306 11 duì mutual 六祖對大眾說
307 11 duì parallel; alternating 六祖對大眾說
308 11 duì a command to appear as an audience 六祖對大眾說
309 11 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子是嶺南新州的百姓
310 11 弟子 dìzi youngster 弟子是嶺南新州的百姓
311 11 弟子 dìzi prostitute 弟子是嶺南新州的百姓
312 11 弟子 dìzi believer 弟子是嶺南新州的百姓
313 11 弟子 dìzi disciple 弟子是嶺南新州的百姓
314 11 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子是嶺南新州的百姓
315 11 以後 yǐhòu afterwards 我將母親安頓好了以後
316 11 other; another; some other 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
317 11 other 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
318 11 tha 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
319 11 ṭha 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
320 11 other; anya 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
321 10 shī teacher 諸師只是密付自性本心
322 10 shī multitude 諸師只是密付自性本心
323 10 shī a host; a leader 諸師只是密付自性本心
324 10 shī an expert 諸師只是密付自性本心
325 10 shī an example; a model 諸師只是密付自性本心
326 10 shī master 諸師只是密付自性本心
327 10 shī a capital city; a well protected place 諸師只是密付自性本心
328 10 shī Shi 諸師只是密付自性本心
329 10 shī to imitate 諸師只是密付自性本心
330 10 shī troops 諸師只是密付自性本心
331 10 shī shi 諸師只是密付自性本心
332 10 shī an army division 諸師只是密付自性本心
333 10 shī the 7th hexagram 諸師只是密付自性本心
334 10 shī a lion 諸師只是密付自性本心
335 10 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師只是密付自性本心
336 10 本來 běnlái original 每個人的菩提自性本來就是清淨的
337 10 gěi to give 承蒙一位客人給我十兩銀子
338 10 to supply; to provide 承蒙一位客人給我十兩銀子
339 10 salary for government employees 承蒙一位客人給我十兩銀子
340 10 to confer; to award 承蒙一位客人給我十兩銀子
341 10 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 承蒙一位客人給我十兩銀子
342 10 agile; nimble 承蒙一位客人給我十兩銀子
343 10 gěi an auxilliary verb adding emphasis 承蒙一位客人給我十兩銀子
344 10 to look after; to take care of 承蒙一位客人給我十兩銀子
345 10 articulate; well spoken 承蒙一位客人給我十兩銀子
346 10 gěi to give; deya 承蒙一位客人給我十兩銀子
347 10 xīn heart [organ] 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
348 10 xīn Kangxi radical 61 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
349 10 xīn mind; consciousness 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
350 10 xīn the center; the core; the middle 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
351 10 xīn one of the 28 star constellations 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
352 10 xīn heart 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
353 10 xīn emotion 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
354 10 xīn intention; consideration 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
355 10 xīn disposition; temperament 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
356 10 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 這和一般處心積慮地貪圖聖位的凡夫心又有甚麼不同呢
357 10 wèi position; location; place 有位顧客買柴
358 10 wèi bit 有位顧客買柴
359 10 wèi a seat 有位顧客買柴
360 10 wèi a post 有位顧客買柴
361 10 wèi a rank; status 有位顧客買柴
362 10 wèi a throne 有位顧客買柴
363 10 wèi Wei 有位顧客買柴
364 10 wèi the standard form of an object 有位顧客買柴
365 10 wèi a polite form of address 有位顧客買柴
366 10 wèi at; located at 有位顧客買柴
367 10 wèi to arrange 有位顧客買柴
368 10 wèi to remain standing; avasthā 有位顧客買柴
369 10 to hold; to take; to grasp 囑咐我把柴送到客店去
370 10 a handle 囑咐我把柴送到客店去
371 10 to guard 囑咐我把柴送到客店去
372 10 to regard as 囑咐我把柴送到客店去
373 10 to give 囑咐我把柴送到客店去
374 10 approximate 囑咐我把柴送到客店去
375 10 a stem 囑咐我把柴送到客店去
376 10 bǎi to grasp 囑咐我把柴送到客店去
377 10 to control 囑咐我把柴送到客店去
378 10 a handlebar 囑咐我把柴送到客店去
379 10 sworn brotherhood 囑咐我把柴送到客店去
380 10 an excuse; a pretext 囑咐我把柴送到客店去
381 10 a claw 囑咐我把柴送到客店去
382 10 和尚 héshang a Buddhist monk 獦獠身與和尚身雖然不同
383 10 和尚 héshang Most Venerable 獦獠身與和尚身雖然不同
384 10 和尚 héshang an abbot; senior monk 獦獠身與和尚身雖然不同
385 10 míng bright; luminous; brilliant 名叫惠明
386 10 míng Ming 名叫惠明
387 10 míng Ming Dynasty 名叫惠明
388 10 míng obvious; explicit; clear 名叫惠明
389 10 míng intelligent; clever; perceptive 名叫惠明
390 10 míng to illuminate; to shine 名叫惠明
391 10 míng consecrated 名叫惠明
392 10 míng to understand; to comprehend 名叫惠明
393 10 míng to explain; to clarify 名叫惠明
394 10 míng Souther Ming; Later Ming 名叫惠明
395 10 míng the world; the human world; the world of the living 名叫惠明
396 10 míng eyesight; vision 名叫惠明
397 10 míng a god; a spirit 名叫惠明
398 10 míng fame; renown 名叫惠明
399 10 míng open; public 名叫惠明
400 10 míng clear 名叫惠明
401 10 míng to become proficient 名叫惠明
402 10 míng to be proficient 名叫惠明
403 10 míng virtuous 名叫惠明
404 10 míng open and honest 名叫惠明
405 10 míng clean; neat 名叫惠明
406 10 míng remarkable; outstanding; notable 名叫惠明
407 10 míng next; afterwards 名叫惠明
408 10 míng positive 名叫惠明
409 10 míng Clear 名叫惠明
410 10 míng wisdom; knowledge; vidya 名叫惠明
411 9 ancestor; forefather 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
412 9 paternal grandparent 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
413 9 patriarch; founder 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
414 9 to found; to initiate 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
415 9 to follow the example of 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
416 9 to sacrifice before going on a journey 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
417 9 ancestral temple 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
418 9 to give a farewell dinner 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
419 9 be familiar with 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
420 9 Zu 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
421 9 No 我一聽那位客人所誦的經文
422 9 nuó to move 我一聽那位客人所誦的經文
423 9 nuó much 我一聽那位客人所誦的經文
424 9 nuó stable; quiet 我一聽那位客人所誦的經文
425 9 na 我一聽那位客人所誦的經文
426 9 不是 bùshì a fault; an error 明鏡本亦不是臺
427 9 不是 bùshì illegal 明鏡本亦不是臺
428 9 zhōng middle 神秀在房中左思右想
429 9 zhōng medium; medium sized 神秀在房中左思右想
430 9 zhōng China 神秀在房中左思右想
431 9 zhòng to hit the mark 神秀在房中左思右想
432 9 zhōng midday 神秀在房中左思右想
433 9 zhōng inside 神秀在房中左思右想
434 9 zhōng during 神秀在房中左思右想
435 9 zhōng Zhong 神秀在房中左思右想
436 9 zhōng intermediary 神秀在房中左思右想
437 9 zhōng half 神秀在房中左思右想
438 9 zhòng to reach; to attain 神秀在房中左思右想
439 9 zhòng to suffer; to infect 神秀在房中左思右想
440 9 zhòng to obtain 神秀在房中左思右想
441 9 zhòng to pass an exam 神秀在房中左思右想
442 9 zhōng middle 神秀在房中左思右想
443 9 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛性根本沒有南北的分別
444 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一言之下自能得見
445 8 děi to want to; to need to 一言之下自能得見
446 8 děi must; ought to 一言之下自能得見
447 8 de 一言之下自能得見
448 8 de infix potential marker 一言之下自能得見
449 8 to result in 一言之下自能得見
450 8 to be proper; to fit; to suit 一言之下自能得見
451 8 to be satisfied 一言之下自能得見
452 8 to be finished 一言之下自能得見
453 8 děi satisfying 一言之下自能得見
454 8 to contract 一言之下自能得見
455 8 to hear 一言之下自能得見
456 8 to have; there is 一言之下自能得見
457 8 marks time passed 一言之下自能得見
458 8 obtain; attain; prāpta 一言之下自能得見
459 8 地方 dìfāng place 你是甚麼地方的人
460 8 Kangxi radical 71 一切萬法無滯無礙
461 8 to not have; without 一切萬法無滯無礙
462 8 mo 一切萬法無滯無礙
463 8 to not have 一切萬法無滯無礙
464 8 Wu 一切萬法無滯無礙
465 8 mo 一切萬法無滯無礙
466 8 客人 kèrén guest 客人把柴收下後
467 8 huì favor; benefit; blessing; kindness 名叫惠明
468 8 huì Hui 名叫惠明
469 8 huì to confer 名叫惠明
470 8 huì to spoil; to dote on 名叫惠明
471 8 huì gentle; amiable 名叫惠明
472 8 huì would you be so kind 名叫惠明
473 8 huì Kindness 名叫惠明
474 8 huì devotion; mati 名叫惠明
475 8 zhī single 每天只靠賣柴來維持生計
476 8 zhǐ lone; solitary 每天只靠賣柴來維持生計
477 8 zhī a single bird 每天只靠賣柴來維持生計
478 8 zhī unique 每天只靠賣柴來維持生計
479 8 zhǐ Zhi 每天只靠賣柴來維持生計
480 8 xiǎng to think 也想去參拜五祖
481 8 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 也想去參拜五祖
482 8 xiǎng to want 也想去參拜五祖
483 8 xiǎng to remember; to miss; to long for 也想去參拜五祖
484 8 xiǎng to plan 也想去參拜五祖
485 8 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 也想去參拜五祖
486 8 宗法 zōngfǎ clan system 遇上印宗法師正在講
487 8 宗法 zōngfǎ property of the position; pakṣadharma 遇上印宗法師正在講
488 8 大師 dàshī great master; grand master 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
489 8 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
490 8 大師 dàshī venerable master 六祖大師從廣州法性寺來到曹溪南華山寶林寺
491 8 yòng to use; to apply 只要用此清淨的菩提心
492 8 yòng Kangxi radical 101 只要用此清淨的菩提心
493 8 yòng to eat 只要用此清淨的菩提心
494 8 yòng to spend 只要用此清淨的菩提心
495 8 yòng expense 只要用此清淨的菩提心
496 8 yòng a use; usage 只要用此清淨的菩提心
497 8 yòng to need; must 只要用此清淨的菩提心
498 8 yòng useful; practical 只要用此清淨的菩提心
499 8 yòng to use up; to use all of something 只要用此清淨的菩提心
500 8 yòng to work (an animal) 只要用此清淨的菩提心

Frequencies of all Words

Top 957

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 137 de possessive particle 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
2 137 de structural particle 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
3 137 de complement 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
4 137 de a substitute for something already referred to 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
5 123 I; me; my 先且聽我惠能求法
6 123 self 先且聽我惠能求法
7 123 we; our 先且聽我惠能求法
8 123 [my] dear 先且聽我惠能求法
9 123 Wo 先且聽我惠能求法
10 123 self; atman; attan 先且聽我惠能求法
11 123 ga 先且聽我惠能求法
12 123 I; aham 先且聽我惠能求法
13 75 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 六祖對大眾說
14 75 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 六祖對大眾說
15 75 shuì to persuade 六祖對大眾說
16 75 shuō to teach; to recite; to explain 六祖對大眾說
17 75 shuō a doctrine; a theory 六祖對大眾說
18 75 shuō to claim; to assert 六祖對大眾說
19 75 shuō allocution 六祖對大眾說
20 75 shuō to criticize; to scold 六祖對大眾說
21 75 shuō to indicate; to refer to 六祖對大眾說
22 75 shuō speach; vāda 六祖對大眾說
23 75 shuō to speak; bhāṣate 六祖對大眾說
24 51 shì is; are; am; to be 請問您誦念的是甚麼經
25 51 shì is exactly 請問您誦念的是甚麼經
26 51 shì is suitable; is in contrast 請問您誦念的是甚麼經
27 51 shì this; that; those 請問您誦念的是甚麼經
28 51 shì really; certainly 請問您誦念的是甚麼經
29 51 shì correct; yes; affirmative 請問您誦念的是甚麼經
30 51 shì true 請問您誦念的是甚麼經
31 51 shì is; has; exists 請問您誦念的是甚麼經
32 51 shì used between repetitions of a word 請問您誦念的是甚麼經
33 51 shì a matter; an affair 請問您誦念的是甚麼經
34 51 shì Shi 請問您誦念的是甚麼經
35 51 shì is; bhū 請問您誦念的是甚麼經
36 51 shì this; idam 請問您誦念的是甚麼經
37 44 五祖 wǔ zǔ five patriarchs 也想去參拜五祖
38 44 五祖 Wǔ Zǔ Fifth Patriarch 也想去參拜五祖
39 42 jiù right away 當下就能了悟成佛
40 42 jiù to approach; to move towards; to come towards 當下就能了悟成佛
41 42 jiù with regard to; concerning; to follow 當下就能了悟成佛
42 42 jiù to assume 當下就能了悟成佛
43 42 jiù to receive; to suffer 當下就能了悟成佛
44 42 jiù to undergo; to undertake; to engage in 當下就能了悟成佛
45 42 jiù precisely; exactly 當下就能了悟成佛
46 42 jiù namely 當下就能了悟成佛
47 42 jiù to suit; to accommodate oneself to 當下就能了悟成佛
48 42 jiù only; just 當下就能了悟成佛
49 42 jiù to accomplish 當下就能了悟成佛
50 42 jiù to go with 當下就能了悟成佛
51 42 jiù already 當下就能了悟成佛
52 42 jiù as much as 當下就能了悟成佛
53 42 jiù to begin with; as expected 當下就能了悟成佛
54 42 jiù even if 當下就能了悟成佛
55 42 jiù to die 當下就能了悟成佛
56 42 jiù for instance; namely; yathā 當下就能了悟成佛
57 40 le completion of an action 於是作了新州的百姓
58 40 liǎo to know; to understand 於是作了新州的百姓
59 40 liǎo to understand; to know 於是作了新州的百姓
60 40 liào to look afar from a high place 於是作了新州的百姓
61 40 le modal particle 於是作了新州的百姓
62 40 le particle used in certain fixed expressions 於是作了新州的百姓
63 40 liǎo to complete 於是作了新州的百姓
64 40 liǎo completely 於是作了新州的百姓
65 40 liǎo clever; intelligent 於是作了新州的百姓
66 40 liǎo to know; jñāta 於是作了新州的百姓
67 38 you 你是甚麼地方的人
68 32 zài in; at 但看見徒眾都隨侍在左右
69 32 zài at 但看見徒眾都隨侍在左右
70 32 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 但看見徒眾都隨侍在左右
71 32 zài to exist; to be living 但看見徒眾都隨侍在左右
72 32 zài to consist of 但看見徒眾都隨侍在左右
73 32 zài to be at a post 但看見徒眾都隨侍在左右
74 32 zài in; bhū 但看見徒眾都隨侍在左右
75 29 yǒu is; are; to exist 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
76 29 yǒu to have; to possess 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
77 29 yǒu indicates an estimate 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
78 29 yǒu indicates a large quantity 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
79 29 yǒu indicates an affirmative response 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
80 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
81 29 yǒu used to compare two things 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
82 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
83 29 yǒu used before the names of dynasties 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
84 29 yǒu a certain thing; what exists 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
85 29 yǒu multiple of ten and ... 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
86 29 yǒu abundant 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
87 29 yǒu purposeful 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
88 29 yǒu You 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
89 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
90 29 yǒu becoming; bhava 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
91 26 zhè this; these 我這一生很不幸
92 26 zhèi this; these 我這一生很不幸
93 26 zhè now 我這一生很不幸
94 26 zhè immediately 我這一生很不幸
95 26 zhè particle with no meaning 我這一生很不幸
96 26 zhè this; ayam; idam 我這一生很不幸
97 25 lái to come 每天只靠賣柴來維持生計
98 25 lái indicates an approximate quantity 每天只靠賣柴來維持生計
99 25 lái please 每天只靠賣柴來維持生計
100 25 lái used to substitute for another verb 每天只靠賣柴來維持生計
101 25 lái used between two word groups to express purpose and effect 每天只靠賣柴來維持生計
102 25 lái ever since 每天只靠賣柴來維持生計
103 25 lái wheat 每天只靠賣柴來維持生計
104 25 lái next; future 每天只靠賣柴來維持生計
105 25 lái a simple complement of direction 每天只靠賣柴來維持生計
106 25 lái to occur; to arise 每天只靠賣柴來維持生計
107 25 lái to earn 每天只靠賣柴來維持生計
108 25 lái to come; āgata 每天只靠賣柴來維持生計
109 25 dào to arrive 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
110 25 dào arrive; receive 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
111 25 dào to go 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
112 25 dào careful 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
113 25 dào Dao 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
114 25 dào approach; upagati 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
115 24 自性 zìxìng Self-Nature 每個人的菩提自性本來就是清淨的
116 24 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 每個人的菩提自性本來就是清淨的
117 24 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 每個人的菩提自性本來就是清淨的
118 21 rén person; people; a human being 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
119 21 rén Kangxi radical 9 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
120 21 rén a kind of person 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
121 21 rén everybody 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
122 21 rén adult 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
123 21 rén somebody; others 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
124 21 rén an upright person 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
125 21 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 聞法的人有韋刺史和他的部屬三十多人
126 20 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是作了新州的百姓
127 20 a verse 他們都不呈偈的原因
128 20 jié martial 他們都不呈偈的原因
129 20 jié brave 他們都不呈偈的原因
130 20 jié swift; hasty 他們都不呈偈的原因
131 20 jié forceful 他們都不呈偈的原因
132 20 gatha; hymn; verse 他們都不呈偈的原因
133 20 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 自己的真心本性如果迷而不覺
134 19 自己 zìjǐ self 自己的真心本性如果迷而不覺
135 18 神秀 shén Xiù Shen Xiu 神秀上座現在是我們的教授師
136 18 to go 囑咐我把柴送到客店去
137 18 to remove; to wipe off; to eliminate 囑咐我把柴送到客店去
138 18 to be distant 囑咐我把柴送到客店去
139 18 to leave 囑咐我把柴送到客店去
140 18 to play a part 囑咐我把柴送到客店去
141 18 to abandon; to give up 囑咐我把柴送到客店去
142 18 to die 囑咐我把柴送到客店去
143 18 previous; past 囑咐我把柴送到客店去
144 18 to send out; to issue; to drive away 囑咐我把柴送到客店去
145 18 expresses a tendency 囑咐我把柴送到客店去
146 18 falling tone 囑咐我把柴送到客店去
147 18 to lose 囑咐我把柴送到客店去
148 18 Qu 囑咐我把柴送到客店去
149 18 go; gati 囑咐我把柴送到客店去
150 18 néng can; able 當下就能了悟成佛
151 18 néng ability; capacity 當下就能了悟成佛
152 18 néng a mythical bear-like beast 當下就能了悟成佛
153 18 néng energy 當下就能了悟成佛
154 18 néng function; use 當下就能了悟成佛
155 18 néng may; should; permitted to 當下就能了悟成佛
156 18 néng talent 當下就能了悟成佛
157 18 néng expert at 當下就能了悟成佛
158 18 néng to be in harmony 當下就能了悟成佛
159 18 néng to tend to; to care for 當下就能了悟成佛
160 18 néng to reach; to arrive at 當下就能了悟成佛
161 18 néng as long as; only 當下就能了悟成佛
162 18 néng even if 當下就能了悟成佛
163 18 néng but 當下就能了悟成佛
164 18 néng in this way 當下就能了悟成佛
165 18 néng to be able; śak 當下就能了悟成佛
166 18 zuò to do 於是作了新州的百姓
167 18 zuò to act as; to serve as 於是作了新州的百姓
168 18 zuò to start 於是作了新州的百姓
169 18 zuò a writing; a work 於是作了新州的百姓
170 18 zuò to dress as; to be disguised as 於是作了新州的百姓
171 18 zuō to create; to make 於是作了新州的百姓
172 18 zuō a workshop 於是作了新州的百姓
173 18 zuō to write; to compose 於是作了新州的百姓
174 18 zuò to rise 於是作了新州的百姓
175 18 zuò to be aroused 於是作了新州的百姓
176 18 zuò activity; action; undertaking 於是作了新州的百姓
177 18 zuò to regard as 於是作了新州的百姓
178 18 zuò action; kāraṇa 於是作了新州的百姓
179 17 xià next 遺下年老的母親和我相依為命
180 17 xià bottom 遺下年老的母親和我相依為命
181 17 xià to fall; to drop; to go down; to descend 遺下年老的母親和我相依為命
182 17 xià measure word for time 遺下年老的母親和我相依為命
183 17 xià expresses completion of an action 遺下年老的母親和我相依為命
184 17 xià to announce 遺下年老的母親和我相依為命
185 17 xià to do 遺下年老的母親和我相依為命
186 17 xià to withdraw; to leave; to exit 遺下年老的母親和我相依為命
187 17 xià under; below 遺下年老的母親和我相依為命
188 17 xià the lower class; a member of the lower class 遺下年老的母親和我相依為命
189 17 xià inside 遺下年老的母親和我相依為命
190 17 xià an aspect 遺下年老的母親和我相依為命
191 17 xià a certain time 遺下年老的母親和我相依為命
192 17 xià a time; an instance 遺下年老的母親和我相依為命
193 17 xià to capture; to take 遺下年老的母親和我相依為命
194 17 xià to put in 遺下年老的母親和我相依為命
195 17 xià to enter 遺下年老的母親和我相依為命
196 17 xià to eliminate; to remove; to get off 遺下年老的母親和我相依為命
197 17 xià to finish work or school 遺下年老的母親和我相依為命
198 17 xià to go 遺下年老的母親和我相依為命
199 17 xià to scorn; to look down on 遺下年老的母親和我相依為命
200 17 xià to modestly decline 遺下年老的母親和我相依為命
201 17 xià to produce 遺下年老的母親和我相依為命
202 17 xià to stay at; to lodge at 遺下年老的母親和我相依為命
203 17 xià to decide 遺下年老的母親和我相依為命
204 17 xià to be less than 遺下年老的母親和我相依為命
205 17 xià humble; lowly 遺下年老的母親和我相依為命
206 17 xià below; adhara 遺下年老的母親和我相依為命
207 17 xià lower; inferior; hina 遺下年老的母親和我相依為命
208 17 wèi for; to 為大眾廣開佛法因緣
209 17 wèi because of 為大眾廣開佛法因緣
210 17 wéi to act as; to serve 為大眾廣開佛法因緣
211 17 wéi to change into; to become 為大眾廣開佛法因緣
212 17 wéi to be; is 為大眾廣開佛法因緣
213 17 wéi to do 為大眾廣開佛法因緣
214 17 wèi for 為大眾廣開佛法因緣
215 17 wèi because of; for; to 為大眾廣開佛法因緣
216 17 wèi to 為大眾廣開佛法因緣
217 17 wéi in a passive construction 為大眾廣開佛法因緣
218 17 wéi forming a rehetorical question 為大眾廣開佛法因緣
219 17 wéi forming an adverb 為大眾廣開佛法因緣
220 17 wéi to add emphasis 為大眾廣開佛法因緣
221 17 wèi to support; to help 為大眾廣開佛法因緣
222 17 wéi to govern 為大眾廣開佛法因緣
223 16 ne question particle for subjects already mentioned 如何能作佛呢
224 16 woolen material 如何能作佛呢
225 16 one 看見一位客人正在讀誦佛經
226 16 Kangxi radical 1 看見一位客人正在讀誦佛經
227 16 as soon as; all at once 看見一位客人正在讀誦佛經
228 16 pure; concentrated 看見一位客人正在讀誦佛經
229 16 whole; all 看見一位客人正在讀誦佛經
230 16 first 看見一位客人正在讀誦佛經
231 16 the same 看見一位客人正在讀誦佛經
232 16 each 看見一位客人正在讀誦佛經
233 16 certain 看見一位客人正在讀誦佛經
234 16 throughout 看見一位客人正在讀誦佛經
235 16 used in between a reduplicated verb 看見一位客人正在讀誦佛經
236 16 sole; single 看見一位客人正在讀誦佛經
237 16 a very small amount 看見一位客人正在讀誦佛經
238 16 Yi 看見一位客人正在讀誦佛經
239 16 other 看見一位客人正在讀誦佛經
240 16 to unify 看見一位客人正在讀誦佛經
241 16 accidentally; coincidentally 看見一位客人正在讀誦佛經
242 16 abruptly; suddenly 看見一位客人正在讀誦佛經
243 16 or 看見一位客人正在讀誦佛經
244 16 one; eka 看見一位客人正在讀誦佛經
245 16 also; too 也想去參拜五祖
246 16 a final modal particle indicating certainy or decision 也想去參拜五祖
247 16 either 也想去參拜五祖
248 16 even 也想去參拜五祖
249 16 used to soften the tone 也想去參拜五祖
250 16 used for emphasis 也想去參拜五祖
251 16 used to mark contrast 也想去參拜五祖
252 16 used to mark compromise 也想去參拜五祖
253 16 ya 也想去參拜五祖
254 15 偈頌 jìsòng a gatha; a chant 然後各作一首偈頌來給我看
255 15 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 為大眾廣開佛法因緣
256 15 佛法 fófǎ the power of the Buddha 為大眾廣開佛法因緣
257 15 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 為大眾廣開佛法因緣
258 15 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 為大眾廣開佛法因緣
259 15 shǒu head 然後各作一首偈頌來給我看
260 15 shǒu measure word for poems 然後各作一首偈頌來給我看
261 15 shǒu Kangxi radical 185 然後各作一首偈頌來給我看
262 15 shǒu leader; chief 然後各作一首偈頌來給我看
263 15 shǒu foremost; first 然後各作一首偈頌來給我看
264 15 shǒu to obey; to bow one's head 然後各作一首偈頌來給我看
265 15 shǒu beginning; start 然後各作一首偈頌來給我看
266 15 shǒu to denounce 然後各作一首偈頌來給我看
267 15 shǒu top; apex 然後各作一首偈頌來給我看
268 15 shǒu to acknowledge guilt 然後各作一首偈頌來給我看
269 15 shǒu the main offender 然後各作一首偈頌來給我看
270 15 shǒu essence; gist 然後各作一首偈頌來給我看
271 15 shǒu a side; a direction 然後各作一首偈頌來給我看
272 15 shǒu to face towards 然後各作一首偈頌來給我看
273 14 就是 jiùshì is precisely; is exactly 每個人的菩提自性本來就是清淨的
274 14 就是 jiùshì even if; even 每個人的菩提自性本來就是清淨的
275 14 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 每個人的菩提自性本來就是清淨的
276 14 就是 jiùshì agree 每個人的菩提自性本來就是清淨的
277 14 甚麼 shénme what (forming a question) 請問您誦念的是甚麼經
278 14 甚麼 shénme what; that 請問您誦念的是甚麼經
279 14 甚麼 shénme what (forming a question) 請問您誦念的是甚麼經
280 14 甚麼 shénme what (forming a question) 請問您誦念的是甚麼經
281 14 method; way 如果能悟得佛法大意
282 14 France 如果能悟得佛法大意
283 14 the law; rules; regulations 如果能悟得佛法大意
284 14 the teachings of the Buddha; Dharma 如果能悟得佛法大意
285 14 a standard; a norm 如果能悟得佛法大意
286 14 an institution 如果能悟得佛法大意
287 14 to emulate 如果能悟得佛法大意
288 14 magic; a magic trick 如果能悟得佛法大意
289 14 punishment 如果能悟得佛法大意
290 14 Fa 如果能悟得佛法大意
291 14 a precedent 如果能悟得佛法大意
292 14 a classification of some kinds of Han texts 如果能悟得佛法大意
293 14 relating to a ceremony or rite 如果能悟得佛法大意
294 14 Dharma 如果能悟得佛法大意
295 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如果能悟得佛法大意
296 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如果能悟得佛法大意
297 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如果能悟得佛法大意
298 14 quality; characteristic 如果能悟得佛法大意
299 14 yòu again; also 又是獦獠
300 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又是獦獠
301 14 yòu Kangxi radical 29 又是獦獠
302 14 yòu and 又是獦獠
303 14 yòu furthermore 又是獦獠
304 14 yòu in addition 又是獦獠
305 14 yòu but 又是獦獠
306 14 yòu again; also; punar 又是獦獠
307 13 dōu all 但看見徒眾都隨侍在左右
308 13 capital city 但看見徒眾都隨侍在左右
309 13 a city; a metropolis 但看見徒眾都隨侍在左右
310 13 dōu all 但看見徒眾都隨侍在左右
311 13 elegant; refined 但看見徒眾都隨侍在左右
312 13 Du 但看見徒眾都隨侍在左右
313 13 dōu already 但看見徒眾都隨侍在左右
314 13 to establish a capital city 但看見徒眾都隨侍在左右
315 13 to reside 但看見徒眾都隨侍在左右
316 13 to total; to tally 但看見徒眾都隨侍在左右
317 13 dōu all; sarva 但看見徒眾都隨侍在左右
318 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而聽受此經的
319 13 ér Kangxi radical 126 而聽受此經的
320 13 ér you 而聽受此經的
321 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而聽受此經的
322 13 ér right away; then 而聽受此經的
323 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 而聽受此經的
324 13 ér if; in case; in the event that 而聽受此經的
325 13 ér therefore; as a result; thus 而聽受此經的
326 13 ér how can it be that? 而聽受此經的
327 13 ér so as to 而聽受此經的
328 13 ér only then 而聽受此經的
329 13 ér as if; to seem like 而聽受此經的
330 13 néng can; able 而聽受此經的
331 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而聽受此經的
332 13 ér me 而聽受此經的
333 13 ér to arrive; up to 而聽受此經的
334 13 ér possessive 而聽受此經的
335 13 wèn to ask 於是問那位客人說
336 13 wèn to inquire after 於是問那位客人說
337 13 wèn to interrogate 於是問那位客人說
338 13 wèn to hold responsible 於是問那位客人說
339 13 wèn to request something 於是問那位客人說
340 13 wèn to rebuke 於是問那位客人說
341 13 wèn to send an official mission bearing gifts 於是問那位客人說
342 13 wèn news 於是問那位客人說
343 13 wèn to propose marriage 於是問那位客人說
344 13 wén to inform 於是問那位客人說
345 13 wèn to research 於是問那位客人說
346 13 wèn Wen 於是問那位客人說
347 13 wèn to 於是問那位客人說
348 13 wèn a question 於是問那位客人說
349 13 wèn ask; prccha 於是問那位客人說
350 13 shàng top; a high position 把偈頌寫在南廊的牆壁上
351 13 shang top; the position on or above something 把偈頌寫在南廊的牆壁上
352 13 shàng to go up; to go forward 把偈頌寫在南廊的牆壁上
353 13 shàng shang 把偈頌寫在南廊的牆壁上
354 13 shàng previous; last 把偈頌寫在南廊的牆壁上
355 13 shàng high; higher 把偈頌寫在南廊的牆壁上
356 13 shàng advanced 把偈頌寫在南廊的牆壁上
357 13 shàng a monarch; a sovereign 把偈頌寫在南廊的牆壁上
358 13 shàng time 把偈頌寫在南廊的牆壁上
359 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 把偈頌寫在南廊的牆壁上
360 13 shàng far 把偈頌寫在南廊的牆壁上
361 13 shàng big; as big as 把偈頌寫在南廊的牆壁上
362 13 shàng abundant; plentiful 把偈頌寫在南廊的牆壁上
363 13 shàng to report 把偈頌寫在南廊的牆壁上
364 13 shàng to offer 把偈頌寫在南廊的牆壁上
365 13 shàng to go on stage 把偈頌寫在南廊的牆壁上
366 13 shàng to take office; to assume a post 把偈頌寫在南廊的牆壁上
367 13 shàng to install; to erect 把偈頌寫在南廊的牆壁上
368 13 shàng to suffer; to sustain 把偈頌寫在南廊的牆壁上
369 13 shàng to burn 把偈頌寫在南廊的牆壁上
370 13 shàng to remember 把偈頌寫在南廊的牆壁上
371 13 shang on; in 把偈頌寫在南廊的牆壁上
372 13 shàng upward 把偈頌寫在南廊的牆壁上
373 13 shàng to add 把偈頌寫在南廊的牆壁上
374 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 把偈頌寫在南廊的牆壁上
375 13 shàng to meet 把偈頌寫在南廊的牆壁上
376 13 shàng falling then rising (4th) tone 把偈頌寫在南廊的牆壁上
377 13 shang used after a verb indicating a result 把偈頌寫在南廊的牆壁上
378 13 shàng a musical note 把偈頌寫在南廊的牆壁上
379 13 shàng higher, superior; uttara 把偈頌寫在南廊的牆壁上
380 13 tīng to listen 先且聽我惠能求法
381 13 tīng to obey 先且聽我惠能求法
382 13 tīng to understand 先且聽我惠能求法
383 13 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 先且聽我惠能求法
384 13 tìng to allow; to let something take its course 先且聽我惠能求法
385 13 tīng to await 先且聽我惠能求法
386 13 tīng to acknowledge 先且聽我惠能求法
387 13 tīng a tin can 先且聽我惠能求法
388 13 tīng information 先且聽我惠能求法
389 13 tīng a hall 先且聽我惠能求法
390 13 tīng Ting 先且聽我惠能求法
391 13 tìng to administer; to process 先且聽我惠能求法
392 12 chuán to transmit 我就傳付衣法給你
393 12 zhuàn a biography 我就傳付衣法給你
394 12 chuán to teach 我就傳付衣法給你
395 12 chuán to summon 我就傳付衣法給你
396 12 chuán to pass on to later generations 我就傳付衣法給你
397 12 chuán to spread; to propagate 我就傳付衣法給你
398 12 chuán to express 我就傳付衣法給你
399 12 chuán to conduct 我就傳付衣法給你
400 12 zhuàn a posthouse 我就傳付衣法給你
401 12 zhuàn a commentary 我就傳付衣法給你
402 12 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 我就傳付衣法給你
403 12 yào to want; to wish for 不知和尚還要教我作些甚麼事務
404 12 yào if 不知和尚還要教我作些甚麼事務
405 12 yào to be about to; in the future 不知和尚還要教我作些甚麼事務
406 12 yào to want 不知和尚還要教我作些甚麼事務
407 12 yāo a treaty 不知和尚還要教我作些甚麼事務
408 12 yào to request 不知和尚還要教我作些甚麼事務
409 12 yào essential points; crux 不知和尚還要教我作些甚麼事務
410 12 yāo waist 不知和尚還要教我作些甚麼事務
411 12 yāo to cinch 不知和尚還要教我作些甚麼事務
412 12 yāo waistband 不知和尚還要教我作些甚麼事務
413 12 yāo Yao 不知和尚還要教我作些甚麼事務
414 12 yāo to pursue; to seek; to strive for 不知和尚還要教我作些甚麼事務
415 12 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 不知和尚還要教我作些甚麼事務
416 12 yāo to obstruct; to intercept 不知和尚還要教我作些甚麼事務
417 12 yāo to agree with 不知和尚還要教我作些甚麼事務
418 12 yāo to invite; to welcome 不知和尚還要教我作些甚麼事務
419 12 yào to summarize 不知和尚還要教我作些甚麼事務
420 12 yào essential; important 不知和尚還要教我作些甚麼事務
421 12 yào to desire 不知和尚還要教我作些甚麼事務
422 12 yào to demand 不知和尚還要教我作些甚麼事務
423 12 yào to need 不知和尚還要教我作些甚麼事務
424 12 yào should; must 不知和尚還要教我作些甚麼事務
425 12 yào might 不知和尚還要教我作些甚麼事務
426 12 yào or 不知和尚還要教我作些甚麼事務
427 12 not; no 不求別的
428 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不求別的
429 12 as a correlative 不求別的
430 12 no (answering a question) 不求別的
431 12 forms a negative adjective from a noun 不求別的
432 12 at the end of a sentence to form a question 不求別的
433 12 to form a yes or no question 不求別的
434 12 infix potential marker 不求別的
435 12 no; na 不求別的
436 11 衣缽 yībō robe and bowl 大師要傳付衣缽佛法
437 11 衣缽 yībō Sacristan 大師要傳付衣缽佛法
438 11 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 大師要傳付衣缽佛法
439 11 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 大師要傳付衣缽佛法
440 11 duì to; toward 六祖對大眾說
441 11 duì to oppose; to face; to regard 六祖對大眾說
442 11 duì correct; right 六祖對大眾說
443 11 duì pair 六祖對大眾說
444 11 duì opposing; opposite 六祖對大眾說
445 11 duì duilian; couplet 六祖對大眾說
446 11 duì yes; affirmative 六祖對大眾說
447 11 duì to treat; to regard 六祖對大眾說
448 11 duì to confirm; to agree 六祖對大眾說
449 11 duì to correct; to make conform; to check 六祖對大眾說
450 11 duì to mix 六祖對大眾說
451 11 duì a pair 六祖對大眾說
452 11 duì to respond; to answer 六祖對大眾說
453 11 duì mutual 六祖對大眾說
454 11 duì parallel; alternating 六祖對大眾說
455 11 duì a command to appear as an audience 六祖對大眾說
456 11 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子是嶺南新州的百姓
457 11 弟子 dìzi youngster 弟子是嶺南新州的百姓
458 11 弟子 dìzi prostitute 弟子是嶺南新州的百姓
459 11 弟子 dìzi believer 弟子是嶺南新州的百姓
460 11 弟子 dìzi disciple 弟子是嶺南新州的百姓
461 11 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子是嶺南新州的百姓
462 11 以後 yǐhòu afterwards 我將母親安頓好了以後
463 11 he; him 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
464 11 another aspect 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
465 11 other; another; some other 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
466 11 everybody 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
467 11 other 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
468 11 tuō other; another; some other 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
469 11 tha 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
470 11 ṭha 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
471 11 other; anya 韶州刺史韋璩和他的部屬入山禮請六祖到城裡的大梵寺講堂
472 10 shī teacher 諸師只是密付自性本心
473 10 shī multitude 諸師只是密付自性本心
474 10 shī a host; a leader 諸師只是密付自性本心
475 10 shī an expert 諸師只是密付自性本心
476 10 shī an example; a model 諸師只是密付自性本心
477 10 shī master 諸師只是密付自性本心
478 10 shī a capital city; a well protected place 諸師只是密付自性本心
479 10 shī Shi 諸師只是密付自性本心
480 10 shī to imitate 諸師只是密付自性本心
481 10 shī troops 諸師只是密付自性本心
482 10 shī shi 諸師只是密付自性本心
483 10 shī an army division 諸師只是密付自性本心
484 10 shī the 7th hexagram 諸師只是密付自性本心
485 10 shī a lion 諸師只是密付自性本心
486 10 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師只是密付自性本心
487 10 本來 běnlái original 每個人的菩提自性本來就是清淨的
488 10 本來 běnlái it goes without saying; of course 每個人的菩提自性本來就是清淨的
489 10 本來 běnlái originally 每個人的菩提自性本來就是清淨的
490 10 gěi to give 承蒙一位客人給我十兩銀子
491 10 gěi to; for; for the benefit of 承蒙一位客人給我十兩銀子
492 10 to supply; to provide 承蒙一位客人給我十兩銀子
493 10 salary for government employees 承蒙一位客人給我十兩銀子
494 10 to confer; to award 承蒙一位客人給我十兩銀子
495 10 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 承蒙一位客人給我十兩銀子
496 10 agile; nimble 承蒙一位客人給我十兩銀子
497 10 gěi an auxilliary verb adding emphasis 承蒙一位客人給我十兩銀子
498 10 to look after; to take care of 承蒙一位客人給我十兩銀子
499 10 articulate; well spoken 承蒙一位客人給我十兩銀子
500 10 gěi to give; deya 承蒙一位客人給我十兩銀子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
五祖 Wǔ Zǔ Fifth Patriarch
jiù for instance; namely; yathā
liǎo to know; jñāta
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhè this; ayam; idam
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝林寺 寶林寺 98 Baolin Temple
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
刺史 99 Regional Inspector
大梵寺 100 Dafan Temple
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
东山 東山 100 Dongshan
范阳 范陽 102 Fanyang
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法要义 佛法要義 102 The Core Teachings
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
广东 廣東 71 Guangdong
广西 廣西 71 Guangxi
广州 廣州 71 Guangzhou
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
怀集 懷集 104 Huaiji
黄梅 黃梅 104 Huangmei
黄梅县 黃梅縣 104 Huangmei county
惠能 72 Hui Neng
江西 106 Jiangxi
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
九江 106 Jiujiang
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
了悟 76 Liao Wu
礼拜五 禮拜五 76 Friday
岭南 嶺南 108 Lingnan
蒙山 109 Mengshan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
蕲州 蘄州 81 Qizhou
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
韶州 115 Shaozhou
神秀 115 Shen Xiu
四会 四會 115 Sihui
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
新州 120 Xinzhou
袁州 121 Yuanzhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
大利 100 great advantage; great benefit
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二执 二執 195 two attachments
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
还没有 還沒有 104 absence of
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
偈语 偈語 106 the words of a chant
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教授师 教授師 106 precpt instructor
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
礼请 禮請 108 Request for Teachings
领得 領得 108 to understand what is taught; to receive and interpret
密付 109 Secretly Entrust
明镜台 明鏡台 109 bright standing mirror
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念着 念著 110 clinging to illusion
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
人我 114 personality; human soul
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
圣位 聖位 115 sagehood stage
师承 師承 115 succeed one's teacher
十八界 115 eighteen realms
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
死苦 115 death
四天 115 four kinds of heaven
四重禁 115 four grave prohibitions
俗姓 115 secular surname
剃除 116 to severe
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
心法 120 mental objects
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
赞歎 讚歎 122 praise
丈室 122 Small Room
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha