Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Purna: Foremost in Expounding the Teachings - 6 In Future the Dharma will be Everywhere in the Human World 富樓那--說法第一 (6) 要將佛法遍人間
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna | 富樓那 |
2 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的弟子中 |
3 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有些比丘 |
4 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有些比丘 |
5 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有些比丘 |
6 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
7 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
8 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
9 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
10 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
11 | 8 | 對 | duì | correct; right | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
12 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
13 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
14 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
15 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
16 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
17 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
18 | 8 | 對 | duì | to mix | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
19 | 8 | 對 | duì | a pair | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
20 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
21 | 8 | 對 | duì | mutual | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
22 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
23 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
24 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 對弘法利生的事業不熱心 |
25 | 7 | 很 | hěn | disobey | 富樓那做事很沈著 |
26 | 7 | 很 | hěn | a dispute | 富樓那做事很沈著 |
27 | 7 | 很 | hěn | violent; cruel | 富樓那做事很沈著 |
28 | 7 | 很 | hěn | very; atīva | 富樓那做事很沈著 |
29 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 要將佛法遍人間 |
30 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 要將佛法遍人間 |
31 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 要將佛法遍人間 |
32 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 要將佛法遍人間 |
33 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把別人的生死痛苦置之度外 |
34 | 7 | 把 | bà | a handle | 把別人的生死痛苦置之度外 |
35 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 把別人的生死痛苦置之度外 |
36 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 把別人的生死痛苦置之度外 |
37 | 7 | 把 | bǎ | to give | 把別人的生死痛苦置之度外 |
38 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 把別人的生死痛苦置之度外 |
39 | 7 | 把 | bà | a stem | 把別人的生死痛苦置之度外 |
40 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 把別人的生死痛苦置之度外 |
41 | 7 | 把 | bǎ | to control | 把別人的生死痛苦置之度外 |
42 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 把別人的生死痛苦置之度外 |
43 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把別人的生死痛苦置之度外 |
44 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把別人的生死痛苦置之度外 |
45 | 7 | 把 | pá | a claw | 把別人的生死痛苦置之度外 |
46 | 7 | 去 | qù | to go | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
47 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
48 | 7 | 去 | qù | to be distant | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
49 | 7 | 去 | qù | to leave | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
50 | 7 | 去 | qù | to play a part | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
51 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
52 | 7 | 去 | qù | to die | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
53 | 7 | 去 | qù | previous; past | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
54 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
55 | 7 | 去 | qù | falling tone | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
56 | 7 | 去 | qù | to lose | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
57 | 7 | 去 | qù | Qu | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
58 | 7 | 去 | qù | go; gati | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
59 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 眾生太難度化了 |
60 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 眾生太難度化了 |
61 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 眾生太難度化了 |
62 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 眾生太難度化了 |
63 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 眾生太難度化了 |
64 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 眾生太難度化了 |
65 | 5 | 我 | wǒ | self | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
66 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
67 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
68 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
69 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
70 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 唯對於弘法佈教 |
71 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 唯對於弘法佈教 |
72 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但自己無所求 |
73 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 要將佛法遍人間 |
74 | 5 | 要 | yào | to want | 要將佛法遍人間 |
75 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 要將佛法遍人間 |
76 | 5 | 要 | yào | to request | 要將佛法遍人間 |
77 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 要將佛法遍人間 |
78 | 5 | 要 | yāo | waist | 要將佛法遍人間 |
79 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 要將佛法遍人間 |
80 | 5 | 要 | yāo | waistband | 要將佛法遍人間 |
81 | 5 | 要 | yāo | Yao | 要將佛法遍人間 |
82 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要將佛法遍人間 |
83 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要將佛法遍人間 |
84 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要將佛法遍人間 |
85 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 要將佛法遍人間 |
86 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要將佛法遍人間 |
87 | 5 | 要 | yào | to summarize | 要將佛法遍人間 |
88 | 5 | 要 | yào | essential; important | 要將佛法遍人間 |
89 | 5 | 要 | yào | to desire | 要將佛法遍人間 |
90 | 5 | 要 | yào | to demand | 要將佛法遍人間 |
91 | 5 | 要 | yào | to need | 要將佛法遍人間 |
92 | 5 | 要 | yào | should; must | 要將佛法遍人間 |
93 | 5 | 要 | yào | might | 要將佛法遍人間 |
94 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 唯對於弘法佈教 |
95 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 唯對於弘法佈教 |
96 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 唯對於弘法佈教 |
97 | 5 | 教 | jiào | religion | 唯對於弘法佈教 |
98 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 唯對於弘法佈教 |
99 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 唯對於弘法佈教 |
100 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 唯對於弘法佈教 |
101 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 唯對於弘法佈教 |
102 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 唯對於弘法佈教 |
103 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 唯對於弘法佈教 |
104 | 4 | 熱情 | rèqíng | cordial | 則永遠是那麼熱情 |
105 | 4 | 熱情 | rèqíng | enthusiastic | 則永遠是那麼熱情 |
106 | 4 | 在 | zài | in; at | 始終在社會人群中施教的 |
107 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 始終在社會人群中施教的 |
108 | 4 | 在 | zài | to consist of | 始終在社會人群中施教的 |
109 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 始終在社會人群中施教的 |
110 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 始終在社會人群中施教的 |
111 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
112 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛陀的弟子中 |
113 | 4 | 中 | zhōng | China | 佛陀的弟子中 |
114 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛陀的弟子中 |
115 | 4 | 中 | zhōng | midday | 佛陀的弟子中 |
116 | 4 | 中 | zhōng | inside | 佛陀的弟子中 |
117 | 4 | 中 | zhōng | during | 佛陀的弟子中 |
118 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 佛陀的弟子中 |
119 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 佛陀的弟子中 |
120 | 4 | 中 | zhōng | half | 佛陀的弟子中 |
121 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛陀的弟子中 |
122 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛陀的弟子中 |
123 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 佛陀的弟子中 |
124 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛陀的弟子中 |
125 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
126 | 4 | 佈 | bù | to spread; to publicize; to announce; to declare | 唯對於弘法佈教 |
127 | 4 | 佈 | bù | to arrange | 唯對於弘法佈教 |
128 | 4 | 佈 | bù | to extend; to scatter; to spread | 唯對於弘法佈教 |
129 | 4 | 佈 | bù | to present offering; to dedicate | 唯對於弘法佈教 |
130 | 4 | 幾 | jǐ | several | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
131 | 4 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
132 | 4 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
133 | 4 | 幾 | jī | sign; omen | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
134 | 4 | 幾 | jī | near to | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
135 | 4 | 幾 | jī | imminent danger | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
136 | 4 | 幾 | jī | circumstances | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
137 | 4 | 幾 | jī | duration; time | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
138 | 4 | 幾 | jī | opportunity | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
139 | 4 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
140 | 4 | 幾 | jǐ | a small table | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
141 | 4 | 幾 | jǐ | [self] composed | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
142 | 4 | 幾 | jī | ji | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
143 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 只要有機會播撒菩提種子 |
144 | 4 | 會 | huì | able to | 只要有機會播撒菩提種子 |
145 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 只要有機會播撒菩提種子 |
146 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 只要有機會播撒菩提種子 |
147 | 4 | 會 | huì | to assemble | 只要有機會播撒菩提種子 |
148 | 4 | 會 | huì | to meet | 只要有機會播撒菩提種子 |
149 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 只要有機會播撒菩提種子 |
150 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 只要有機會播撒菩提種子 |
151 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 只要有機會播撒菩提種子 |
152 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 只要有機會播撒菩提種子 |
153 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 只要有機會播撒菩提種子 |
154 | 4 | 會 | huì | to understand | 只要有機會播撒菩提種子 |
155 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 只要有機會播撒菩提種子 |
156 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 只要有機會播撒菩提種子 |
157 | 4 | 會 | huì | to be good at | 只要有機會播撒菩提種子 |
158 | 4 | 會 | huì | a moment | 只要有機會播撒菩提種子 |
159 | 4 | 會 | huì | to happen to | 只要有機會播撒菩提種子 |
160 | 4 | 會 | huì | to pay | 只要有機會播撒菩提種子 |
161 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 只要有機會播撒菩提種子 |
162 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 只要有機會播撒菩提種子 |
163 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 只要有機會播撒菩提種子 |
164 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 只要有機會播撒菩提種子 |
165 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 只要有機會播撒菩提種子 |
166 | 4 | 會 | huì | Hui | 只要有機會播撒菩提種子 |
167 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 只要有機會播撒菩提種子 |
168 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
169 | 4 | 位 | wèi | bit | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
170 | 4 | 位 | wèi | a seat | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
171 | 4 | 位 | wèi | a post | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
172 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
173 | 4 | 位 | wèi | a throne | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
174 | 4 | 位 | wèi | Wei | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
175 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
176 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
177 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
178 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
179 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
180 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就由他們去吧 |
181 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就由他們去吧 |
182 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就由他們去吧 |
183 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就由他們去吧 |
184 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就由他們去吧 |
185 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就由他們去吧 |
186 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就由他們去吧 |
187 | 4 | 就 | jiù | to die | 就由他們去吧 |
188 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法第一 |
189 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法第一 |
190 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法第一 |
191 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法第一 |
192 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法第一 |
193 | 3 | 社會 | shèhuì | society | 始終在社會人群中施教的 |
194 | 3 | 之 | zhī | to go | 其實是造作惡道之因 |
195 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其實是造作惡道之因 |
196 | 3 | 之 | zhī | is | 其實是造作惡道之因 |
197 | 3 | 之 | zhī | to use | 其實是造作惡道之因 |
198 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 其實是造作惡道之因 |
199 | 3 | 一 | yī | one | 這幾位比丘一見是富樓那 |
200 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這幾位比丘一見是富樓那 |
201 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 這幾位比丘一見是富樓那 |
202 | 3 | 一 | yī | first | 這幾位比丘一見是富樓那 |
203 | 3 | 一 | yī | the same | 這幾位比丘一見是富樓那 |
204 | 3 | 一 | yī | sole; single | 這幾位比丘一見是富樓那 |
205 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 這幾位比丘一見是富樓那 |
206 | 3 | 一 | yī | Yi | 這幾位比丘一見是富樓那 |
207 | 3 | 一 | yī | other | 這幾位比丘一見是富樓那 |
208 | 3 | 一 | yī | to unify | 這幾位比丘一見是富樓那 |
209 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這幾位比丘一見是富樓那 |
210 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這幾位比丘一見是富樓那 |
211 | 3 | 一 | yī | one; eka | 這幾位比丘一見是富樓那 |
212 | 3 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
213 | 3 | 以為 | yǐwéi | to act as | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
214 | 3 | 以為 | yǐwèi | to think | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
215 | 3 | 以為 | yǐwéi | to use as | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
216 | 3 | 能 | néng | can; able | 卻很少有人能和富樓那相比 |
217 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 卻很少有人能和富樓那相比 |
218 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 卻很少有人能和富樓那相比 |
219 | 3 | 能 | néng | energy | 卻很少有人能和富樓那相比 |
220 | 3 | 能 | néng | function; use | 卻很少有人能和富樓那相比 |
221 | 3 | 能 | néng | talent | 卻很少有人能和富樓那相比 |
222 | 3 | 能 | néng | expert at | 卻很少有人能和富樓那相比 |
223 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 卻很少有人能和富樓那相比 |
224 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 卻很少有人能和富樓那相比 |
225 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 卻很少有人能和富樓那相比 |
226 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 卻很少有人能和富樓那相比 |
227 | 3 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 要將佛法遍人間 |
228 | 3 | 人間 | rénjiān | human world | 要將佛法遍人間 |
229 | 3 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 要將佛法遍人間 |
230 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
231 | 3 | 他 | tā | other | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
232 | 3 | 他 | tā | tha | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
233 | 3 | 他 | tā | ṭha | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
234 | 3 | 他 | tā | other; anya | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
235 | 3 | 求 | qiú | to request | 但自己無所求 |
236 | 3 | 求 | qiú | to seek; to look for | 但自己無所求 |
237 | 3 | 求 | qiú | to implore | 但自己無所求 |
238 | 3 | 求 | qiú | to aspire to | 但自己無所求 |
239 | 3 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 但自己無所求 |
240 | 3 | 求 | qiú | to attract | 但自己無所求 |
241 | 3 | 求 | qiú | to bribe | 但自己無所求 |
242 | 3 | 求 | qiú | Qiu | 但自己無所求 |
243 | 3 | 求 | qiú | to demand | 但自己無所求 |
244 | 3 | 求 | qiú | to end | 但自己無所求 |
245 | 3 | 度生 | dùshēng | to save beings | 能夠幫助佛陀說法度生的弟子很多 |
246 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 不以道處而以情交 |
247 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不以道處而以情交 |
248 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 不以道處而以情交 |
249 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不以道處而以情交 |
250 | 3 | 道 | dào | to think | 不以道處而以情交 |
251 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 不以道處而以情交 |
252 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 不以道處而以情交 |
253 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不以道處而以情交 |
254 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 不以道處而以情交 |
255 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不以道處而以情交 |
256 | 3 | 道 | dào | a skill | 不以道處而以情交 |
257 | 3 | 道 | dào | a sect | 不以道處而以情交 |
258 | 3 | 道 | dào | a line | 不以道處而以情交 |
259 | 3 | 道 | dào | Way | 不以道處而以情交 |
260 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 不以道處而以情交 |
261 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀的弟子中 |
262 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀的弟子中 |
263 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀的弟子中 |
264 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀的弟子中 |
265 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀的弟子中 |
266 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀的弟子中 |
267 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我們出家的佛弟子 |
268 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我們出家的佛弟子 |
269 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我們出家的佛弟子 |
270 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
271 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 富樓那尊者在行化的途中 |
272 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 富樓那見到他們時 |
273 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 富樓那見到他們時 |
274 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 富樓那見到他們時 |
275 | 3 | 時 | shí | fashionable | 富樓那見到他們時 |
276 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 富樓那見到他們時 |
277 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 富樓那見到他們時 |
278 | 3 | 時 | shí | tense | 富樓那見到他們時 |
279 | 3 | 時 | shí | particular; special | 富樓那見到他們時 |
280 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 富樓那見到他們時 |
281 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 富樓那見到他們時 |
282 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 富樓那見到他們時 |
283 | 3 | 時 | shí | seasonal | 富樓那見到他們時 |
284 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 富樓那見到他們時 |
285 | 3 | 時 | shí | hour | 富樓那見到他們時 |
286 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 富樓那見到他們時 |
287 | 3 | 時 | shí | Shi | 富樓那見到他們時 |
288 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 富樓那見到他們時 |
289 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 富樓那見到他們時 |
290 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 富樓那見到他們時 |
291 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 卻很少有人能和富樓那相比 |
292 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 卻很少有人能和富樓那相比 |
293 | 2 | 和 | hé | He | 卻很少有人能和富樓那相比 |
294 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 卻很少有人能和富樓那相比 |
295 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 卻很少有人能和富樓那相比 |
296 | 2 | 和 | hé | warm | 卻很少有人能和富樓那相比 |
297 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 卻很少有人能和富樓那相比 |
298 | 2 | 和 | hé | a transaction | 卻很少有人能和富樓那相比 |
299 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 卻很少有人能和富樓那相比 |
300 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 卻很少有人能和富樓那相比 |
301 | 2 | 和 | hé | a military gate | 卻很少有人能和富樓那相比 |
302 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 卻很少有人能和富樓那相比 |
303 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 卻很少有人能和富樓那相比 |
304 | 2 | 和 | hé | compatible | 卻很少有人能和富樓那相比 |
305 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 卻很少有人能和富樓那相比 |
306 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 卻很少有人能和富樓那相比 |
307 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 卻很少有人能和富樓那相比 |
308 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 卻很少有人能和富樓那相比 |
309 | 2 | 和 | hé | venerable | 卻很少有人能和富樓那相比 |
310 | 2 | 跋蹉國 | bácuōguó | Vatsā; Vaṃsa | 跋蹉國的佛法尚未興隆 |
311 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 眾生不易接受佛法 |
312 | 2 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 眾生易度 |
313 | 2 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 眾生易度 |
314 | 2 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 眾生易度 |
315 | 2 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 眾生易度 |
316 | 2 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 眾生易度 |
317 | 2 | 度 | dù | conduct; bearing | 眾生易度 |
318 | 2 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 眾生易度 |
319 | 2 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 眾生易度 |
320 | 2 | 度 | dù | ordination | 眾生易度 |
321 | 2 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 眾生易度 |
322 | 2 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
323 | 2 | 到 | dào | to arrive | 我們也曾到各處去佈教 |
324 | 2 | 到 | dào | to go | 我們也曾到各處去佈教 |
325 | 2 | 到 | dào | careful | 我們也曾到各處去佈教 |
326 | 2 | 到 | dào | Dao | 我們也曾到各處去佈教 |
327 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 我們也曾到各處去佈教 |
328 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而又不怕魔難 |
329 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而又不怕魔難 |
330 | 2 | 而 | néng | can; able | 而又不怕魔難 |
331 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而又不怕魔難 |
332 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而又不怕魔難 |
333 | 2 | 不怕 | bùpà | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | 而又不怕魔難 |
334 | 2 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 我和你們大家就到那邊去弘化吧 |
335 | 2 | 都 | dū | capital city | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
336 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
337 | 2 | 都 | dōu | all | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
338 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
339 | 2 | 都 | dū | Du | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
340 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
341 | 2 | 都 | dū | to reside | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
342 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
343 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 便不需要我們來從事這項工作 |
344 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 便不需要我們來從事這項工作 |
345 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 懷著無限的悲心 |
346 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 懷著無限的悲心 |
347 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 懷著無限的悲心 |
348 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 懷著無限的悲心 |
349 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 懷著無限的悲心 |
350 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 懷著無限的悲心 |
351 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 懷著無限的悲心 |
352 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 懷著無限的悲心 |
353 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 懷著無限的悲心 |
354 | 2 | 著 | zhāo | OK | 懷著無限的悲心 |
355 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 懷著無限的悲心 |
356 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 懷著無限的悲心 |
357 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 懷著無限的悲心 |
358 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 懷著無限的悲心 |
359 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 懷著無限的悲心 |
360 | 2 | 著 | zhù | to show | 懷著無限的悲心 |
361 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 懷著無限的悲心 |
362 | 2 | 著 | zhù | to write | 懷著無限的悲心 |
363 | 2 | 著 | zhù | to record | 懷著無限的悲心 |
364 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 懷著無限的悲心 |
365 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 懷著無限的悲心 |
366 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 懷著無限的悲心 |
367 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 懷著無限的悲心 |
368 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 懷著無限的悲心 |
369 | 2 | 著 | zhuó | to command | 懷著無限的悲心 |
370 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 懷著無限的悲心 |
371 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 懷著無限的悲心 |
372 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 懷著無限的悲心 |
373 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 懷著無限的悲心 |
374 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 懷著無限的悲心 |
375 | 2 | 大家 | dàjiā | an influential family | 一定不喜歡大家這樣的作風 |
376 | 2 | 大家 | dàjiā | a great master | 一定不喜歡大家這樣的作風 |
377 | 2 | 大家 | dàgū | madam | 一定不喜歡大家這樣的作風 |
378 | 2 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 一定不喜歡大家這樣的作風 |
379 | 2 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
380 | 2 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
381 | 2 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
382 | 2 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
383 | 2 | 山林 | shānlín | mountain and forest | 經過憍薩彌羅國的山林 |
384 | 2 | 山林 | shānlín | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 經過憍薩彌羅國的山林 |
385 | 2 | 起來 | qǐlai | to stand up | 很歡喜的起來讓坐 |
386 | 2 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 很歡喜的起來讓坐 |
387 | 2 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 很歡喜的起來讓坐 |
388 | 2 | 從事 | cóngshì | to deal with; to handle; to do | 便不需要我們來從事這項工作 |
389 | 2 | 從事 | cóngshì | to go for; to engage in; to undertake | 便不需要我們來從事這項工作 |
390 | 2 | 從事 | cóngshì | Attendant | 便不需要我們來從事這項工作 |
391 | 2 | 人群 | rénqún | a crowd | 始終在社會人群中施教的 |
392 | 2 | 做 | zuò | to make | 只求做個自了漢 |
393 | 2 | 做 | zuò | to do; to work | 只求做個自了漢 |
394 | 2 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 只求做個自了漢 |
395 | 2 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 只求做個自了漢 |
396 | 2 | 做 | zuò | to pretend | 只求做個自了漢 |
397 | 2 | 布滿 | bùmǎn | to be full of | 把法樂歡喜布滿人間 |
398 | 2 | 布滿 | bùmǎn | to be covered with; to be filled with | 把法樂歡喜布滿人間 |
399 | 2 | 項 | xiàng | back of the neck | 便不需要我們來從事這項工作 |
400 | 2 | 項 | xiàng | a sum of money | 便不需要我們來從事這項工作 |
401 | 2 | 項 | xiàng | a variable | 便不需要我們來從事這項工作 |
402 | 2 | 項 | xiàng | neck | 便不需要我們來從事這項工作 |
403 | 2 | 項 | xiàng | a clause | 便不需要我們來從事這項工作 |
404 | 2 | 項 | xiàng | Xiang | 便不需要我們來從事這項工作 |
405 | 2 | 項 | xiàng | fat; stout | 便不需要我們來從事這項工作 |
406 | 2 | 魔難 | mónán | difficulties and temptations | 而又不怕魔難 |
407 | 2 | 貧窮 | pínqióng | poor; impoverished | 因為眾生太貧窮了 |
408 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 佛法未弘 |
409 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 佛法未弘 |
410 | 2 | 未 | wèi | to taste | 佛法未弘 |
411 | 2 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 非常敬仰 |
412 | 2 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 非常敬仰 |
413 | 2 | 悲心 | bēixīn | a sympathetic mind | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
414 | 2 | 悲心 | bēixīn | Merciful Heart | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
415 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 很歡喜的起來讓坐 |
416 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 很歡喜的起來讓坐 |
417 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 很歡喜的起來讓坐 |
418 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 很歡喜的起來讓坐 |
419 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 很歡喜的起來讓坐 |
420 | 2 | 在此 | zàicǐ | here | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
421 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
422 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
423 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
424 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
425 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
426 | 2 | 往 | wǎng | former times | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
427 | 2 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
428 | 2 | 往 | wǎng | to go; gam | 但各位是奉佛陀的慈命往各方教化的使者 |
429 | 2 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 僧團中的人和事 |
430 | 2 | 吧 | bā | ba | 就由他們去吧 |
431 | 2 | 吧 | bā | a bar | 就由他們去吧 |
432 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 就由他們去吧 |
433 | 2 | 中的 | zhōngdì | to hit the target; to hit the nail on the head | 僧團中的人和事 |
434 | 2 | 弘 | hóng | liberal; great | 佛法易弘 |
435 | 2 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 佛法易弘 |
436 | 2 | 弘 | hóng | Hong | 佛法易弘 |
437 | 2 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 佛法易弘 |
438 | 2 | 隱居 | yǐnjū | to live in seclusion | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
439 | 2 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 富樓那尊者在行化的途中 |
440 | 2 | 化 | huà | to convert; to persuade | 富樓那尊者在行化的途中 |
441 | 2 | 化 | huà | to manifest | 富樓那尊者在行化的途中 |
442 | 2 | 化 | huà | to collect alms | 富樓那尊者在行化的途中 |
443 | 2 | 化 | huà | [of Nature] to create | 富樓那尊者在行化的途中 |
444 | 2 | 化 | huà | to die | 富樓那尊者在行化的途中 |
445 | 2 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 富樓那尊者在行化的途中 |
446 | 2 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 富樓那尊者在行化的途中 |
447 | 2 | 化 | huà | chemistry | 富樓那尊者在行化的途中 |
448 | 2 | 化 | huà | to burn | 富樓那尊者在行化的途中 |
449 | 2 | 化 | huā | to spend | 富樓那尊者在行化的途中 |
450 | 2 | 化 | huà | to manifest | 富樓那尊者在行化的途中 |
451 | 2 | 化 | huà | to convert | 富樓那尊者在行化的途中 |
452 | 2 | 太 | tài | grand | 眾生太難度化了 |
453 | 2 | 太 | tài | tera | 眾生太難度化了 |
454 | 2 | 太 | tài | senior | 眾生太難度化了 |
455 | 2 | 太 | tài | most senior member | 眾生太難度化了 |
456 | 2 | 挫折 | cuòzhé | setback; reverse | 不怕挫折 |
457 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
458 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
459 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
460 | 2 | 得 | dé | de | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
461 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
462 | 2 | 得 | dé | to result in | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
463 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
464 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
465 | 2 | 得 | dé | to be finished | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
466 | 2 | 得 | děi | satisfying | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
467 | 2 | 得 | dé | to contract | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
468 | 2 | 得 | dé | to hear | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
469 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
470 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
471 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 雖然跟隨佛陀學得滿腹經綸 |
472 | 2 | 常常 | chángcháng | mediocre; commonplace | 富樓那常常勸他們要振作起來 |
473 | 2 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土的世界 |
474 | 2 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 淨土的世界 |
475 | 2 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土的世界 |
476 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是人人能走 |
477 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 不是人人能走 |
478 | 2 | 者 | zhě | ca | 常常稱讚富樓那是比丘中的鼓舞者 |
479 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
480 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
481 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
482 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
483 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
484 | 2 | 聽 | tīng | to await | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
485 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
486 | 2 | 聽 | tīng | information | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
487 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
488 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
489 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 富樓那聽了這幾位比丘的話 |
490 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 正因為五濁惡世 |
491 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 正因為五濁惡世 |
492 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 正因為五濁惡世 |
493 | 2 | 為 | wéi | to do | 正因為五濁惡世 |
494 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 正因為五濁惡世 |
495 | 2 | 為 | wéi | to govern | 正因為五濁惡世 |
496 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 僧團中的人和事 |
497 | 2 | 事 | shì | to serve | 僧團中的人和事 |
498 | 2 | 事 | shì | a government post | 僧團中的人和事 |
499 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 僧團中的人和事 |
500 | 2 | 事 | shì | occupation | 僧團中的人和事 |
Frequencies of all Words
Top 727
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 46 | 的 | de | possessive particle | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
2 | 46 | 的 | de | structural particle | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
3 | 46 | 的 | de | complement | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
4 | 46 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
5 | 13 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna | 富樓那 |
6 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
7 | 12 | 是 | shì | is exactly | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
8 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
9 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
10 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
11 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
12 | 12 | 是 | shì | true | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
13 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
14 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
15 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
16 | 12 | 是 | shì | Shi | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
17 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
18 | 12 | 是 | shì | this; idam | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
19 | 11 | 他們 | tāmen | they | 富樓那對他們很不表贊同 |
20 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的弟子中 |
21 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有些比丘 |
22 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有些比丘 |
23 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有些比丘 |
24 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
25 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
26 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
27 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
28 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 我們也曾到各處去佈教 |
29 | 8 | 對 | duì | to; toward | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
30 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
31 | 8 | 對 | duì | correct; right | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
32 | 8 | 對 | duì | pair | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
33 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
34 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
35 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
36 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
37 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
38 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
39 | 8 | 對 | duì | to mix | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
40 | 8 | 對 | duì | a pair | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
41 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
42 | 8 | 對 | duì | mutual | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
43 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
44 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但對眾生的悲心熱情不夠 |
45 | 7 | 這 | zhè | this; these | 這幾位比丘一見是富樓那 |
46 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 這幾位比丘一見是富樓那 |
47 | 7 | 這 | zhè | now | 這幾位比丘一見是富樓那 |
48 | 7 | 這 | zhè | immediately | 這幾位比丘一見是富樓那 |
49 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這幾位比丘一見是富樓那 |
50 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這幾位比丘一見是富樓那 |
51 | 7 | 不 | bù | not; no | 對弘法利生的事業不熱心 |
52 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 對弘法利生的事業不熱心 |
53 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 對弘法利生的事業不熱心 |
54 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 對弘法利生的事業不熱心 |
55 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 對弘法利生的事業不熱心 |
56 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 對弘法利生的事業不熱心 |
57 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 對弘法利生的事業不熱心 |
58 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 對弘法利生的事業不熱心 |
59 | 7 | 不 | bù | no; na | 對弘法利生的事業不熱心 |
60 | 7 | 很 | hěn | very | 富樓那做事很沈著 |
61 | 7 | 很 | hěn | disobey | 富樓那做事很沈著 |
62 | 7 | 很 | hěn | a dispute | 富樓那做事很沈著 |
63 | 7 | 很 | hěn | violent; cruel | 富樓那做事很沈著 |
64 | 7 | 很 | hěn | very; atīva | 富樓那做事很沈著 |
65 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 要將佛法遍人間 |
66 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 要將佛法遍人間 |
67 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 要將佛法遍人間 |
68 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 要將佛法遍人間 |
69 | 7 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把別人的生死痛苦置之度外 |
70 | 7 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把別人的生死痛苦置之度外 |
71 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把別人的生死痛苦置之度外 |
72 | 7 | 把 | bà | a handle | 把別人的生死痛苦置之度外 |
73 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 把別人的生死痛苦置之度外 |
74 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 把別人的生死痛苦置之度外 |
75 | 7 | 把 | bǎ | to give | 把別人的生死痛苦置之度外 |
76 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 把別人的生死痛苦置之度外 |
77 | 7 | 把 | bà | a stem | 把別人的生死痛苦置之度外 |
78 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 把別人的生死痛苦置之度外 |
79 | 7 | 把 | bǎ | to control | 把別人的生死痛苦置之度外 |
80 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 把別人的生死痛苦置之度外 |
81 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把別人的生死痛苦置之度外 |
82 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把別人的生死痛苦置之度外 |
83 | 7 | 把 | pá | a claw | 把別人的生死痛苦置之度外 |
84 | 7 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把別人的生死痛苦置之度外 |
85 | 7 | 去 | qù | to go | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
86 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
87 | 7 | 去 | qù | to be distant | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
88 | 7 | 去 | qù | to leave | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
89 | 7 | 去 | qù | to play a part | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
90 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
91 | 7 | 去 | qù | to die | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
92 | 7 | 去 | qù | previous; past | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
93 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
94 | 7 | 去 | qù | expresses a tendency | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
95 | 7 | 去 | qù | falling tone | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
96 | 7 | 去 | qù | to lose | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
97 | 7 | 去 | qù | Qu | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
98 | 7 | 去 | qù | go; gati | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
99 | 6 | 了 | le | completion of an action | 眾生太難度化了 |
100 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 眾生太難度化了 |
101 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 眾生太難度化了 |
102 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 眾生太難度化了 |
103 | 6 | 了 | le | modal particle | 眾生太難度化了 |
104 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 眾生太難度化了 |
105 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 眾生太難度化了 |
106 | 6 | 了 | liǎo | completely | 眾生太難度化了 |
107 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 眾生太難度化了 |
108 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 眾生太難度化了 |
109 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
110 | 5 | 我 | wǒ | self | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
111 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
112 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
113 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
114 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
115 | 5 | 我 | wǒ | ga | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
116 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
117 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 唯對於弘法佈教 |
118 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 唯對於弘法佈教 |
119 | 5 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 我早就聽說你們在此隱居修道 |
120 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 但自己無所求 |
121 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 但自己無所求 |
122 | 5 | 但 | dàn | vainly | 但自己無所求 |
123 | 5 | 但 | dàn | promptly | 但自己無所求 |
124 | 5 | 但 | dàn | all | 但自己無所求 |
125 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但自己無所求 |
126 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 但自己無所求 |
127 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 要將佛法遍人間 |
128 | 5 | 要 | yào | if | 要將佛法遍人間 |
129 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要將佛法遍人間 |
130 | 5 | 要 | yào | to want | 要將佛法遍人間 |
131 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 要將佛法遍人間 |
132 | 5 | 要 | yào | to request | 要將佛法遍人間 |
133 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 要將佛法遍人間 |
134 | 5 | 要 | yāo | waist | 要將佛法遍人間 |
135 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 要將佛法遍人間 |
136 | 5 | 要 | yāo | waistband | 要將佛法遍人間 |
137 | 5 | 要 | yāo | Yao | 要將佛法遍人間 |
138 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要將佛法遍人間 |
139 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要將佛法遍人間 |
140 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要將佛法遍人間 |
141 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 要將佛法遍人間 |
142 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要將佛法遍人間 |
143 | 5 | 要 | yào | to summarize | 要將佛法遍人間 |
144 | 5 | 要 | yào | essential; important | 要將佛法遍人間 |
145 | 5 | 要 | yào | to desire | 要將佛法遍人間 |
146 | 5 | 要 | yào | to demand | 要將佛法遍人間 |
147 | 5 | 要 | yào | to need | 要將佛法遍人間 |
148 | 5 | 要 | yào | should; must | 要將佛法遍人間 |
149 | 5 | 要 | yào | might | 要將佛法遍人間 |
150 | 5 | 要 | yào | or | 要將佛法遍人間 |
151 | 5 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 唯對於弘法佈教 |
152 | 5 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 唯對於弘法佈教 |
153 | 5 | 教 | jiào | to make; to cause | 唯對於弘法佈教 |
154 | 5 | 教 | jiào | religion | 唯對於弘法佈教 |
155 | 5 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 唯對於弘法佈教 |
156 | 5 | 教 | jiào | Jiao | 唯對於弘法佈教 |
157 | 5 | 教 | jiào | a directive; an order | 唯對於弘法佈教 |
158 | 5 | 教 | jiào | to urge; to incite | 唯對於弘法佈教 |
159 | 5 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 唯對於弘法佈教 |
160 | 5 | 教 | jiào | etiquette | 唯對於弘法佈教 |
161 | 4 | 熱情 | rèqíng | cordial | 則永遠是那麼熱情 |
162 | 4 | 熱情 | rèqíng | enthusiastic | 則永遠是那麼熱情 |
163 | 4 | 在 | zài | in; at | 始終在社會人群中施教的 |
164 | 4 | 在 | zài | at | 始終在社會人群中施教的 |
165 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 始終在社會人群中施教的 |
166 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 始終在社會人群中施教的 |
167 | 4 | 在 | zài | to consist of | 始終在社會人群中施教的 |
168 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 始終在社會人群中施教的 |
169 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 始終在社會人群中施教的 |
170 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
171 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛陀的弟子中 |
172 | 4 | 中 | zhōng | China | 佛陀的弟子中 |
173 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛陀的弟子中 |
174 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛陀的弟子中 |
175 | 4 | 中 | zhōng | midday | 佛陀的弟子中 |
176 | 4 | 中 | zhōng | inside | 佛陀的弟子中 |
177 | 4 | 中 | zhōng | during | 佛陀的弟子中 |
178 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 佛陀的弟子中 |
179 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 佛陀的弟子中 |
180 | 4 | 中 | zhōng | half | 佛陀的弟子中 |
181 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛陀的弟子中 |
182 | 4 | 中 | zhōng | while | 佛陀的弟子中 |
183 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛陀的弟子中 |
184 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛陀的弟子中 |
185 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 佛陀的弟子中 |
186 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛陀的弟子中 |
187 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛陀的弟子中 |
188 | 4 | 佈 | bù | to spread; to publicize; to announce; to declare | 唯對於弘法佈教 |
189 | 4 | 佈 | bù | to arrange | 唯對於弘法佈教 |
190 | 4 | 佈 | bù | to extend; to scatter; to spread | 唯對於弘法佈教 |
191 | 4 | 佈 | bù | to present offering; to dedicate | 唯對於弘法佈教 |
192 | 4 | 幾 | jǐ | several | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
193 | 4 | 幾 | jǐ | how many | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
194 | 4 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
195 | 4 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
196 | 4 | 幾 | jī | sign; omen | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
197 | 4 | 幾 | jī | nearly; almost | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
198 | 4 | 幾 | jī | near to | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
199 | 4 | 幾 | jī | imminent danger | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
200 | 4 | 幾 | jī | circumstances | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
201 | 4 | 幾 | jī | duration; time | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
202 | 4 | 幾 | jī | opportunity | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
203 | 4 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
204 | 4 | 幾 | jǐ | a small table | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
205 | 4 | 幾 | jǐ | [self] composed | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
206 | 4 | 幾 | jī | ji | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
207 | 4 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
208 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 只要有機會播撒菩提種子 |
209 | 4 | 會 | huì | able to | 只要有機會播撒菩提種子 |
210 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 只要有機會播撒菩提種子 |
211 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 只要有機會播撒菩提種子 |
212 | 4 | 會 | huì | to assemble | 只要有機會播撒菩提種子 |
213 | 4 | 會 | huì | to meet | 只要有機會播撒菩提種子 |
214 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 只要有機會播撒菩提種子 |
215 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 只要有機會播撒菩提種子 |
216 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 只要有機會播撒菩提種子 |
217 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 只要有機會播撒菩提種子 |
218 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 只要有機會播撒菩提種子 |
219 | 4 | 會 | huì | to understand | 只要有機會播撒菩提種子 |
220 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 只要有機會播撒菩提種子 |
221 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 只要有機會播撒菩提種子 |
222 | 4 | 會 | huì | to be good at | 只要有機會播撒菩提種子 |
223 | 4 | 會 | huì | a moment | 只要有機會播撒菩提種子 |
224 | 4 | 會 | huì | to happen to | 只要有機會播撒菩提種子 |
225 | 4 | 會 | huì | to pay | 只要有機會播撒菩提種子 |
226 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 只要有機會播撒菩提種子 |
227 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 只要有機會播撒菩提種子 |
228 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 只要有機會播撒菩提種子 |
229 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 只要有機會播撒菩提種子 |
230 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 只要有機會播撒菩提種子 |
231 | 4 | 會 | huì | Hui | 只要有機會播撒菩提種子 |
232 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 只要有機會播撒菩提種子 |
233 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
234 | 4 | 位 | wèi | measure word for people | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
235 | 4 | 位 | wèi | bit | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
236 | 4 | 位 | wèi | a seat | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
237 | 4 | 位 | wèi | a post | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
238 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
239 | 4 | 位 | wèi | a throne | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
240 | 4 | 位 | wèi | Wei | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
241 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
242 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
243 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
244 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
245 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 山林裏有幾位很有道行的比丘在此隱居修行 |
246 | 4 | 就 | jiù | right away | 就由他們去吧 |
247 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就由他們去吧 |
248 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就由他們去吧 |
249 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就由他們去吧 |
250 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就由他們去吧 |
251 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就由他們去吧 |
252 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就由他們去吧 |
253 | 4 | 就 | jiù | namely | 就由他們去吧 |
254 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就由他們去吧 |
255 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就由他們去吧 |
256 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就由他們去吧 |
257 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就由他們去吧 |
258 | 4 | 就 | jiù | already | 就由他們去吧 |
259 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就由他們去吧 |
260 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就由他們去吧 |
261 | 4 | 就 | jiù | even if | 就由他們去吧 |
262 | 4 | 就 | jiù | to die | 就由他們去吧 |
263 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就由他們去吧 |
264 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法第一 |
265 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法第一 |
266 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法第一 |
267 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法第一 |
268 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法第一 |
269 | 3 | 社會 | shèhuì | society | 始終在社會人群中施教的 |
270 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 但自己無所求 |
271 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 其實是造作惡道之因 |
272 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 其實是造作惡道之因 |
273 | 3 | 之 | zhī | to go | 其實是造作惡道之因 |
274 | 3 | 之 | zhī | this; that | 其實是造作惡道之因 |
275 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 其實是造作惡道之因 |
276 | 3 | 之 | zhī | it | 其實是造作惡道之因 |
277 | 3 | 之 | zhī | in | 其實是造作惡道之因 |
278 | 3 | 之 | zhī | all | 其實是造作惡道之因 |
279 | 3 | 之 | zhī | and | 其實是造作惡道之因 |
280 | 3 | 之 | zhī | however | 其實是造作惡道之因 |
281 | 3 | 之 | zhī | if | 其實是造作惡道之因 |
282 | 3 | 之 | zhī | then | 其實是造作惡道之因 |
283 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其實是造作惡道之因 |
284 | 3 | 之 | zhī | is | 其實是造作惡道之因 |
285 | 3 | 之 | zhī | to use | 其實是造作惡道之因 |
286 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 其實是造作惡道之因 |
287 | 3 | 一 | yī | one | 這幾位比丘一見是富樓那 |
288 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這幾位比丘一見是富樓那 |
289 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這幾位比丘一見是富樓那 |
290 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 這幾位比丘一見是富樓那 |
291 | 3 | 一 | yì | whole; all | 這幾位比丘一見是富樓那 |
292 | 3 | 一 | yī | first | 這幾位比丘一見是富樓那 |
293 | 3 | 一 | yī | the same | 這幾位比丘一見是富樓那 |
294 | 3 | 一 | yī | each | 這幾位比丘一見是富樓那 |
295 | 3 | 一 | yī | certain | 這幾位比丘一見是富樓那 |
296 | 3 | 一 | yī | throughout | 這幾位比丘一見是富樓那 |
297 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這幾位比丘一見是富樓那 |
298 | 3 | 一 | yī | sole; single | 這幾位比丘一見是富樓那 |
299 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 這幾位比丘一見是富樓那 |
300 | 3 | 一 | yī | Yi | 這幾位比丘一見是富樓那 |
301 | 3 | 一 | yī | other | 這幾位比丘一見是富樓那 |
302 | 3 | 一 | yī | to unify | 這幾位比丘一見是富樓那 |
303 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這幾位比丘一見是富樓那 |
304 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這幾位比丘一見是富樓那 |
305 | 3 | 一 | yī | or | 這幾位比丘一見是富樓那 |
306 | 3 | 一 | yī | one; eka | 這幾位比丘一見是富樓那 |
307 | 3 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
308 | 3 | 以為 | yǐwéi | to act as | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
309 | 3 | 以為 | yǐwèi | to think | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
310 | 3 | 以為 | yǐwéi | to use as | 他們還以為是臭不可聞的東西 |
311 | 3 | 能 | néng | can; able | 卻很少有人能和富樓那相比 |
312 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 卻很少有人能和富樓那相比 |
313 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 卻很少有人能和富樓那相比 |
314 | 3 | 能 | néng | energy | 卻很少有人能和富樓那相比 |
315 | 3 | 能 | néng | function; use | 卻很少有人能和富樓那相比 |
316 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 卻很少有人能和富樓那相比 |
317 | 3 | 能 | néng | talent | 卻很少有人能和富樓那相比 |
318 | 3 | 能 | néng | expert at | 卻很少有人能和富樓那相比 |
319 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 卻很少有人能和富樓那相比 |
320 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 卻很少有人能和富樓那相比 |
321 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 卻很少有人能和富樓那相比 |
322 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 卻很少有人能和富樓那相比 |
323 | 3 | 能 | néng | even if | 卻很少有人能和富樓那相比 |
324 | 3 | 能 | néng | but | 卻很少有人能和富樓那相比 |
325 | 3 | 能 | néng | in this way | 卻很少有人能和富樓那相比 |
326 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 卻很少有人能和富樓那相比 |
327 | 3 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 要將佛法遍人間 |
328 | 3 | 人間 | rénjiān | human world | 要將佛法遍人間 |
329 | 3 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 要將佛法遍人間 |
330 | 3 | 你 | nǐ | you | 你把萬貫的佛法家財布施給一無所有的窮漢 |
331 | 3 | 他 | tā | he; him | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
332 | 3 | 他 | tā | another aspect | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
333 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
334 | 3 | 他 | tā | everybody | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
335 | 3 | 他 | tā | other | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
336 | 3 | 他 | tuō | other; another; some other | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
337 | 3 | 他 | tā | tha | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
338 | 3 | 他 | tā | ṭha | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
339 | 3 | 他 | tā | other; anya | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
340 | 3 | 求 | qiú | to request | 但自己無所求 |
341 | 3 | 求 | qiú | to seek; to look for | 但自己無所求 |
342 | 3 | 求 | qiú | to implore | 但自己無所求 |
343 | 3 | 求 | qiú | to aspire to | 但自己無所求 |
344 | 3 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 但自己無所求 |
345 | 3 | 求 | qiú | to attract | 但自己無所求 |
346 | 3 | 求 | qiú | to bribe | 但自己無所求 |
347 | 3 | 求 | qiú | Qiu | 但自己無所求 |
348 | 3 | 求 | qiú | to demand | 但自己無所求 |
349 | 3 | 求 | qiú | to end | 但自己無所求 |
350 | 3 | 度生 | dùshēng | to save beings | 能夠幫助佛陀說法度生的弟子很多 |
351 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 不以道處而以情交 |
352 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 不以道處而以情交 |
353 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 不以道處而以情交 |
354 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 不以道處而以情交 |
355 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 不以道處而以情交 |
356 | 3 | 道 | dào | to think | 不以道處而以情交 |
357 | 3 | 道 | dào | times | 不以道處而以情交 |
358 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 不以道處而以情交 |
359 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 不以道處而以情交 |
360 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 不以道處而以情交 |
361 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 不以道處而以情交 |
362 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 不以道處而以情交 |
363 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 不以道處而以情交 |
364 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 不以道處而以情交 |
365 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 不以道處而以情交 |
366 | 3 | 道 | dào | a skill | 不以道處而以情交 |
367 | 3 | 道 | dào | a sect | 不以道處而以情交 |
368 | 3 | 道 | dào | a line | 不以道處而以情交 |
369 | 3 | 道 | dào | Way | 不以道處而以情交 |
370 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 不以道處而以情交 |
371 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀的弟子中 |
372 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀的弟子中 |
373 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀的弟子中 |
374 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀的弟子中 |
375 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀的弟子中 |
376 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀的弟子中 |
377 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我們出家的佛弟子 |
378 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我們出家的佛弟子 |
379 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我們出家的佛弟子 |
380 | 3 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
381 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼不到社會人群中去普渡眾生呢 |
382 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 富樓那尊者在行化的途中 |
383 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 富樓那見到他們時 |
384 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 富樓那見到他們時 |
385 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 富樓那見到他們時 |
386 | 3 | 時 | shí | at that time | 富樓那見到他們時 |
387 | 3 | 時 | shí | fashionable | 富樓那見到他們時 |
388 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 富樓那見到他們時 |
389 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 富樓那見到他們時 |
390 | 3 | 時 | shí | tense | 富樓那見到他們時 |
391 | 3 | 時 | shí | particular; special | 富樓那見到他們時 |
392 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 富樓那見到他們時 |
393 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 富樓那見到他們時 |
394 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 富樓那見到他們時 |
395 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 富樓那見到他們時 |
396 | 3 | 時 | shí | seasonal | 富樓那見到他們時 |
397 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 富樓那見到他們時 |
398 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 富樓那見到他們時 |
399 | 3 | 時 | shí | on time | 富樓那見到他們時 |
400 | 3 | 時 | shí | this; that | 富樓那見到他們時 |
401 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 富樓那見到他們時 |
402 | 3 | 時 | shí | hour | 富樓那見到他們時 |
403 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 富樓那見到他們時 |
404 | 3 | 時 | shí | Shi | 富樓那見到他們時 |
405 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 富樓那見到他們時 |
406 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 富樓那見到他們時 |
407 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 富樓那見到他們時 |
408 | 2 | 和 | hé | and | 卻很少有人能和富樓那相比 |
409 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 卻很少有人能和富樓那相比 |
410 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 卻很少有人能和富樓那相比 |
411 | 2 | 和 | hé | He | 卻很少有人能和富樓那相比 |
412 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 卻很少有人能和富樓那相比 |
413 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 卻很少有人能和富樓那相比 |
414 | 2 | 和 | hé | warm | 卻很少有人能和富樓那相比 |
415 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 卻很少有人能和富樓那相比 |
416 | 2 | 和 | hé | a transaction | 卻很少有人能和富樓那相比 |
417 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 卻很少有人能和富樓那相比 |
418 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 卻很少有人能和富樓那相比 |
419 | 2 | 和 | hé | a military gate | 卻很少有人能和富樓那相比 |
420 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 卻很少有人能和富樓那相比 |
421 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 卻很少有人能和富樓那相比 |
422 | 2 | 和 | hé | compatible | 卻很少有人能和富樓那相比 |
423 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 卻很少有人能和富樓那相比 |
424 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 卻很少有人能和富樓那相比 |
425 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 卻很少有人能和富樓那相比 |
426 | 2 | 和 | hé | Harmony | 卻很少有人能和富樓那相比 |
427 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 卻很少有人能和富樓那相比 |
428 | 2 | 和 | hé | venerable | 卻很少有人能和富樓那相比 |
429 | 2 | 跋蹉國 | bácuōguó | Vatsā; Vaṃsa | 跋蹉國的佛法尚未興隆 |
430 | 2 | 諸位 | zhūwèi | everyone; Ladies and Gentlemen | 諸位大德 |
431 | 2 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 眾生不易接受佛法 |
432 | 2 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 眾生易度 |
433 | 2 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 眾生易度 |
434 | 2 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 眾生易度 |
435 | 2 | 度 | dù | amount | 眾生易度 |
436 | 2 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 眾生易度 |
437 | 2 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 眾生易度 |
438 | 2 | 度 | dù | conduct; bearing | 眾生易度 |
439 | 2 | 度 | dù | a time | 眾生易度 |
440 | 2 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 眾生易度 |
441 | 2 | 度 | dù | kilowatt-hour | 眾生易度 |
442 | 2 | 度 | dù | degree | 眾生易度 |
443 | 2 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 眾生易度 |
444 | 2 | 度 | dù | ordination | 眾生易度 |
445 | 2 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 眾生易度 |
446 | 2 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
447 | 2 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
448 | 2 | 永遠 | yǒngyuǎn | forever; eternal; always; permanent | 則永遠是那麼熱情 |
449 | 2 | 到 | dào | to arrive | 我們也曾到各處去佈教 |
450 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 我們也曾到各處去佈教 |
451 | 2 | 到 | dào | to go | 我們也曾到各處去佈教 |
452 | 2 | 到 | dào | careful | 我們也曾到各處去佈教 |
453 | 2 | 到 | dào | Dao | 我們也曾到各處去佈教 |
454 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 我們也曾到各處去佈教 |
455 | 2 | 有些 | yǒuxiē | some | 有些比丘 |
456 | 2 | 有些 | yǒuxiē | somewhat | 有些比丘 |
457 | 2 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要有機會播撒菩提種子 |
458 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而又不怕魔難 |
459 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而又不怕魔難 |
460 | 2 | 而 | ér | you | 而又不怕魔難 |
461 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而又不怕魔難 |
462 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而又不怕魔難 |
463 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而又不怕魔難 |
464 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而又不怕魔難 |
465 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而又不怕魔難 |
466 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而又不怕魔難 |
467 | 2 | 而 | ér | so as to | 而又不怕魔難 |
468 | 2 | 而 | ér | only then | 而又不怕魔難 |
469 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而又不怕魔難 |
470 | 2 | 而 | néng | can; able | 而又不怕魔難 |
471 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而又不怕魔難 |
472 | 2 | 而 | ér | me | 而又不怕魔難 |
473 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而又不怕魔難 |
474 | 2 | 而 | ér | possessive | 而又不怕魔難 |
475 | 2 | 不怕 | bùpà | fearless; not worried (by setbacks or difficulties); even if; even though | 而又不怕魔難 |
476 | 2 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 我和你們大家就到那邊去弘化吧 |
477 | 2 | 都 | dōu | all | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
478 | 2 | 都 | dū | capital city | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
479 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
480 | 2 | 都 | dōu | all | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
481 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
482 | 2 | 都 | dū | Du | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
483 | 2 | 都 | dōu | already | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
484 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
485 | 2 | 都 | dū | to reside | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
486 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
487 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 他都是經過再三的考慮才肯表示意見 |
488 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 便不需要我們來從事這項工作 |
489 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 便不需要我們來從事這項工作 |
490 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 懷著無限的悲心 |
491 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 懷著無限的悲心 |
492 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 懷著無限的悲心 |
493 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 懷著無限的悲心 |
494 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 懷著無限的悲心 |
495 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 懷著無限的悲心 |
496 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 懷著無限的悲心 |
497 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 懷著無限的悲心 |
498 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 懷著無限的悲心 |
499 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 懷著無限的悲心 |
500 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 懷著無限的悲心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
富楼那 | 富樓那 | fùlóunà | Purna; Punna |
是 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
众生 | 眾生 |
|
|
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
不 | bù | no; na | |
很 | hěn | very; atīva | |
佛法 |
|
|
|
把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | |
去 | qù | go; gati |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
跋蹉国 | 跋蹉國 | 98 | Vatsā; Vaṃsa |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
汉 | 漢 | 104 |
|
五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
法乐 | 法樂 | 102 |
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
普渡 | 112 | to release all from suffering | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |