Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》, Chapter 1: A Plan for Life - A Woman's Life 卷一 人生之計 ■女人的一生
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人的一生 |
| 2 | 25 | 女人 | nǚrén | wife | 女人的一生 |
| 3 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 要幫忙做家事 |
| 4 | 13 | 要 | yào | to want | 要幫忙做家事 |
| 5 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 要幫忙做家事 |
| 6 | 13 | 要 | yào | to request | 要幫忙做家事 |
| 7 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 要幫忙做家事 |
| 8 | 13 | 要 | yāo | waist | 要幫忙做家事 |
| 9 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 要幫忙做家事 |
| 10 | 13 | 要 | yāo | waistband | 要幫忙做家事 |
| 11 | 13 | 要 | yāo | Yao | 要幫忙做家事 |
| 12 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要幫忙做家事 |
| 13 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要幫忙做家事 |
| 14 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要幫忙做家事 |
| 15 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 要幫忙做家事 |
| 16 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要幫忙做家事 |
| 17 | 13 | 要 | yào | to summarize | 要幫忙做家事 |
| 18 | 13 | 要 | yào | essential; important | 要幫忙做家事 |
| 19 | 13 | 要 | yào | to desire | 要幫忙做家事 |
| 20 | 13 | 要 | yào | to demand | 要幫忙做家事 |
| 21 | 13 | 要 | yào | to need | 要幫忙做家事 |
| 22 | 13 | 要 | yào | should; must | 要幫忙做家事 |
| 23 | 13 | 要 | yào | might | 要幫忙做家事 |
| 24 | 11 | 一生 | yīshēng | all one's life | 女人的一生 |
| 25 | 11 | 一生 | yīshēng | one life | 女人的一生 |
| 26 | 11 | 一生 | yīshēng | all one's life | 女人的一生 |
| 27 | 10 | 男人 | nánrén | man; men; male | 有男人 |
| 28 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 女人一生被人管 |
| 29 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 女人一生被人管 |
| 30 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 女人一生被人管 |
| 31 | 9 | 人 | rén | everybody | 女人一生被人管 |
| 32 | 9 | 人 | rén | adult | 女人一生被人管 |
| 33 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 女人一生被人管 |
| 34 | 9 | 人 | rén | an upright person | 女人一生被人管 |
| 35 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 女人一生被人管 |
| 36 | 9 | 被 | bèi | a quilt | 女人一生被人管 |
| 37 | 9 | 被 | bèi | to cover | 女人一生被人管 |
| 38 | 9 | 被 | bèi | a cape | 女人一生被人管 |
| 39 | 9 | 被 | bèi | to put over the top of | 女人一生被人管 |
| 40 | 9 | 被 | bèi | to reach | 女人一生被人管 |
| 41 | 9 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 女人一生被人管 |
| 42 | 9 | 被 | bèi | Bei | 女人一生被人管 |
| 43 | 9 | 被 | pī | to drape over | 女人一生被人管 |
| 44 | 9 | 被 | pī | to scatter | 女人一生被人管 |
| 45 | 7 | 管 | guǎn | to manage; to control; to be in charge of | 女人一生被人管 |
| 46 | 7 | 管 | guǎn | a pipe; a tube; a duct | 女人一生被人管 |
| 47 | 7 | 管 | guǎn | a woodwind musical instrument | 女人一生被人管 |
| 48 | 7 | 管 | guǎn | o serve as; to hold a post | 女人一生被人管 |
| 49 | 7 | 管 | guǎn | to restrict; to instruct | 女人一生被人管 |
| 50 | 7 | 管 | guǎn | a bamboo flute | 女人一生被人管 |
| 51 | 7 | 管 | guǎn | a writing brush | 女人一生被人管 |
| 52 | 7 | 管 | guǎn | a key | 女人一生被人管 |
| 53 | 7 | 管 | guǎn | Guan | 女人一生被人管 |
| 54 | 7 | 管 | guǎn | to pay attention to | 女人一生被人管 |
| 55 | 7 | 管 | guǎn | to involve; to interfere | 女人一生被人管 |
| 56 | 7 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的男人怨歎 |
| 57 | 6 | 也 | yě | ya | 有的女人也怨歎 |
| 58 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 是注定了的命運 |
| 59 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 是注定了的命運 |
| 60 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 是注定了的命運 |
| 61 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 是注定了的命運 |
| 62 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 是注定了的命運 |
| 63 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 是注定了的命運 |
| 64 | 5 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 65 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 還要受丈夫管 |
| 66 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 還要受丈夫管 |
| 67 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 還要受丈夫管 |
| 68 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 還要受丈夫管 |
| 69 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 還要受丈夫管 |
| 70 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 71 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 72 | 4 | 女孩子 | nǚ háizǐ | girl | 一個女孩子 |
| 73 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要受丈夫管 |
| 74 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要受丈夫管 |
| 75 | 4 | 還 | huán | to do in return | 還要受丈夫管 |
| 76 | 4 | 還 | huán | Huan | 還要受丈夫管 |
| 77 | 4 | 還 | huán | to revert | 還要受丈夫管 |
| 78 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要受丈夫管 |
| 79 | 4 | 還 | huán | to encircle | 還要受丈夫管 |
| 80 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 還要受丈夫管 |
| 81 | 4 | 還 | huán | since | 還要受丈夫管 |
| 82 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 83 | 4 | 就 | jiù | to assume | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 84 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 85 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 86 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 87 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 88 | 4 | 就 | jiù | to go with | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 89 | 4 | 就 | jiù | to die | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 90 | 4 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 講話不可以太大聲 |
| 91 | 4 | 媽媽 | māma | mother | 兒女不但經常嫌媽媽不懂 |
| 92 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 出嫁以後 |
| 93 | 4 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 男人的待遇總是超過女性 |
| 94 | 4 | 出嫁 | chūjià | to get married | 在未出嫁之前 |
| 95 | 4 | 在 | zài | in; at | 在未出嫁之前 |
| 96 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在未出嫁之前 |
| 97 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在未出嫁之前 |
| 98 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在未出嫁之前 |
| 99 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在未出嫁之前 |
| 100 | 3 | 做 | zuò | to make | 要幫忙做家事 |
| 101 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 要幫忙做家事 |
| 102 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 要幫忙做家事 |
| 103 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 要幫忙做家事 |
| 104 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 要幫忙做家事 |
| 105 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上 |
| 106 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上 |
| 107 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上 |
| 108 | 3 | 上 | shàng | shang | 世間上 |
| 109 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 世間上 |
| 110 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 世間上 |
| 111 | 3 | 上 | shàng | advanced | 世間上 |
| 112 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上 |
| 113 | 3 | 上 | shàng | time | 世間上 |
| 114 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上 |
| 115 | 3 | 上 | shàng | far | 世間上 |
| 116 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上 |
| 117 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上 |
| 118 | 3 | 上 | shàng | to report | 世間上 |
| 119 | 3 | 上 | shàng | to offer | 世間上 |
| 120 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上 |
| 121 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上 |
| 122 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上 |
| 123 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上 |
| 124 | 3 | 上 | shàng | to burn | 世間上 |
| 125 | 3 | 上 | shàng | to remember | 世間上 |
| 126 | 3 | 上 | shàng | to add | 世間上 |
| 127 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上 |
| 128 | 3 | 上 | shàng | to meet | 世間上 |
| 129 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上 |
| 130 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上 |
| 131 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 世間上 |
| 132 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上 |
| 133 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更勝在外工作的男人 |
| 134 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更勝在外工作的男人 |
| 135 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更勝在外工作的男人 |
| 136 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更勝在外工作的男人 |
| 137 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更勝在外工作的男人 |
| 138 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更勝在外工作的男人 |
| 139 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更勝在外工作的男人 |
| 140 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更勝在外工作的男人 |
| 141 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更勝在外工作的男人 |
| 142 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更勝在外工作的男人 |
| 143 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更勝在外工作的男人 |
| 144 | 3 | 後 | hòu | after; later | 打從出生後 |
| 145 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 打從出生後 |
| 146 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 打從出生後 |
| 147 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 打從出生後 |
| 148 | 3 | 後 | hòu | late; later | 打從出生後 |
| 149 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 打從出生後 |
| 150 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 打從出生後 |
| 151 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 打從出生後 |
| 152 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 打從出生後 |
| 153 | 3 | 後 | hòu | Hou | 打從出生後 |
| 154 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 打從出生後 |
| 155 | 3 | 後 | hòu | following | 打從出生後 |
| 156 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 打從出生後 |
| 157 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 打從出生後 |
| 158 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 打從出生後 |
| 159 | 3 | 後 | hòu | Hou | 打從出生後 |
| 160 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 打從出生後 |
| 161 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 打從出生後 |
| 162 | 3 | 三 | sān | three | 三年推乾就溼 |
| 163 | 3 | 三 | sān | third | 三年推乾就溼 |
| 164 | 3 | 三 | sān | more than two | 三年推乾就溼 |
| 165 | 3 | 三 | sān | very few | 三年推乾就溼 |
| 166 | 3 | 三 | sān | San | 三年推乾就溼 |
| 167 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三年推乾就溼 |
| 168 | 3 | 三 | sān | sa | 三年推乾就溼 |
| 169 | 3 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 不能跟哥哥 |
| 170 | 3 | 跟 | gēn | heel | 不能跟哥哥 |
| 171 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恨不生為女兒身 |
| 172 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 恨不生為女兒身 |
| 173 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 恨不生為女兒身 |
| 174 | 3 | 為 | wéi | to do | 恨不生為女兒身 |
| 175 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 恨不生為女兒身 |
| 176 | 3 | 為 | wéi | to govern | 恨不生為女兒身 |
| 177 | 3 | 哥哥 | gēge | elder brother | 不能跟哥哥 |
| 178 | 3 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 好不容易等到兒女長大了 |
| 179 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 還要受丈夫管 |
| 180 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 還要受丈夫管 |
| 181 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 還要受丈夫管 |
| 182 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 還要受丈夫管 |
| 183 | 3 | 弟弟 | dìdi | younger brother | 弟弟爭搶物品 |
| 184 | 3 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 恨不生為女兒身 |
| 185 | 3 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 恨不生為女兒身 |
| 186 | 3 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 恨不生為女兒身 |
| 187 | 3 | 愛 | ài | to love | 女人一生被人愛 |
| 188 | 3 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 女人一生被人愛 |
| 189 | 3 | 愛 | ài | somebody who is loved | 女人一生被人愛 |
| 190 | 3 | 愛 | ài | love; affection | 女人一生被人愛 |
| 191 | 3 | 愛 | ài | to like | 女人一生被人愛 |
| 192 | 3 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 女人一生被人愛 |
| 193 | 3 | 愛 | ài | to begrudge | 女人一生被人愛 |
| 194 | 3 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 女人一生被人愛 |
| 195 | 3 | 愛 | ài | my dear | 女人一生被人愛 |
| 196 | 3 | 愛 | ài | Ai | 女人一生被人愛 |
| 197 | 3 | 愛 | ài | loved; beloved | 女人一生被人愛 |
| 198 | 3 | 愛 | ài | Love | 女人一生被人愛 |
| 199 | 3 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 女人一生被人愛 |
| 200 | 3 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 201 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 202 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 203 | 3 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 204 | 3 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 205 | 3 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 206 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 207 | 3 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 208 | 3 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 209 | 3 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 210 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 211 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 212 | 3 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 213 | 3 | 長大 | zhǎngdà | to grow up | 好不容易等到兒女長大了 |
| 214 | 3 | 長大 | zhǎngdà | tall and great | 好不容易等到兒女長大了 |
| 215 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 家中的男孩則比較方便 |
| 216 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 家中的男孩則比較方便 |
| 217 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 家中的男孩則比較方便 |
| 218 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 家中的男孩則比較方便 |
| 219 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 家中的男孩則比較方便 |
| 220 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 家中的男孩則比較方便 |
| 221 | 3 | 則 | zé | to do | 家中的男孩則比較方便 |
| 222 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 家中的男孩則比較方便 |
| 223 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 224 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 225 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 226 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 227 | 2 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 家裡有了客人 |
| 228 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 身為女人的母親也年老了 |
| 229 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 女人一天的工作成果 |
| 230 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 女人一天的工作成果 |
| 231 | 2 | 年老 | niánlǎo | aged; old | 身為女人的母親也年老了 |
| 232 | 2 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是可憐女人一生的寫照 |
| 233 | 2 | 管教 | guǎnjiao | to discipline; to teach | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 234 | 2 | 管教 | guǎnjiào | to guarantee | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 235 | 2 | 可憐 | kělián | pitiful; pathetic | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 236 | 2 | 可憐 | kělián | to take pity on | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 237 | 2 | 可憐 | kělián | to attract love; to be cute | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 238 | 2 | 可憐 | kělián | to attract envy | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 239 | 2 | 實際上 | shíjìshàng | in fact; in reality; in practice | 實際上像囚犯一樣 |
| 240 | 2 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 女人最幸福的 |
| 241 | 2 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 女人最幸福的 |
| 242 | 2 | 最 | zuì | superior | 女人最幸福的 |
| 243 | 2 | 最 | zuì | top place | 女人最幸福的 |
| 244 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 女人最幸福的 |
| 245 | 2 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 246 | 2 | 英國 | Yīngguó | England | 英國女王很偉大 |
| 247 | 2 | 都 | dū | capital city | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 248 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 249 | 2 | 都 | dōu | all | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 250 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 251 | 2 | 都 | dū | Du | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 252 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 253 | 2 | 都 | dū | to reside | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 254 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 255 | 2 | 母 | mǔ | mother | 就身兼母職 |
| 256 | 2 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 就身兼母職 |
| 257 | 2 | 母 | mǔ | female | 就身兼母職 |
| 258 | 2 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 就身兼母職 |
| 259 | 2 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 就身兼母職 |
| 260 | 2 | 母 | mǔ | all women | 就身兼母職 |
| 261 | 2 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 就身兼母職 |
| 262 | 2 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 就身兼母職 |
| 263 | 2 | 母 | mǔ | investment capital | 就身兼母職 |
| 264 | 2 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 就身兼母職 |
| 265 | 2 | 家事 | jiāshì | family matters; domestic affairs; housework | 要幫忙做家事 |
| 266 | 2 | 家事 | jiāshì | furniture | 要幫忙做家事 |
| 267 | 2 | 家事 | jiāshì | family assets | 要幫忙做家事 |
| 268 | 2 | 愛心 | àixīn | compassion | 十年付給小兒小女的愛心與辛勞 |
| 269 | 2 | 女主人 | nǚ zhǔrén | a hostess; a mistress | 女主人 |
| 270 | 2 | 在外 | zài wài | outer | 丈夫在外忙著事業 |
| 271 | 2 | 幫忙 | bāngmáng | to help | 要幫忙做家事 |
| 272 | 2 | 歎 | tàn | to sigh | 有的男人怨歎 |
| 273 | 2 | 歎 | tàn | to praise | 有的男人怨歎 |
| 274 | 2 | 歎 | tàn | to lament | 有的男人怨歎 |
| 275 | 2 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 有的男人怨歎 |
| 276 | 2 | 歎 | tàn | a chant | 有的男人怨歎 |
| 277 | 2 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 有的男人怨歎 |
| 278 | 2 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 有的男人怨歎 |
| 279 | 2 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 有的男人怨歎 |
| 280 | 2 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 有的男人怨歎 |
| 281 | 2 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 有的男人怨歎 |
| 282 | 2 | 怨 | yuàn | to mock | 有的男人怨歎 |
| 283 | 2 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 有的男人怨歎 |
| 284 | 2 | 怨 | yuàn | to violate | 有的男人怨歎 |
| 285 | 2 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 有的男人怨歎 |
| 286 | 2 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 有的男人怨歎 |
| 287 | 2 | 要看 | yàokàn | it depends on... | 要看家守戶 |
| 288 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 在未出嫁之前 |
| 289 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 在未出嫁之前 |
| 290 | 2 | 未 | wèi | to taste | 在未出嫁之前 |
| 291 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 女人在家要多方支援 |
| 292 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 女人在家要多方支援 |
| 293 | 2 | 之前 | zhīqián | before | 在未出嫁之前 |
| 294 | 2 | 職 | zhí | office; post | 就身兼母職 |
| 295 | 2 | 職 | zhí | profession | 就身兼母職 |
| 296 | 2 | 職 | zhí | to be responsible for | 就身兼母職 |
| 297 | 2 | 職 | zhí | duty; responsibility | 就身兼母職 |
| 298 | 2 | 職 | zhí | an essential matter | 就身兼母職 |
| 299 | 2 | 職 | zhí | to offer as a tribute | 就身兼母職 |
| 300 | 2 | 職 | zhì | a record | 就身兼母職 |
| 301 | 2 | 職 | zhí | types of duty; work classification | 就身兼母職 |
| 302 | 2 | 職 | zhí | vocational college | 就身兼母職 |
| 303 | 2 | 職 | zhí | Zhi | 就身兼母職 |
| 304 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 要看家守戶 |
| 305 | 2 | 家 | jiā | family | 要看家守戶 |
| 306 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 要看家守戶 |
| 307 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 要看家守戶 |
| 308 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 要看家守戶 |
| 309 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 要看家守戶 |
| 310 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 要看家守戶 |
| 311 | 2 | 家 | jiā | domestic | 要看家守戶 |
| 312 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 要看家守戶 |
| 313 | 2 | 家 | jiā | side; party | 要看家守戶 |
| 314 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 要看家守戶 |
| 315 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 要看家守戶 |
| 316 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 要看家守戶 |
| 317 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 要看家守戶 |
| 318 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 要看家守戶 |
| 319 | 2 | 家 | jiā | district | 要看家守戶 |
| 320 | 2 | 家 | jiā | private propery | 要看家守戶 |
| 321 | 2 | 家 | jiā | Jia | 要看家守戶 |
| 322 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 要看家守戶 |
| 323 | 2 | 家 | gū | lady | 要看家守戶 |
| 324 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 要看家守戶 |
| 325 | 2 | 小女 | xiǎonǚ | my daughter | 十年付給小兒小女的愛心與辛勞 |
| 326 | 2 | 女王 | nǚwáng | queen | 英國女王很偉大 |
| 327 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 328 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 329 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 330 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 331 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 332 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 333 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 334 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 女人一生被人用 |
| 335 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 女人一生被人用 |
| 336 | 2 | 用 | yòng | to eat | 女人一生被人用 |
| 337 | 2 | 用 | yòng | to spend | 女人一生被人用 |
| 338 | 2 | 用 | yòng | expense | 女人一生被人用 |
| 339 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 女人一生被人用 |
| 340 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 女人一生被人用 |
| 341 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 女人一生被人用 |
| 342 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 女人一生被人用 |
| 343 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 女人一生被人用 |
| 344 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 女人一生被人用 |
| 345 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 女人一生被人用 |
| 346 | 2 | 用 | yòng | to control | 女人一生被人用 |
| 347 | 2 | 用 | yòng | to access | 女人一生被人用 |
| 348 | 2 | 用 | yòng | Yong | 女人一生被人用 |
| 349 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 女人一生被人用 |
| 350 | 1 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天要洗衣煮飯 |
| 351 | 1 | 大聲 | dàshēng | loud | 講話不可以太大聲 |
| 352 | 1 | 恨 | hèn | to resent; to hate | 恨不生為女兒身 |
| 353 | 1 | 恨 | hèn | regret | 恨不生為女兒身 |
| 354 | 1 | 恨 | hèn | animosity; vaira | 恨不生為女兒身 |
| 355 | 1 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求妻子負起一家的收支預算 |
| 356 | 1 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求妻子負起一家的收支預算 |
| 357 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 358 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 359 | 1 | 友 | yǒu | friend; mitra | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 360 | 1 | 五 | wǔ | five | 三男五女 |
| 361 | 1 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三男五女 |
| 362 | 1 | 五 | wǔ | Wu | 三男五女 |
| 363 | 1 | 五 | wǔ | the five elements | 三男五女 |
| 364 | 1 | 五 | wǔ | five; pañca | 三男五女 |
| 365 | 1 | 女 | nǚ | female; feminine | 三男五女 |
| 366 | 1 | 女 | nǚ | female | 三男五女 |
| 367 | 1 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 三男五女 |
| 368 | 1 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 三男五女 |
| 369 | 1 | 女 | nǚ | daughter | 三男五女 |
| 370 | 1 | 女 | nǚ | soft; feminine | 三男五女 |
| 371 | 1 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 三男五女 |
| 372 | 1 | 女 | nǚ | woman; nārī | 三男五女 |
| 373 | 1 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 三男五女 |
| 374 | 1 | 比 | bì | to associate with; be near | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 375 | 1 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 376 | 1 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 377 | 1 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 378 | 1 | 比 | bǐ | to make an analogy | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 379 | 1 | 比 | bǐ | an analogy | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 380 | 1 | 比 | bǐ | an example | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 381 | 1 | 開明 | kāimíng | enlightened; open-minded | 受到開明父母的關愛 |
| 382 | 1 | 開明 | kāimíng | to become civilized | 受到開明父母的關愛 |
| 383 | 1 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 人生之計 |
| 384 | 1 | 計 | jì | to haggle over | 人生之計 |
| 385 | 1 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 人生之計 |
| 386 | 1 | 計 | jì | a gauge; a meter | 人生之計 |
| 387 | 1 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 人生之計 |
| 388 | 1 | 計 | jì | to plan; to scheme | 人生之計 |
| 389 | 1 | 計 | jì | to settle an account | 人生之計 |
| 390 | 1 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 人生之計 |
| 391 | 1 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 人生之計 |
| 392 | 1 | 計 | jì | to appraise; to assess | 人生之計 |
| 393 | 1 | 計 | jì | to register | 人生之計 |
| 394 | 1 | 計 | jì | to estimate | 人生之計 |
| 395 | 1 | 計 | jì | Ji | 人生之計 |
| 396 | 1 | 計 | jì | ketu | 人生之計 |
| 397 | 1 | 苦命 | kǔmìng | bitter fate | 生為苦命的女人 |
| 398 | 1 | 忙著 | mángzhe | to be occupied with | 丈夫在外忙著事業 |
| 399 | 1 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 則女人的收入必然要比男人更高 |
| 400 | 1 | 嬌美 | jiāoměi | elegant; graceful | 嬌美大方 |
| 401 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 也不受重視和擁戴 |
| 402 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 也不受重視和擁戴 |
| 403 | 1 | 和 | hé | He | 也不受重視和擁戴 |
| 404 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 也不受重視和擁戴 |
| 405 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 也不受重視和擁戴 |
| 406 | 1 | 和 | hé | warm | 也不受重視和擁戴 |
| 407 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 也不受重視和擁戴 |
| 408 | 1 | 和 | hé | a transaction | 也不受重視和擁戴 |
| 409 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 也不受重視和擁戴 |
| 410 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 也不受重視和擁戴 |
| 411 | 1 | 和 | hé | a military gate | 也不受重視和擁戴 |
| 412 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 也不受重視和擁戴 |
| 413 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 也不受重視和擁戴 |
| 414 | 1 | 和 | hé | compatible | 也不受重視和擁戴 |
| 415 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 也不受重視和擁戴 |
| 416 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 也不受重視和擁戴 |
| 417 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 也不受重視和擁戴 |
| 418 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 也不受重視和擁戴 |
| 419 | 1 | 和 | hé | venerable | 也不受重視和擁戴 |
| 420 | 1 | 懷胎 | huáitāi | to become pregnant; to conceive; to carry a child in the womb | 尤其十月懷胎 |
| 421 | 1 | 個 | gè | individual | 弟弟都無法爭個輸贏 |
| 422 | 1 | 個 | gè | height | 弟弟都無法爭個輸贏 |
| 423 | 1 | 待遇 | dàiyù | treatment; status | 男人的待遇總是超過女性 |
| 424 | 1 | 待遇 | dàiyù | pay; wages; salary | 男人的待遇總是超過女性 |
| 425 | 1 | 早起 | zǎo qǐ | to get up early | 平時早起晚睡男人要管 |
| 426 | 1 | 不容易 | bùróngyì | not easy; difficult | 女性一般不容易被優先考慮 |
| 427 | 1 | 不容易 | bù róngyì | a challenge / not easy | 女性一般不容易被優先考慮 |
| 428 | 1 | 命令 | mìnglìng | an order; a command | 甚至動不動就命令 |
| 429 | 1 | 命令 | mìnglìng | to order; to command | 甚至動不動就命令 |
| 430 | 1 | 背 | bèi | back [of the body] | 肩上背的 |
| 431 | 1 | 背 | bèi | back side | 肩上背的 |
| 432 | 1 | 背 | bèi | behind | 肩上背的 |
| 433 | 1 | 背 | bèi | to betray | 肩上背的 |
| 434 | 1 | 超過 | chāoguò | to surpass; to exceed | 男人的待遇總是超過女性 |
| 435 | 1 | 青年 | qīngnián | youth | 更是受到青年男士的追求 |
| 436 | 1 | 懷 | huái | bosom; breast | 懷中抱的 |
| 437 | 1 | 懷 | huái | to carry in bosom | 懷中抱的 |
| 438 | 1 | 懷 | huái | to miss; to think of | 懷中抱的 |
| 439 | 1 | 懷 | huái | to cherish | 懷中抱的 |
| 440 | 1 | 懷 | huái | to be pregnant | 懷中抱的 |
| 441 | 1 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 懷中抱的 |
| 442 | 1 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 懷中抱的 |
| 443 | 1 | 懷 | huái | to embrace | 懷中抱的 |
| 444 | 1 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 懷中抱的 |
| 445 | 1 | 懷 | huái | to comfort | 懷中抱的 |
| 446 | 1 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 懷中抱的 |
| 447 | 1 | 懷 | huái | to think of a plan | 懷中抱的 |
| 448 | 1 | 懷 | huái | Huai | 懷中抱的 |
| 449 | 1 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 懷中抱的 |
| 450 | 1 | 懷 | huái | aspiration; intention | 懷中抱的 |
| 451 | 1 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 懷中抱的 |
| 452 | 1 | 擁戴 | yōngdài | to give one's allegiance; (popular) support | 也不受重視和擁戴 |
| 453 | 1 | 嫁 | jià | to marry | 有的雖然嫁入豪門 |
| 454 | 1 | 嫁 | jià | to shift blame | 有的雖然嫁入豪門 |
| 455 | 1 | 嫁 | jià | to go forward | 有的雖然嫁入豪門 |
| 456 | 1 | 注定 | zhùdìng | to be doomed; to be destined | 是注定了的命運 |
| 457 | 1 | 視線 | shìxiàn | view; line of sight | 在男人的視線之內 |
| 458 | 1 | 嚴格 | yángé | strict | 受到嚴格的監管 |
| 459 | 1 | 機會 | jīhuì | opportunity; chance; occasion | 尤其有了升遷機會 |
| 460 | 1 | 機會 | jīhuì | vital; crucial | 尤其有了升遷機會 |
| 461 | 1 | 菜 | cài | vegetables | 一邊還要燒飯煮菜做家事 |
| 462 | 1 | 菜 | cài | a dish of food | 一邊還要燒飯煮菜做家事 |
| 463 | 1 | 菜 | cài | food; cuisine | 一邊還要燒飯煮菜做家事 |
| 464 | 1 | 菜 | cài | disappointing | 一邊還要燒飯煮菜做家事 |
| 465 | 1 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 一邊還要燒飯煮菜做家事 |
| 466 | 1 | 身 | shēn | human body; torso | 恨不生為女兒身 |
| 467 | 1 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 恨不生為女兒身 |
| 468 | 1 | 身 | shēn | self | 恨不生為女兒身 |
| 469 | 1 | 身 | shēn | life | 恨不生為女兒身 |
| 470 | 1 | 身 | shēn | an object | 恨不生為女兒身 |
| 471 | 1 | 身 | shēn | a lifetime | 恨不生為女兒身 |
| 472 | 1 | 身 | shēn | moral character | 恨不生為女兒身 |
| 473 | 1 | 身 | shēn | status; identity; position | 恨不生為女兒身 |
| 474 | 1 | 身 | shēn | pregnancy | 恨不生為女兒身 |
| 475 | 1 | 身 | juān | India | 恨不生為女兒身 |
| 476 | 1 | 身 | shēn | body; kaya | 恨不生為女兒身 |
| 477 | 1 | 如下 | rú xià | as follows | 如下 |
| 478 | 1 | 曰 | yuē | to speak; to say | 雖然美名曰 |
| 479 | 1 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 雖然美名曰 |
| 480 | 1 | 曰 | yuē | to be called | 雖然美名曰 |
| 481 | 1 | 梳妝 | shūzhuāng | to dress and groom oneself | 梳妝打扮男人要管 |
| 482 | 1 | 其 | qí | Qi | 美其名已經成了 |
| 483 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 女人一天的工作成果 |
| 484 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 女人一天的工作成果 |
| 485 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 女人一天的工作成果 |
| 486 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 女人一天的工作成果 |
| 487 | 1 | 般 | bān | sort; kind; class | 般捧在手心呵護 |
| 488 | 1 | 般 | bān | way; manner | 般捧在手心呵護 |
| 489 | 1 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 般捧在手心呵護 |
| 490 | 1 | 般 | bō | bo | 般捧在手心呵護 |
| 491 | 1 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 般捧在手心呵護 |
| 492 | 1 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 般捧在手心呵護 |
| 493 | 1 | 般 | bān | Ban | 般捧在手心呵護 |
| 494 | 1 | 般 | bān | of the same kind | 般捧在手心呵護 |
| 495 | 1 | 般 | pán | to be joyful | 般捧在手心呵護 |
| 496 | 1 | 般 | pán | Pan | 般捧在手心呵護 |
| 497 | 1 | 般 | bō | wisdom; prajna | 般捧在手心呵護 |
| 498 | 1 | 拋頭露面 | pāo tóu lòumiàn | to show your face in public | 也不可以拋頭露面 |
| 499 | 1 | 男 | nán | male | 三男五女 |
| 500 | 1 | 男 | nán | male | 三男五女 |
Frequencies of all Words
Top 573
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 36 | 的 | de | possessive particle | 女人的一生 |
| 2 | 36 | 的 | de | structural particle | 女人的一生 |
| 3 | 36 | 的 | de | complement | 女人的一生 |
| 4 | 36 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 女人的一生 |
| 5 | 25 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人的一生 |
| 6 | 25 | 女人 | nǚrén | wife | 女人的一生 |
| 7 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 要幫忙做家事 |
| 8 | 13 | 要 | yào | if | 要幫忙做家事 |
| 9 | 13 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要幫忙做家事 |
| 10 | 13 | 要 | yào | to want | 要幫忙做家事 |
| 11 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 要幫忙做家事 |
| 12 | 13 | 要 | yào | to request | 要幫忙做家事 |
| 13 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 要幫忙做家事 |
| 14 | 13 | 要 | yāo | waist | 要幫忙做家事 |
| 15 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 要幫忙做家事 |
| 16 | 13 | 要 | yāo | waistband | 要幫忙做家事 |
| 17 | 13 | 要 | yāo | Yao | 要幫忙做家事 |
| 18 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要幫忙做家事 |
| 19 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要幫忙做家事 |
| 20 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要幫忙做家事 |
| 21 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 要幫忙做家事 |
| 22 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要幫忙做家事 |
| 23 | 13 | 要 | yào | to summarize | 要幫忙做家事 |
| 24 | 13 | 要 | yào | essential; important | 要幫忙做家事 |
| 25 | 13 | 要 | yào | to desire | 要幫忙做家事 |
| 26 | 13 | 要 | yào | to demand | 要幫忙做家事 |
| 27 | 13 | 要 | yào | to need | 要幫忙做家事 |
| 28 | 13 | 要 | yào | should; must | 要幫忙做家事 |
| 29 | 13 | 要 | yào | might | 要幫忙做家事 |
| 30 | 13 | 要 | yào | or | 要幫忙做家事 |
| 31 | 11 | 一生 | yīshēng | all one's life | 女人的一生 |
| 32 | 11 | 一生 | yīshēng | one life | 女人的一生 |
| 33 | 11 | 一生 | yīshēng | all one's life | 女人的一生 |
| 34 | 10 | 男人 | nánrén | man; men; male | 有男人 |
| 35 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 女人一生被人管 |
| 36 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 女人一生被人管 |
| 37 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 女人一生被人管 |
| 38 | 9 | 人 | rén | everybody | 女人一生被人管 |
| 39 | 9 | 人 | rén | adult | 女人一生被人管 |
| 40 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 女人一生被人管 |
| 41 | 9 | 人 | rén | an upright person | 女人一生被人管 |
| 42 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 女人一生被人管 |
| 43 | 9 | 被 | bèi | by | 女人一生被人管 |
| 44 | 9 | 被 | bèi | a quilt | 女人一生被人管 |
| 45 | 9 | 被 | bèi | to cover | 女人一生被人管 |
| 46 | 9 | 被 | bèi | a cape | 女人一生被人管 |
| 47 | 9 | 被 | bèi | to put over the top of | 女人一生被人管 |
| 48 | 9 | 被 | bèi | to reach | 女人一生被人管 |
| 49 | 9 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 女人一生被人管 |
| 50 | 9 | 被 | bèi | because | 女人一生被人管 |
| 51 | 9 | 被 | bèi | Bei | 女人一生被人管 |
| 52 | 9 | 被 | pī | to drape over | 女人一生被人管 |
| 53 | 9 | 被 | pī | to scatter | 女人一生被人管 |
| 54 | 7 | 管 | guǎn | to manage; to control; to be in charge of | 女人一生被人管 |
| 55 | 7 | 管 | guǎn | a pipe; a tube; a duct | 女人一生被人管 |
| 56 | 7 | 管 | guǎn | a woodwind musical instrument | 女人一生被人管 |
| 57 | 7 | 管 | guǎn | o serve as; to hold a post | 女人一生被人管 |
| 58 | 7 | 管 | guǎn | to restrict; to instruct | 女人一生被人管 |
| 59 | 7 | 管 | guǎn | guaranteed | 女人一生被人管 |
| 60 | 7 | 管 | guǎn | to be called | 女人一生被人管 |
| 61 | 7 | 管 | guǎn | a bamboo flute | 女人一生被人管 |
| 62 | 7 | 管 | guǎn | a writing brush | 女人一生被人管 |
| 63 | 7 | 管 | guǎn | a key | 女人一生被人管 |
| 64 | 7 | 管 | guǎn | Guan | 女人一生被人管 |
| 65 | 7 | 管 | guǎn | to pay attention to | 女人一生被人管 |
| 66 | 7 | 管 | guǎn | to involve; to interfere | 女人一生被人管 |
| 67 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是注定了的命運 |
| 68 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是注定了的命運 |
| 69 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是注定了的命運 |
| 70 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是注定了的命運 |
| 71 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是注定了的命運 |
| 72 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是注定了的命運 |
| 73 | 7 | 是 | shì | true | 是注定了的命運 |
| 74 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是注定了的命運 |
| 75 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是注定了的命運 |
| 76 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是注定了的命運 |
| 77 | 7 | 是 | shì | Shi | 是注定了的命運 |
| 78 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是注定了的命運 |
| 79 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是注定了的命運 |
| 80 | 7 | 有的 | yǒude | some | 有的男人怨歎 |
| 81 | 7 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的男人怨歎 |
| 82 | 6 | 也 | yě | also; too | 有的女人也怨歎 |
| 83 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 有的女人也怨歎 |
| 84 | 6 | 也 | yě | either | 有的女人也怨歎 |
| 85 | 6 | 也 | yě | even | 有的女人也怨歎 |
| 86 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 有的女人也怨歎 |
| 87 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 有的女人也怨歎 |
| 88 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 有的女人也怨歎 |
| 89 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 有的女人也怨歎 |
| 90 | 6 | 也 | yě | ya | 有的女人也怨歎 |
| 91 | 6 | 了 | le | completion of an action | 是注定了的命運 |
| 92 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 是注定了的命運 |
| 93 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 是注定了的命運 |
| 94 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 是注定了的命運 |
| 95 | 6 | 了 | le | modal particle | 是注定了的命運 |
| 96 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 是注定了的命運 |
| 97 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 是注定了的命運 |
| 98 | 6 | 了 | liǎo | completely | 是注定了的命運 |
| 99 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 是注定了的命運 |
| 100 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 是注定了的命運 |
| 101 | 5 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 102 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 還要受丈夫管 |
| 103 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 還要受丈夫管 |
| 104 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 還要受丈夫管 |
| 105 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 還要受丈夫管 |
| 106 | 4 | 受 | shòu | suitably | 還要受丈夫管 |
| 107 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 還要受丈夫管 |
| 108 | 4 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 109 | 4 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 110 | 4 | 女孩子 | nǚ háizǐ | girl | 一個女孩子 |
| 111 | 4 | 還 | hái | also; in addition; more | 還要受丈夫管 |
| 112 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要受丈夫管 |
| 113 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要受丈夫管 |
| 114 | 4 | 還 | hái | yet; still | 還要受丈夫管 |
| 115 | 4 | 還 | hái | still more; even more | 還要受丈夫管 |
| 116 | 4 | 還 | hái | fairly | 還要受丈夫管 |
| 117 | 4 | 還 | huán | to do in return | 還要受丈夫管 |
| 118 | 4 | 還 | huán | Huan | 還要受丈夫管 |
| 119 | 4 | 還 | huán | to revert | 還要受丈夫管 |
| 120 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要受丈夫管 |
| 121 | 4 | 還 | huán | to encircle | 還要受丈夫管 |
| 122 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 還要受丈夫管 |
| 123 | 4 | 還 | huán | since | 還要受丈夫管 |
| 124 | 4 | 還 | hái | however | 還要受丈夫管 |
| 125 | 4 | 還 | hái | already | 還要受丈夫管 |
| 126 | 4 | 還 | hái | already | 還要受丈夫管 |
| 127 | 4 | 還 | hái | or | 還要受丈夫管 |
| 128 | 4 | 就 | jiù | right away | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 129 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 130 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 131 | 4 | 就 | jiù | to assume | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 132 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 133 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 134 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 135 | 4 | 就 | jiù | namely | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 136 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 137 | 4 | 就 | jiù | only; just | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 138 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 139 | 4 | 就 | jiù | to go with | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 140 | 4 | 就 | jiù | already | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 141 | 4 | 就 | jiù | as much as | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 142 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 143 | 4 | 就 | jiù | even if | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 144 | 4 | 就 | jiù | to die | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 145 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 146 | 4 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 講話不可以太大聲 |
| 147 | 4 | 媽媽 | māma | mother | 兒女不但經常嫌媽媽不懂 |
| 148 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 出嫁以後 |
| 149 | 4 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 男人的待遇總是超過女性 |
| 150 | 4 | 出嫁 | chūjià | to get married | 在未出嫁之前 |
| 151 | 4 | 在 | zài | in; at | 在未出嫁之前 |
| 152 | 4 | 在 | zài | at | 在未出嫁之前 |
| 153 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在未出嫁之前 |
| 154 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在未出嫁之前 |
| 155 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在未出嫁之前 |
| 156 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在未出嫁之前 |
| 157 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在未出嫁之前 |
| 158 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有男人 |
| 159 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有男人 |
| 160 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有男人 |
| 161 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有男人 |
| 162 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有男人 |
| 163 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有男人 |
| 164 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有男人 |
| 165 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有男人 |
| 166 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有男人 |
| 167 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有男人 |
| 168 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有男人 |
| 169 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有男人 |
| 170 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有男人 |
| 171 | 4 | 有 | yǒu | You | 有男人 |
| 172 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有男人 |
| 173 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有男人 |
| 174 | 3 | 做 | zuò | to make | 要幫忙做家事 |
| 175 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 要幫忙做家事 |
| 176 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 要幫忙做家事 |
| 177 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 要幫忙做家事 |
| 178 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 要幫忙做家事 |
| 179 | 3 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至從小就要學習女紅 |
| 180 | 3 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至從小就要學習女紅 |
| 181 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上 |
| 182 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上 |
| 183 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上 |
| 184 | 3 | 上 | shàng | shang | 世間上 |
| 185 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 世間上 |
| 186 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 世間上 |
| 187 | 3 | 上 | shàng | advanced | 世間上 |
| 188 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上 |
| 189 | 3 | 上 | shàng | time | 世間上 |
| 190 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上 |
| 191 | 3 | 上 | shàng | far | 世間上 |
| 192 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上 |
| 193 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上 |
| 194 | 3 | 上 | shàng | to report | 世間上 |
| 195 | 3 | 上 | shàng | to offer | 世間上 |
| 196 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 世間上 |
| 197 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 世間上 |
| 198 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 世間上 |
| 199 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 世間上 |
| 200 | 3 | 上 | shàng | to burn | 世間上 |
| 201 | 3 | 上 | shàng | to remember | 世間上 |
| 202 | 3 | 上 | shang | on; in | 世間上 |
| 203 | 3 | 上 | shàng | upward | 世間上 |
| 204 | 3 | 上 | shàng | to add | 世間上 |
| 205 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 世間上 |
| 206 | 3 | 上 | shàng | to meet | 世間上 |
| 207 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 世間上 |
| 208 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 世間上 |
| 209 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 世間上 |
| 210 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 世間上 |
| 211 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 更勝在外工作的男人 |
| 212 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更勝在外工作的男人 |
| 213 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更勝在外工作的男人 |
| 214 | 3 | 更 | gèng | again; also | 更勝在外工作的男人 |
| 215 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更勝在外工作的男人 |
| 216 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更勝在外工作的男人 |
| 217 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更勝在外工作的男人 |
| 218 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更勝在外工作的男人 |
| 219 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更勝在外工作的男人 |
| 220 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更勝在外工作的男人 |
| 221 | 3 | 更 | gèng | other | 更勝在外工作的男人 |
| 222 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更勝在外工作的男人 |
| 223 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更勝在外工作的男人 |
| 224 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更勝在外工作的男人 |
| 225 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 更勝在外工作的男人 |
| 226 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更勝在外工作的男人 |
| 227 | 3 | 後 | hòu | after; later | 打從出生後 |
| 228 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 打從出生後 |
| 229 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 打從出生後 |
| 230 | 3 | 後 | hòu | behind | 打從出生後 |
| 231 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 打從出生後 |
| 232 | 3 | 後 | hòu | late; later | 打從出生後 |
| 233 | 3 | 後 | hòu | arriving late | 打從出生後 |
| 234 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 打從出生後 |
| 235 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 打從出生後 |
| 236 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 打從出生後 |
| 237 | 3 | 後 | hòu | then | 打從出生後 |
| 238 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 打從出生後 |
| 239 | 3 | 後 | hòu | Hou | 打從出生後 |
| 240 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 打從出生後 |
| 241 | 3 | 後 | hòu | following | 打從出生後 |
| 242 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 打從出生後 |
| 243 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 打從出生後 |
| 244 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 打從出生後 |
| 245 | 3 | 後 | hòu | Hou | 打從出生後 |
| 246 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 打從出生後 |
| 247 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 打從出生後 |
| 248 | 3 | 就要 | jiùyào | will; shall; to be going to | 甚至從小就要學習女紅 |
| 249 | 3 | 三 | sān | three | 三年推乾就溼 |
| 250 | 3 | 三 | sān | third | 三年推乾就溼 |
| 251 | 3 | 三 | sān | more than two | 三年推乾就溼 |
| 252 | 3 | 三 | sān | very few | 三年推乾就溼 |
| 253 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 三年推乾就溼 |
| 254 | 3 | 三 | sān | San | 三年推乾就溼 |
| 255 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三年推乾就溼 |
| 256 | 3 | 三 | sān | sa | 三年推乾就溼 |
| 257 | 3 | 跟 | gēn | and | 不能跟哥哥 |
| 258 | 3 | 跟 | gēn | with; to | 不能跟哥哥 |
| 259 | 3 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 不能跟哥哥 |
| 260 | 3 | 跟 | gēn | heel | 不能跟哥哥 |
| 261 | 3 | 為 | wèi | for; to | 恨不生為女兒身 |
| 262 | 3 | 為 | wèi | because of | 恨不生為女兒身 |
| 263 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恨不生為女兒身 |
| 264 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 恨不生為女兒身 |
| 265 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 恨不生為女兒身 |
| 266 | 3 | 為 | wéi | to do | 恨不生為女兒身 |
| 267 | 3 | 為 | wèi | for | 恨不生為女兒身 |
| 268 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 恨不生為女兒身 |
| 269 | 3 | 為 | wèi | to | 恨不生為女兒身 |
| 270 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 恨不生為女兒身 |
| 271 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 恨不生為女兒身 |
| 272 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 恨不生為女兒身 |
| 273 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 恨不生為女兒身 |
| 274 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 恨不生為女兒身 |
| 275 | 3 | 為 | wéi | to govern | 恨不生為女兒身 |
| 276 | 3 | 哥哥 | gēge | elder brother | 不能跟哥哥 |
| 277 | 3 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 好不容易等到兒女長大了 |
| 278 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 還要受丈夫管 |
| 279 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 還要受丈夫管 |
| 280 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 還要受丈夫管 |
| 281 | 3 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 還要受丈夫管 |
| 282 | 3 | 弟弟 | dìdi | younger brother | 弟弟爭搶物品 |
| 283 | 3 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 恨不生為女兒身 |
| 284 | 3 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 恨不生為女兒身 |
| 285 | 3 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 恨不生為女兒身 |
| 286 | 3 | 愛 | ài | to love | 女人一生被人愛 |
| 287 | 3 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 女人一生被人愛 |
| 288 | 3 | 愛 | ài | somebody who is loved | 女人一生被人愛 |
| 289 | 3 | 愛 | ài | love; affection | 女人一生被人愛 |
| 290 | 3 | 愛 | ài | to like | 女人一生被人愛 |
| 291 | 3 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 女人一生被人愛 |
| 292 | 3 | 愛 | ài | to begrudge | 女人一生被人愛 |
| 293 | 3 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 女人一生被人愛 |
| 294 | 3 | 愛 | ài | my dear | 女人一生被人愛 |
| 295 | 3 | 愛 | ài | Ai | 女人一生被人愛 |
| 296 | 3 | 愛 | ài | loved; beloved | 女人一生被人愛 |
| 297 | 3 | 愛 | ài | Love | 女人一生被人愛 |
| 298 | 3 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 女人一生被人愛 |
| 299 | 3 | 一 | yī | one | 卷一 |
| 300 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 |
| 301 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 |
| 302 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 |
| 303 | 3 | 一 | yì | whole; all | 卷一 |
| 304 | 3 | 一 | yī | first | 卷一 |
| 305 | 3 | 一 | yī | the same | 卷一 |
| 306 | 3 | 一 | yī | each | 卷一 |
| 307 | 3 | 一 | yī | certain | 卷一 |
| 308 | 3 | 一 | yī | throughout | 卷一 |
| 309 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 |
| 310 | 3 | 一 | yī | sole; single | 卷一 |
| 311 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 |
| 312 | 3 | 一 | yī | Yi | 卷一 |
| 313 | 3 | 一 | yī | other | 卷一 |
| 314 | 3 | 一 | yī | to unify | 卷一 |
| 315 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 |
| 316 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 |
| 317 | 3 | 一 | yī | or | 卷一 |
| 318 | 3 | 一 | yī | one; eka | 卷一 |
| 319 | 3 | 長大 | zhǎngdà | to grow up | 好不容易等到兒女長大了 |
| 320 | 3 | 長大 | zhǎngdà | tall and great | 好不容易等到兒女長大了 |
| 321 | 3 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 322 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 家中的男孩則比較方便 |
| 323 | 3 | 則 | zé | then | 家中的男孩則比較方便 |
| 324 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 家中的男孩則比較方便 |
| 325 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 家中的男孩則比較方便 |
| 326 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 家中的男孩則比較方便 |
| 327 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 家中的男孩則比較方便 |
| 328 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 家中的男孩則比較方便 |
| 329 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 家中的男孩則比較方便 |
| 330 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 家中的男孩則比較方便 |
| 331 | 3 | 則 | zé | to do | 家中的男孩則比較方便 |
| 332 | 3 | 則 | zé | only | 家中的男孩則比較方便 |
| 333 | 3 | 則 | zé | immediately | 家中的男孩則比較方便 |
| 334 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 家中的男孩則比較方便 |
| 335 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 家中的男孩則比較方便 |
| 336 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 337 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 338 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 339 | 2 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 340 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 受到父母的管教已經非常辛苦了 |
| 341 | 2 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 家裡有了客人 |
| 342 | 2 | 總是 | zǒngshì | always | 女人總是被人看輕 |
| 343 | 2 | 母親 | mǔqīn | mother | 身為女人的母親也年老了 |
| 344 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 女人一天的工作成果 |
| 345 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 女人一天的工作成果 |
| 346 | 2 | 年老 | niánlǎo | aged; old | 身為女人的母親也年老了 |
| 347 | 2 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是可憐女人一生的寫照 |
| 348 | 2 | 管教 | guǎnjiao | to discipline; to teach | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 349 | 2 | 管教 | guǎnjiào | to guarantee | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 350 | 2 | 可憐 | kělián | pitiful; pathetic | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 351 | 2 | 可憐 | kělián | to take pity on | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 352 | 2 | 可憐 | kělián | to attract love; to be cute | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 353 | 2 | 可憐 | kělián | to attract envy | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 354 | 2 | 實際上 | shíjìshàng | in fact; in reality; in practice | 實際上像囚犯一樣 |
| 355 | 2 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 女人最幸福的 |
| 356 | 2 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 女人最幸福的 |
| 357 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 女人最幸福的 |
| 358 | 2 | 最 | zuì | superior | 女人最幸福的 |
| 359 | 2 | 最 | zuì | top place | 女人最幸福的 |
| 360 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 女人最幸福的 |
| 361 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 女人最幸福的 |
| 362 | 2 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 363 | 2 | 比較 | bǐjiào | fairly; comparatively; relatively; quite; rather | 父母對女兒的管教就比較嚴厲 |
| 364 | 2 | 英國 | Yīngguó | England | 英國女王很偉大 |
| 365 | 2 | 都 | dōu | all | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 366 | 2 | 都 | dū | capital city | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 367 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 368 | 2 | 都 | dōu | all | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 369 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 370 | 2 | 都 | dū | Du | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 371 | 2 | 都 | dōu | already | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 372 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 373 | 2 | 都 | dū | to reside | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 374 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 375 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 實際上大部分時間都是被人用 |
| 376 | 2 | 母 | mǔ | mother | 就身兼母職 |
| 377 | 2 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 就身兼母職 |
| 378 | 2 | 母 | mǔ | female | 就身兼母職 |
| 379 | 2 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 就身兼母職 |
| 380 | 2 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 就身兼母職 |
| 381 | 2 | 母 | mǔ | all women | 就身兼母職 |
| 382 | 2 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 就身兼母職 |
| 383 | 2 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 就身兼母職 |
| 384 | 2 | 母 | mǔ | investment capital | 就身兼母職 |
| 385 | 2 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 就身兼母職 |
| 386 | 2 | 家事 | jiāshì | family matters; domestic affairs; housework | 要幫忙做家事 |
| 387 | 2 | 家事 | jiāshì | furniture | 要幫忙做家事 |
| 388 | 2 | 家事 | jiāshì | family assets | 要幫忙做家事 |
| 389 | 2 | 愛心 | àixīn | compassion | 十年付給小兒小女的愛心與辛勞 |
| 390 | 2 | 女主人 | nǚ zhǔrén | a hostess; a mistress | 女主人 |
| 391 | 2 | 在外 | zài wài | outer | 丈夫在外忙著事業 |
| 392 | 2 | 從小 | cóngxiǎo | from childhood | 甚至從小就要學習女紅 |
| 393 | 2 | 幫忙 | bāngmáng | to help | 要幫忙做家事 |
| 394 | 2 | 歎 | tàn | to sigh | 有的男人怨歎 |
| 395 | 2 | 歎 | tàn | to praise | 有的男人怨歎 |
| 396 | 2 | 歎 | tàn | to lament | 有的男人怨歎 |
| 397 | 2 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 有的男人怨歎 |
| 398 | 2 | 歎 | tàn | a chant | 有的男人怨歎 |
| 399 | 2 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 有的男人怨歎 |
| 400 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果女人做家務也能受薪的話 |
| 401 | 2 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 有的男人怨歎 |
| 402 | 2 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 有的男人怨歎 |
| 403 | 2 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 有的男人怨歎 |
| 404 | 2 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 有的男人怨歎 |
| 405 | 2 | 怨 | yuàn | to mock | 有的男人怨歎 |
| 406 | 2 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 有的男人怨歎 |
| 407 | 2 | 怨 | yuàn | to violate | 有的男人怨歎 |
| 408 | 2 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 有的男人怨歎 |
| 409 | 2 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 有的男人怨歎 |
| 410 | 2 | 要看 | yàokàn | it depends on... | 要看家守戶 |
| 411 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 在未出嫁之前 |
| 412 | 2 | 未 | wèi | not yet; still not | 在未出嫁之前 |
| 413 | 2 | 未 | wèi | not; did not; have not | 在未出嫁之前 |
| 414 | 2 | 未 | wèi | or not? | 在未出嫁之前 |
| 415 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 在未出嫁之前 |
| 416 | 2 | 未 | wèi | to taste | 在未出嫁之前 |
| 417 | 2 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 女人在家要多方支援 |
| 418 | 2 | 在家 | zàijiā | at home | 女人在家要多方支援 |
| 419 | 2 | 之前 | zhīqián | before | 在未出嫁之前 |
| 420 | 2 | 職 | zhí | office; post | 就身兼母職 |
| 421 | 2 | 職 | zhí | profession | 就身兼母職 |
| 422 | 2 | 職 | zhí | to be responsible for | 就身兼母職 |
| 423 | 2 | 職 | zhí | duty; responsibility | 就身兼母職 |
| 424 | 2 | 職 | zhí | an essential matter | 就身兼母職 |
| 425 | 2 | 職 | zhí | to offer as a tribute | 就身兼母職 |
| 426 | 2 | 職 | zhì | a record | 就身兼母職 |
| 427 | 2 | 職 | zhí | types of duty; work classification | 就身兼母職 |
| 428 | 2 | 職 | zhí | vocational college | 就身兼母職 |
| 429 | 2 | 職 | zhí | Zhi | 就身兼母職 |
| 430 | 2 | 職 | zhí | only | 就身兼母職 |
| 431 | 2 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然美名曰 |
| 432 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 要看家守戶 |
| 433 | 2 | 家 | jiā | family | 要看家守戶 |
| 434 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 要看家守戶 |
| 435 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 要看家守戶 |
| 436 | 2 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 要看家守戶 |
| 437 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 要看家守戶 |
| 438 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 要看家守戶 |
| 439 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 要看家守戶 |
| 440 | 2 | 家 | jiā | domestic | 要看家守戶 |
| 441 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 要看家守戶 |
| 442 | 2 | 家 | jiā | side; party | 要看家守戶 |
| 443 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 要看家守戶 |
| 444 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 要看家守戶 |
| 445 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 要看家守戶 |
| 446 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 要看家守戶 |
| 447 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 要看家守戶 |
| 448 | 2 | 家 | jiā | district | 要看家守戶 |
| 449 | 2 | 家 | jiā | private propery | 要看家守戶 |
| 450 | 2 | 家 | jiā | Jia | 要看家守戶 |
| 451 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 要看家守戶 |
| 452 | 2 | 家 | gū | lady | 要看家守戶 |
| 453 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 要看家守戶 |
| 454 | 2 | 小女 | xiǎonǚ | my daughter | 十年付給小兒小女的愛心與辛勞 |
| 455 | 2 | 女王 | nǚwáng | queen | 英國女王很偉大 |
| 456 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 457 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 458 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 459 | 2 | 所 | suǒ | it | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 460 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 461 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 462 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 463 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 464 | 2 | 所 | suǒ | that which | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 465 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 466 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 467 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 468 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 469 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 可憐的母親這時就要受兒女所管 |
| 470 | 2 | 等到 | děngdào | by the time; when | 好不容易等到兒女長大了 |
| 471 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 女人一生被人用 |
| 472 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 女人一生被人用 |
| 473 | 2 | 用 | yòng | to eat | 女人一生被人用 |
| 474 | 2 | 用 | yòng | to spend | 女人一生被人用 |
| 475 | 2 | 用 | yòng | expense | 女人一生被人用 |
| 476 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 女人一生被人用 |
| 477 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 女人一生被人用 |
| 478 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 女人一生被人用 |
| 479 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 女人一生被人用 |
| 480 | 2 | 用 | yòng | by means of; with | 女人一生被人用 |
| 481 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 女人一生被人用 |
| 482 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 女人一生被人用 |
| 483 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 女人一生被人用 |
| 484 | 2 | 用 | yòng | to control | 女人一生被人用 |
| 485 | 2 | 用 | yòng | to access | 女人一生被人用 |
| 486 | 2 | 用 | yòng | Yong | 女人一生被人用 |
| 487 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 女人一生被人用 |
| 488 | 1 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天要洗衣煮飯 |
| 489 | 1 | 大聲 | dàshēng | loud | 講話不可以太大聲 |
| 490 | 1 | 恨 | hèn | to resent; to hate | 恨不生為女兒身 |
| 491 | 1 | 恨 | hèn | regret | 恨不生為女兒身 |
| 492 | 1 | 恨 | hèn | animosity; vaira | 恨不生為女兒身 |
| 493 | 1 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求妻子負起一家的收支預算 |
| 494 | 1 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求妻子負起一家的收支預算 |
| 495 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 496 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 497 | 1 | 友 | yǒu | friend; mitra | 對親友的服務尤其要拿捏分寸 |
| 498 | 1 | 五 | wǔ | five | 三男五女 |
| 499 | 1 | 五 | wǔ | fifth musical note | 三男五女 |
| 500 | 1 | 五 | wǔ | Wu | 三男五女 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 一生 | yīshēng | all one's life | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 弟妹 | 100 | younger sibling; younger brother's wife | |
| 美国人 | 美國人 | 77 | an American |
| 十月 | 115 |
|
|
| 英国 | 英國 | 89 | England |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不生 | 98 |
|