| 1 |
8 |
的 |
de |
possessive particle |
人生的馬拉松 |
| 2 |
8 |
的 |
de |
structural particle |
人生的馬拉松 |
| 3 |
8 |
的 |
de |
complement |
人生的馬拉松 |
| 4 |
8 |
的 |
de |
a substitute for something already referred to |
人生的馬拉松 |
| 5 |
4 |
在 |
zài |
in; at |
流露在字裡行間 |
| 6 |
4 |
在 |
zài |
at |
流露在字裡行間 |
| 7 |
4 |
在 |
zài |
when; indicates that someone or something is in the process of doing something |
流露在字裡行間 |
| 8 |
4 |
在 |
zài |
to exist; to be living |
流露在字裡行間 |
| 9 |
4 |
在 |
zài |
to consist of |
流露在字裡行間 |
| 10 |
4 |
在 |
zài |
to be at a post |
流露在字裡行間 |
| 11 |
4 |
在 |
zài |
in; bhū |
流露在字裡行間 |
| 12 |
3 |
大師 |
dàshī |
great master; grand master |
大師囑我為 |
| 13 |
3 |
大師 |
dàshī |
1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) |
大師囑我為 |
| 14 |
3 |
大師 |
dàshī |
venerable master |
大師囑我為 |
| 15 |
3 |
凡夫 |
fánfū |
a commoner |
非我這等凡夫多一句 |
| 16 |
3 |
凡夫 |
fánfū |
an ordinary person; prthagjana |
非我這等凡夫多一句 |
| 17 |
3 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
大師囑我為 |
| 18 |
3 |
我 |
wǒ |
self |
大師囑我為 |
| 19 |
3 |
我 |
wǒ |
we; our |
大師囑我為 |
| 20 |
3 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
大師囑我為 |
| 21 |
3 |
我 |
wǒ |
Wo |
大師囑我為 |
| 22 |
3 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
大師囑我為 |
| 23 |
3 |
我 |
wǒ |
ga |
大師囑我為 |
| 24 |
3 |
我 |
wǒ |
I; aham |
大師囑我為 |
| 25 |
3 |
用 |
yòng |
to use; to apply |
用智慧 |
| 26 |
3 |
用 |
yòng |
Kangxi radical 101 |
用智慧 |
| 27 |
3 |
用 |
yòng |
to eat |
用智慧 |
| 28 |
3 |
用 |
yòng |
to spend |
用智慧 |
| 29 |
3 |
用 |
yòng |
expense |
用智慧 |
| 30 |
3 |
用 |
yòng |
a use; usage |
用智慧 |
| 31 |
3 |
用 |
yòng |
to need; must |
用智慧 |
| 32 |
3 |
用 |
yòng |
useful; practical |
用智慧 |
| 33 |
3 |
用 |
yòng |
to use up; to use all of something |
用智慧 |
| 34 |
3 |
用 |
yòng |
by means of; with |
用智慧 |
| 35 |
3 |
用 |
yòng |
to work (an animal) |
用智慧 |
| 36 |
3 |
用 |
yòng |
to appoint |
用智慧 |
| 37 |
3 |
用 |
yòng |
to administer; to manager |
用智慧 |
| 38 |
3 |
用 |
yòng |
to control |
用智慧 |
| 39 |
3 |
用 |
yòng |
to access |
用智慧 |
| 40 |
3 |
用 |
yòng |
Yong |
用智慧 |
| 41 |
3 |
用 |
yòng |
yong / function; application |
用智慧 |
| 42 |
3 |
上 |
shàng |
top; a high position |
大師把眾生捧在心上 |
| 43 |
3 |
上 |
shang |
top; the position on or above something |
大師把眾生捧在心上 |
| 44 |
3 |
上 |
shàng |
to go up; to go forward |
大師把眾生捧在心上 |
| 45 |
3 |
上 |
shàng |
shang |
大師把眾生捧在心上 |
| 46 |
3 |
上 |
shàng |
previous; last |
大師把眾生捧在心上 |
| 47 |
3 |
上 |
shàng |
high; higher |
大師把眾生捧在心上 |
| 48 |
3 |
上 |
shàng |
advanced |
大師把眾生捧在心上 |
| 49 |
3 |
上 |
shàng |
a monarch; a sovereign |
大師把眾生捧在心上 |
| 50 |
3 |
上 |
shàng |
time |
大師把眾生捧在心上 |
| 51 |
3 |
上 |
shàng |
to do something; to do something at a set time; to go to |
大師把眾生捧在心上 |
| 52 |
3 |
上 |
shàng |
far |
大師把眾生捧在心上 |
| 53 |
3 |
上 |
shàng |
big; as big as |
大師把眾生捧在心上 |
| 54 |
3 |
上 |
shàng |
abundant; plentiful |
大師把眾生捧在心上 |
| 55 |
3 |
上 |
shàng |
to report |
大師把眾生捧在心上 |
| 56 |
3 |
上 |
shàng |
to offer |
大師把眾生捧在心上 |
| 57 |
3 |
上 |
shàng |
to go on stage |
大師把眾生捧在心上 |
| 58 |
3 |
上 |
shàng |
to take office; to assume a post |
大師把眾生捧在心上 |
| 59 |
3 |
上 |
shàng |
to install; to erect |
大師把眾生捧在心上 |
| 60 |
3 |
上 |
shàng |
to suffer; to sustain |
大師把眾生捧在心上 |
| 61 |
3 |
上 |
shàng |
to burn |
大師把眾生捧在心上 |
| 62 |
3 |
上 |
shàng |
to remember |
大師把眾生捧在心上 |
| 63 |
3 |
上 |
shang |
on; in |
大師把眾生捧在心上 |
| 64 |
3 |
上 |
shàng |
upward |
大師把眾生捧在心上 |
| 65 |
3 |
上 |
shàng |
to add |
大師把眾生捧在心上 |
| 66 |
3 |
上 |
shàng |
to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) |
大師把眾生捧在心上 |
| 67 |
3 |
上 |
shàng |
to meet |
大師把眾生捧在心上 |
| 68 |
3 |
上 |
shàng |
falling then rising (4th) tone |
大師把眾生捧在心上 |
| 69 |
3 |
上 |
shang |
used after a verb indicating a result |
大師把眾生捧在心上 |
| 70 |
3 |
上 |
shàng |
a musical note |
大師把眾生捧在心上 |
| 71 |
3 |
上 |
shàng |
higher, superior; uttara |
大師把眾生捧在心上 |
| 72 |
2 |
一句 |
yījù |
a sentence |
非我這等凡夫多一句 |
| 73 |
2 |
一句 |
yījù |
a single verse; a single word |
非我這等凡夫多一句 |
| 74 |
2 |
汨 |
Mì |
Mi River |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 75 |
2 |
得 |
de |
potential marker |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 76 |
2 |
得 |
dé |
to obtain; to get; to gain; to attain; to win |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 77 |
2 |
得 |
děi |
must; ought to |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 78 |
2 |
得 |
děi |
to want to; to need to |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 79 |
2 |
得 |
děi |
must; ought to |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 80 |
2 |
得 |
dé |
de |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 81 |
2 |
得 |
de |
infix potential marker |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 82 |
2 |
得 |
dé |
to result in |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 83 |
2 |
得 |
dé |
to be proper; to fit; to suit |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 84 |
2 |
得 |
dé |
to be satisfied |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 85 |
2 |
得 |
dé |
to be finished |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 86 |
2 |
得 |
de |
result of degree |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 87 |
2 |
得 |
de |
marks completion of an action |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 88 |
2 |
得 |
děi |
satisfying |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 89 |
2 |
得 |
dé |
to contract |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 90 |
2 |
得 |
dé |
marks permission or possibility |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 91 |
2 |
得 |
dé |
expressing frustration |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 92 |
2 |
得 |
dé |
to hear |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 93 |
2 |
得 |
dé |
to have; there is |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 94 |
2 |
得 |
dé |
marks time passed |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 95 |
2 |
得 |
dé |
obtain; attain; prāpta |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 96 |
2 |
為 |
wèi |
for; to |
大師囑我為 |
| 97 |
2 |
為 |
wèi |
because of |
大師囑我為 |
| 98 |
2 |
為 |
wéi |
to act as; to serve |
大師囑我為 |
| 99 |
2 |
為 |
wéi |
to change into; to become |
大師囑我為 |
| 100 |
2 |
為 |
wéi |
to be; is |
大師囑我為 |
| 101 |
2 |
為 |
wéi |
to do |
大師囑我為 |
| 102 |
2 |
為 |
wèi |
for |
大師囑我為 |
| 103 |
2 |
為 |
wèi |
because of; for; to |
大師囑我為 |
| 104 |
2 |
為 |
wèi |
to |
大師囑我為 |
| 105 |
2 |
為 |
wéi |
in a passive construction |
大師囑我為 |
| 106 |
2 |
為 |
wéi |
forming a rehetorical question |
大師囑我為 |
| 107 |
2 |
為 |
wéi |
forming an adverb |
大師囑我為 |
| 108 |
2 |
為 |
wéi |
to add emphasis |
大師囑我為 |
| 109 |
2 |
為 |
wèi |
to support; to help |
大師囑我為 |
| 110 |
2 |
為 |
wéi |
to govern |
大師囑我為 |
| 111 |
2 |
這等 |
zhèděng |
this way; this level |
非我這等凡夫多一句 |
| 112 |
2 |
與 |
yǔ |
and |
大師的風範與境界 |
| 113 |
2 |
與 |
yǔ |
to give |
大師的風範與境界 |
| 114 |
2 |
與 |
yǔ |
together with |
大師的風範與境界 |
| 115 |
2 |
與 |
yú |
interrogative particle |
大師的風範與境界 |
| 116 |
2 |
與 |
yǔ |
to accompany |
大師的風範與境界 |
| 117 |
2 |
與 |
yù |
to particate in |
大師的風範與境界 |
| 118 |
2 |
與 |
yù |
of the same kind |
大師的風範與境界 |
| 119 |
2 |
與 |
yù |
to help |
大師的風範與境界 |
| 120 |
2 |
與 |
yǔ |
for |
大師的風範與境界 |
| 121 |
2 |
序 |
xù |
preface; introduction |
序 |
| 122 |
2 |
序 |
xù |
order; sequence |
序 |
| 123 |
2 |
序 |
xù |
wings of a house; lateral walls |
序 |
| 124 |
2 |
序 |
xù |
a village school; a traditional school to learn proper hierarchy |
序 |
| 125 |
2 |
序 |
xù |
to arrange; to put in order |
序 |
| 126 |
2 |
序 |
xù |
precedence; rank |
序 |
| 127 |
2 |
序 |
xù |
to narrate; to describe |
序 |
| 128 |
2 |
序 |
xù |
a text written for seeing someone off |
序 |
| 129 |
2 |
序 |
xù |
an antechamber |
序 |
| 130 |
2 |
序 |
xù |
season |
序 |
| 131 |
2 |
序 |
xù |
overture; prelude |
序 |
| 132 |
2 |
序 |
xù |
first; nidāna |
序 |
| 133 |
2 |
少 |
shǎo |
few |
少一句所得增減 |
| 134 |
2 |
少 |
shǎo |
to decrease; to lessen; to lose |
少一句所得增減 |
| 135 |
2 |
少 |
shǎo |
slightly; somewhat |
少一句所得增減 |
| 136 |
2 |
少 |
shǎo |
to be inadequate; to be insufficient |
少一句所得增減 |
| 137 |
2 |
少 |
shǎo |
to be less than |
少一句所得增減 |
| 138 |
2 |
少 |
shǎo |
to despise; to scorn; to look down on |
少一句所得增減 |
| 139 |
2 |
少 |
shǎo |
short-term |
少一句所得增減 |
| 140 |
2 |
少 |
shǎo |
infrequently |
少一句所得增減 |
| 141 |
2 |
少 |
shǎo |
slightly; somewhat |
少一句所得增減 |
| 142 |
2 |
少 |
shào |
young |
少一句所得增減 |
| 143 |
2 |
少 |
shào |
youth |
少一句所得增減 |
| 144 |
2 |
少 |
shào |
a youth; a young person |
少一句所得增減 |
| 145 |
2 |
少 |
shào |
Shao |
少一句所得增減 |
| 146 |
2 |
少 |
shǎo |
few |
少一句所得增減 |
| 147 |
2 |
把 |
bǎ |
marker for direct-object |
大師把眾生捧在心上 |
| 148 |
2 |
把 |
bǎ |
bundle; handful; measureword for something with a handle |
大師把眾生捧在心上 |
| 149 |
2 |
把 |
bǎ |
to hold; to take; to grasp |
大師把眾生捧在心上 |
| 150 |
2 |
把 |
bà |
a handle |
大師把眾生捧在心上 |
| 151 |
2 |
把 |
bǎ |
to guard |
大師把眾生捧在心上 |
| 152 |
2 |
把 |
bǎ |
to regard as |
大師把眾生捧在心上 |
| 153 |
2 |
把 |
bǎ |
to give |
大師把眾生捧在心上 |
| 154 |
2 |
把 |
bǎ |
approximate |
大師把眾生捧在心上 |
| 155 |
2 |
把 |
bà |
a stem |
大師把眾生捧在心上 |
| 156 |
2 |
把 |
bǎi |
to grasp |
大師把眾生捧在心上 |
| 157 |
2 |
把 |
bǎ |
to control |
大師把眾生捧在心上 |
| 158 |
2 |
把 |
bǎ |
a handlebar |
大師把眾生捧在心上 |
| 159 |
2 |
把 |
bǎ |
sworn brotherhood |
大師把眾生捧在心上 |
| 160 |
2 |
把 |
bǎ |
an excuse; a pretext |
大師把眾生捧在心上 |
| 161 |
2 |
把 |
pá |
a claw |
大師把眾生捧在心上 |
| 162 |
2 |
把 |
bǎ |
clenched hand; muṣṭi |
大師把眾生捧在心上 |
| 163 |
2 |
何處 |
héchǔ |
where |
何處有求 |
| 164 |
2 |
星雲日記 |
xīng yún rì jì |
Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
星雲日記 |
| 165 |
1 |
扛 |
káng |
to carry on one's shoulder |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 166 |
1 |
學 |
xué |
to study; to learn |
卻未學來千萬分之一 |
| 167 |
1 |
學 |
xué |
a discipline; a branch of study |
卻未學來千萬分之一 |
| 168 |
1 |
學 |
xué |
to imitate |
卻未學來千萬分之一 |
| 169 |
1 |
學 |
xué |
a school; an academy |
卻未學來千萬分之一 |
| 170 |
1 |
學 |
xué |
to understand |
卻未學來千萬分之一 |
| 171 |
1 |
學 |
xué |
learning; acquired knowledge |
卻未學來千萬分之一 |
| 172 |
1 |
學 |
xué |
a doctrine |
卻未學來千萬分之一 |
| 173 |
1 |
學 |
xué |
learned |
卻未學來千萬分之一 |
| 174 |
1 |
學 |
xué |
a learner |
卻未學來千萬分之一 |
| 175 |
1 |
學 |
xué |
student; learning; śikṣā |
卻未學來千萬分之一 |
| 176 |
1 |
雖 |
suī |
although; even though |
雖拜讀多時 |
| 177 |
1 |
事實上 |
shìshí shàng |
in fact; in reality; actually; as a matter of fact |
事實上 |
| 178 |
1 |
溫柔 |
wēnróu |
gentle and soft; tender |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 179 |
1 |
心中 |
xīnzhōng |
in mind |
心中愧疚 |
| 180 |
1 |
見大 |
jiàn dà |
the element of visibility |
無顏見大師 |
| 181 |
1 |
肩 |
jiān |
shoulder |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 182 |
1 |
肩 |
jiān |
to shoulder; to bear |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 183 |
1 |
肩 |
jiān |
Jian |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 184 |
1 |
肩 |
jiān |
to appoint; to assign [a job] |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 185 |
1 |
有 |
yǒu |
is; are; to exist |
何處有求 |
| 186 |
1 |
有 |
yǒu |
to have; to possess |
何處有求 |
| 187 |
1 |
有 |
yǒu |
indicates an estimate |
何處有求 |
| 188 |
1 |
有 |
yǒu |
indicates a large quantity |
何處有求 |
| 189 |
1 |
有 |
yǒu |
indicates an affirmative response |
何處有求 |
| 190 |
1 |
有 |
yǒu |
a certain; used before a person, time, or place |
何處有求 |
| 191 |
1 |
有 |
yǒu |
used to compare two things |
何處有求 |
| 192 |
1 |
有 |
yǒu |
used in a polite formula before certain verbs |
何處有求 |
| 193 |
1 |
有 |
yǒu |
used before the names of dynasties |
何處有求 |
| 194 |
1 |
有 |
yǒu |
a certain thing; what exists |
何處有求 |
| 195 |
1 |
有 |
yǒu |
multiple of ten and ... |
何處有求 |
| 196 |
1 |
有 |
yǒu |
abundant |
何處有求 |
| 197 |
1 |
有 |
yǒu |
purposeful |
何處有求 |
| 198 |
1 |
有 |
yǒu |
You |
何處有求 |
| 199 |
1 |
有 |
yǒu |
1. existence; 2. becoming |
何處有求 |
| 200 |
1 |
有 |
yǒu |
becoming; bhava |
何處有求 |
| 201 |
1 |
濟助 |
jìzhù |
to relieve; to help |
濟助悲苦 |
| 202 |
1 |
異常 |
yìcháng |
out of the ordinary; abnormal |
異常辛苦 |
| 203 |
1 |
異常 |
yìcháng |
extraordinary; exeptional; remarkable |
異常辛苦 |
| 204 |
1 |
願 |
yuàn |
to hope; to wish; to desire |
願 |
| 205 |
1 |
願 |
yuàn |
hope |
願 |
| 206 |
1 |
願 |
yuàn |
to be ready; to be willing |
願 |
| 207 |
1 |
願 |
yuàn |
to ask for; to solicit |
願 |
| 208 |
1 |
願 |
yuàn |
a vow |
願 |
| 209 |
1 |
願 |
yuàn |
diligent; attentive |
願 |
| 210 |
1 |
願 |
yuàn |
to prefer; to select |
願 |
| 211 |
1 |
願 |
yuàn |
to admire |
願 |
| 212 |
1 |
願 |
yuàn |
a vow; pranidhana |
願 |
| 213 |
1 |
大眾 |
dàzhòng |
assembly; people; public; masses; audience |
教化大眾 |
| 214 |
1 |
大眾 |
dàzhòng |
Volkswagen |
教化大眾 |
| 215 |
1 |
大眾 |
dàzhòng |
Assembly |
教化大眾 |
| 216 |
1 |
現 |
xiàn |
to appear; to manifest; to become visible |
作者現為律師 |
| 217 |
1 |
現 |
xiàn |
then; at that time; while |
作者現為律師 |
| 218 |
1 |
現 |
xiàn |
at present |
作者現為律師 |
| 219 |
1 |
現 |
xiàn |
existing at the present time |
作者現為律師 |
| 220 |
1 |
現 |
xiàn |
cash |
作者現為律師 |
| 221 |
1 |
所得 |
suǒdé |
what one acquires; one's gains |
少一句所得增減 |
| 222 |
1 |
所得 |
suǒdé |
acquire |
少一句所得增減 |
| 223 |
1 |
無顏 |
wúyán |
a pale complexion; ashamed and uneasy |
無顏見大師 |
| 224 |
1 |
世間 |
shìjiān |
world; the human world |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 225 |
1 |
世間 |
shìjiān |
world |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 226 |
1 |
雙腳 |
shuāngjiǎo |
two legs; both feet |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 227 |
1 |
未 |
wèi |
Eighth earthly branch |
卻未學來千萬分之一 |
| 228 |
1 |
未 |
wèi |
not yet; still not |
卻未學來千萬分之一 |
| 229 |
1 |
未 |
wèi |
not; did not; have not |
卻未學來千萬分之一 |
| 230 |
1 |
未 |
wèi |
or not? |
卻未學來千萬分之一 |
| 231 |
1 |
未 |
wèi |
1-3 p.m. |
卻未學來千萬分之一 |
| 232 |
1 |
未 |
wèi |
to taste |
卻未學來千萬分之一 |
| 233 |
1 |
太多 |
tài duō |
too much / too many |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 234 |
1 |
求 |
qiú |
to request |
何處有求 |
| 235 |
1 |
求 |
qiú |
to seek; to look for |
何處有求 |
| 236 |
1 |
求 |
qiú |
to implore |
何處有求 |
| 237 |
1 |
求 |
qiú |
to aspire to |
何處有求 |
| 238 |
1 |
求 |
qiú |
to be avaricious; to be greedy; to covet |
何處有求 |
| 239 |
1 |
求 |
qiú |
to attract |
何處有求 |
| 240 |
1 |
求 |
qiú |
to bribe |
何處有求 |
| 241 |
1 |
求 |
qiú |
Qiu |
何處有求 |
| 242 |
1 |
求 |
qiú |
to demand |
何處有求 |
| 243 |
1 |
求 |
qiú |
to end |
何處有求 |
| 244 |
1 |
裡 |
lǐ |
inside; interior |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 245 |
1 |
裡 |
lǐ |
Kangxi radical 166 |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 246 |
1 |
裡 |
lǐ |
li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 247 |
1 |
裡 |
lǐ |
a small village; ri |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 248 |
1 |
裡 |
lǐ |
inside; within |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 249 |
1 |
裡 |
lǐ |
a residence |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 250 |
1 |
裡 |
lǐ |
a neighborhood; an alley |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 251 |
1 |
裡 |
lǐ |
a local administrative district |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 252 |
1 |
包容 |
bāoróng |
to pardon; to forgive; to tolerate |
包容與自在 |
| 253 |
1 |
分之 |
fēnzhī |
indicates a fraction |
卻未學來千萬分之一 |
| 254 |
1 |
律師 |
lǜshī |
a lawyer; an attorney |
作者現為律師 |
| 255 |
1 |
律師 |
lǜshī |
a Taoist master |
作者現為律師 |
| 256 |
1 |
律師 |
lǜshī |
vinaya teacher |
作者現為律師 |
| 257 |
1 |
悲苦 |
bēikǔ |
forlorn; miserable |
濟助悲苦 |
| 258 |
1 |
寫 |
xiě |
to write |
寫序 |
| 259 |
1 |
寫 |
xiě |
writing |
寫序 |
| 260 |
1 |
寫 |
xiě |
to move; to shift; to place |
寫序 |
| 261 |
1 |
寫 |
xiě |
to pour out; to vent; to confess |
寫序 |
| 262 |
1 |
寫 |
xiě |
to copy; to transcribe |
寫序 |
| 263 |
1 |
寫 |
xiě |
to resemble; to seem like |
寫序 |
| 264 |
1 |
寫 |
xiè |
to remove |
寫序 |
| 265 |
1 |
寫 |
xiě |
to agree upon |
寫序 |
| 266 |
1 |
寫 |
xiě |
to compose; to describe |
寫序 |
| 267 |
1 |
寫 |
xiě |
to draw; to sketch |
寫序 |
| 268 |
1 |
寫 |
xiě |
write |
寫序 |
| 269 |
1 |
字裡行間 |
zì lǐ xíng jiān |
the words between the lines; implied meaning |
流露在字裡行間 |
| 270 |
1 |
毅力 |
yìlì |
perseverance; willpower |
用毅力 |
| 271 |
1 |
塵土 |
chéntǔ |
dust |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 272 |
1 |
塵土 |
chéntǔ |
the mundane world |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 273 |
1 |
慈悲 |
cíbēi |
compassion; benevolence |
慈悲 |
| 274 |
1 |
慈悲 |
cíbēi |
to resolve; to settle |
慈悲 |
| 275 |
1 |
慈悲 |
cíbēi |
Compassion |
慈悲 |
| 276 |
1 |
慈悲 |
cíbēi |
loving-kindness and compassion |
慈悲 |
| 277 |
1 |
慈悲 |
cíbēi |
Have compassion |
慈悲 |
| 278 |
1 |
慈悲 |
cíbēi |
compassion; loving-kindness; mettā; metta |
慈悲 |
| 279 |
1 |
來 |
lái |
to come |
卻未學來千萬分之一 |
| 280 |
1 |
來 |
lái |
indicates an approximate quantity |
卻未學來千萬分之一 |
| 281 |
1 |
來 |
lái |
please |
卻未學來千萬分之一 |
| 282 |
1 |
來 |
lái |
used to substitute for another verb |
卻未學來千萬分之一 |
| 283 |
1 |
來 |
lái |
used between two word groups to express purpose and effect |
卻未學來千萬分之一 |
| 284 |
1 |
來 |
lái |
ever since |
卻未學來千萬分之一 |
| 285 |
1 |
來 |
lái |
wheat |
卻未學來千萬分之一 |
| 286 |
1 |
來 |
lái |
next; future |
卻未學來千萬分之一 |
| 287 |
1 |
來 |
lái |
a simple complement of direction |
卻未學來千萬分之一 |
| 288 |
1 |
來 |
lái |
to occur; to arise |
卻未學來千萬分之一 |
| 289 |
1 |
來 |
lái |
to earn |
卻未學來千萬分之一 |
| 290 |
1 |
來 |
lái |
to come; āgata |
卻未學來千萬分之一 |
| 291 |
1 |
一 |
yī |
one |
卻未學來千萬分之一 |
| 292 |
1 |
一 |
yī |
Kangxi radical 1 |
卻未學來千萬分之一 |
| 293 |
1 |
一 |
yī |
as soon as; all at once |
卻未學來千萬分之一 |
| 294 |
1 |
一 |
yī |
pure; concentrated |
卻未學來千萬分之一 |
| 295 |
1 |
一 |
yì |
whole; all |
卻未學來千萬分之一 |
| 296 |
1 |
一 |
yī |
first |
卻未學來千萬分之一 |
| 297 |
1 |
一 |
yī |
the same |
卻未學來千萬分之一 |
| 298 |
1 |
一 |
yī |
each |
卻未學來千萬分之一 |
| 299 |
1 |
一 |
yī |
certain |
卻未學來千萬分之一 |
| 300 |
1 |
一 |
yī |
throughout |
卻未學來千萬分之一 |
| 301 |
1 |
一 |
yī |
used in between a reduplicated verb |
卻未學來千萬分之一 |
| 302 |
1 |
一 |
yī |
sole; single |
卻未學來千萬分之一 |
| 303 |
1 |
一 |
yī |
a very small amount |
卻未學來千萬分之一 |
| 304 |
1 |
一 |
yī |
Yi |
卻未學來千萬分之一 |
| 305 |
1 |
一 |
yī |
other |
卻未學來千萬分之一 |
| 306 |
1 |
一 |
yī |
to unify |
卻未學來千萬分之一 |
| 307 |
1 |
一 |
yī |
accidentally; coincidentally |
卻未學來千萬分之一 |
| 308 |
1 |
一 |
yī |
abruptly; suddenly |
卻未學來千萬分之一 |
| 309 |
1 |
一 |
yī |
or |
卻未學來千萬分之一 |
| 310 |
1 |
一 |
yī |
one; eka |
卻未學來千萬分之一 |
| 311 |
1 |
踏 |
tà |
to step on; to trample; to tread on; to walk |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 312 |
1 |
境界 |
jìngjiè |
border area; frontier |
大師的風範與境界 |
| 313 |
1 |
境界 |
jìngjiè |
place; area |
大師的風範與境界 |
| 314 |
1 |
境界 |
jìngjiè |
circumstances; situation |
大師的風範與境界 |
| 315 |
1 |
境界 |
jìngjiè |
field; domain; genre |
大師的風範與境界 |
| 316 |
1 |
境界 |
jìngjiè |
visaya; object; sphere; region; realm of objects; state |
大師的風範與境界 |
| 317 |
1 |
風範 |
fēngfàn |
air; manner; demeanor |
大師的風範與境界 |
| 318 |
1 |
風範 |
fēngfàn |
a model; a paragon |
大師的風範與境界 |
| 319 |
1 |
太 |
tài |
very; too; extremely |
付出的太少 |
| 320 |
1 |
太 |
tài |
most |
付出的太少 |
| 321 |
1 |
太 |
tài |
grand |
付出的太少 |
| 322 |
1 |
太 |
tài |
tera |
付出的太少 |
| 323 |
1 |
太 |
tài |
senior |
付出的太少 |
| 324 |
1 |
太 |
tài |
most senior member |
付出的太少 |
| 325 |
1 |
太 |
tài |
very; great; ati |
付出的太少 |
| 326 |
1 |
智慧 |
zhìhuì |
wisdom |
用智慧 |
| 327 |
1 |
智慧 |
zhìhuì |
wisdom |
用智慧 |
| 328 |
1 |
智慧 |
zhìhuì |
jñāna; knowledge |
用智慧 |
| 329 |
1 |
智慧 |
zhìhuì |
wisdom; prajñā |
用智慧 |
| 330 |
1 |
去 |
qù |
to go |
何處去 |
| 331 |
1 |
去 |
qù |
to remove; to wipe off; to eliminate |
何處去 |
| 332 |
1 |
去 |
qù |
to be distant |
何處去 |
| 333 |
1 |
去 |
qù |
to leave |
何處去 |
| 334 |
1 |
去 |
qù |
to play a part |
何處去 |
| 335 |
1 |
去 |
qù |
to abandon; to give up |
何處去 |
| 336 |
1 |
去 |
qù |
to die |
何處去 |
| 337 |
1 |
去 |
qù |
previous; past |
何處去 |
| 338 |
1 |
去 |
qù |
to send out; to issue; to drive away |
何處去 |
| 339 |
1 |
去 |
qù |
expresses a tendency |
何處去 |
| 340 |
1 |
去 |
qù |
falling tone |
何處去 |
| 341 |
1 |
去 |
qù |
to lose |
何處去 |
| 342 |
1 |
去 |
qù |
Qu |
何處去 |
| 343 |
1 |
去 |
qù |
go; gati |
何處去 |
| 344 |
1 |
但 |
dàn |
but; yet; however |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 345 |
1 |
但 |
dàn |
merely; only |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 346 |
1 |
但 |
dàn |
vainly |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 347 |
1 |
但 |
dàn |
promptly |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 348 |
1 |
但 |
dàn |
all |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 349 |
1 |
但 |
dàn |
Dan |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 350 |
1 |
但 |
dàn |
only; kevala |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 351 |
1 |
心田 |
xīn tián |
innermost heart |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 352 |
1 |
心田 |
xīn tián |
the field of the heart |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 353 |
1 |
日記 |
rìjì |
diary |
日記 |
| 354 |
1 |
我等 |
wǒděng |
we |
我等凡夫得時時學習 |
| 355 |
1 |
我等 |
wǒděng |
we; vayam |
我等凡夫得時時學習 |
| 356 |
1 |
時時 |
shíshí |
often; constantly |
我等凡夫得時時學習 |
| 357 |
1 |
時時 |
shíshí |
at that time |
我等凡夫得時時學習 |
| 358 |
1 |
學習 |
xuéxí |
to learn; to study |
我等凡夫得時時學習 |
| 359 |
1 |
囑 |
zhǔ |
to enjoin; to instruct |
大師囑我為 |
| 360 |
1 |
囑 |
zhǔ |
to present; parīndita |
大師囑我為 |
| 361 |
1 |
千萬 |
qiānwàn |
ten million |
卻未學來千萬分之一 |
| 362 |
1 |
千萬 |
qiānwàn |
countless; many |
卻未學來千萬分之一 |
| 363 |
1 |
千萬 |
qiānwàn |
absolutely [do not] |
卻未學來千萬分之一 |
| 364 |
1 |
雙手 |
shuāngshǒu |
hands; pair of hands |
用雙手辛勤的耕耘 |
| 365 |
1 |
耕耘 |
gēngyún |
to plow and weed; to do farm work; to work or study diligently |
用雙手辛勤的耕耘 |
| 366 |
1 |
弘法利生 |
hóngfǎ lìshēng |
Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings |
弘法利生 |
| 367 |
1 |
弘法利生 |
hóngfǎ lìshēng |
Spreading the Dharma to benefit all sentient beings |
弘法利生 |
| 368 |
1 |
弘法利生 |
hóngfǎ lìshēng |
propagating the Dharma and benefiting sentient beings |
弘法利生 |
| 369 |
1 |
堅實 |
jiānshí |
firm and substantial; solid |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 370 |
1 |
堅實 |
jiānshí |
secure |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 371 |
1 |
堅實 |
jiānshí |
established |
雙腳堅實的踏在塵土上 |
| 372 |
1 |
流入 |
liúrù |
to flow into; to drift into |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 373 |
1 |
卻 |
què |
but; yet; however; while; nevertheless |
卻未學來千萬分之一 |
| 374 |
1 |
卻 |
què |
to go back; to decline; to retreat |
卻未學來千萬分之一 |
| 375 |
1 |
卻 |
què |
still |
卻未學來千萬分之一 |
| 376 |
1 |
卻 |
què |
to reject; to decline |
卻未學來千萬分之一 |
| 377 |
1 |
卻 |
què |
to pardon |
卻未學來千萬分之一 |
| 378 |
1 |
卻 |
què |
just now |
卻未學來千萬分之一 |
| 379 |
1 |
卻 |
què |
marks completion |
卻未學來千萬分之一 |
| 380 |
1 |
卻 |
què |
marks comparison |
卻未學來千萬分之一 |
| 381 |
1 |
卻 |
què |
driving away; niṣkāsana |
卻未學來千萬分之一 |
| 382 |
1 |
辛勤 |
xīnqín |
hardworking; industrious |
用雙手辛勤的耕耘 |
| 383 |
1 |
拜讀 |
bàidú |
(polite) to read (sth) |
雖拜讀多時 |
| 384 |
1 |
非我 |
fēiwǒ |
selflessness; non-self; anātman; anattā |
非我這等凡夫多一句 |
| 385 |
1 |
增減 |
zēngjiǎn |
to increase or decrease |
少一句所得增減 |
| 386 |
1 |
增減 |
zēng jiǎn |
increase or reduction |
少一句所得增減 |
| 387 |
1 |
師 |
shī |
teacher |
無顏見大師 |
| 388 |
1 |
師 |
shī |
multitude |
無顏見大師 |
| 389 |
1 |
師 |
shī |
a host; a leader |
無顏見大師 |
| 390 |
1 |
師 |
shī |
an expert |
無顏見大師 |
| 391 |
1 |
師 |
shī |
an example; a model |
無顏見大師 |
| 392 |
1 |
師 |
shī |
master |
無顏見大師 |
| 393 |
1 |
師 |
shī |
a capital city; a well protected place |
無顏見大師 |
| 394 |
1 |
師 |
shī |
Shi |
無顏見大師 |
| 395 |
1 |
師 |
shī |
to imitate |
無顏見大師 |
| 396 |
1 |
師 |
shī |
troops |
無顏見大師 |
| 397 |
1 |
師 |
shī |
shi |
無顏見大師 |
| 398 |
1 |
師 |
shī |
an army division |
無顏見大師 |
| 399 |
1 |
師 |
shī |
the 7th hexagram |
無顏見大師 |
| 400 |
1 |
師 |
shī |
a lion |
無顏見大師 |
| 401 |
1 |
師 |
shī |
spiritual guide; teacher; ācārya |
無顏見大師 |
| 402 |
1 |
自在 |
zìzài |
at ease; at will; as one likes |
包容與自在 |
| 403 |
1 |
自在 |
zìzài |
Carefree |
包容與自在 |
| 404 |
1 |
自在 |
zìzài |
perfect ease |
包容與自在 |
| 405 |
1 |
自在 |
zìzài |
Isvara |
包容與自在 |
| 406 |
1 |
自在 |
zìzài |
self mastery; vaśitā |
包容與自在 |
| 407 |
1 |
多時 |
duō shí |
long time |
雖拜讀多時 |
| 408 |
1 |
流露 |
liúlù |
to reveal unintentionally |
流露在字裡行間 |
| 409 |
1 |
苦難 |
kǔnàn |
suffering |
把世間的苦難扛在肩上 |
| 410 |
1 |
作者 |
zuòzhě |
author; writer; composer |
作者現為律師 |
| 411 |
1 |
人生 |
rénshēng |
life |
人生的馬拉松 |
| 412 |
1 |
人生 |
rénshēng |
Human Life Magazine |
人生的馬拉松 |
| 413 |
1 |
人生 |
rénshēng |
life |
人生的馬拉松 |
| 414 |
1 |
真言 |
zhēnyán |
true words |
真言真語 |
| 415 |
1 |
真言 |
zhēnyán |
an incantation |
真言真語 |
| 416 |
1 |
真言 |
zhēnyán |
a dharani; a mantra |
真言真語 |
| 417 |
1 |
真語 |
zhēn yǔ |
true words |
真言真語 |
| 418 |
1 |
馬拉松 |
mǎlásōng |
marathon |
人生的馬拉松 |
| 419 |
1 |
愧疚 |
kuìjiù |
to feel guilty; ashamed and uneasy |
心中愧疚 |
| 420 |
1 |
心 |
xīn |
heart [organ] |
大師把眾生捧在心上 |
| 421 |
1 |
心 |
xīn |
Kangxi radical 61 |
大師把眾生捧在心上 |
| 422 |
1 |
心 |
xīn |
mind; consciousness |
大師把眾生捧在心上 |
| 423 |
1 |
心 |
xīn |
the center; the core; the middle |
大師把眾生捧在心上 |
| 424 |
1 |
心 |
xīn |
one of the 28 star constellations |
大師把眾生捧在心上 |
| 425 |
1 |
心 |
xīn |
heart |
大師把眾生捧在心上 |
| 426 |
1 |
心 |
xīn |
emotion |
大師把眾生捧在心上 |
| 427 |
1 |
心 |
xīn |
intention; consideration |
大師把眾生捧在心上 |
| 428 |
1 |
心 |
xīn |
disposition; temperament |
大師把眾生捧在心上 |
| 429 |
1 |
心 |
xīn |
citta; thinking; thought; mind; mentality |
大師把眾生捧在心上 |
| 430 |
1 |
教化 |
jiāohuà |
to educate and transform; to civilize |
教化大眾 |
| 431 |
1 |
教化 |
jiàohuā |
a beggar |
教化大眾 |
| 432 |
1 |
教化 |
jiàohuā |
to beg |
教化大眾 |
| 433 |
1 |
教化 |
jiāohuà |
Teach and Transform |
教化大眾 |
| 434 |
1 |
教化 |
jiāohuà |
teach and convert; instruct and transform |
教化大眾 |
| 435 |
1 |
辛苦 |
xīnkǔ |
hard; exhausting |
異常辛苦 |
| 436 |
1 |
辛苦 |
xīnkǔ |
to work diligently |
異常辛苦 |
| 437 |
1 |
辛苦 |
xīnkǔ |
to suffer hardship |
異常辛苦 |
| 438 |
1 |
辛苦 |
xīnkǔ |
to trouble someone [polite] |
異常辛苦 |
| 439 |
1 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 440 |
1 |
是 |
shì |
is exactly |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 441 |
1 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 442 |
1 |
是 |
shì |
this; that; those |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 443 |
1 |
是 |
shì |
really; certainly |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 444 |
1 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 445 |
1 |
是 |
shì |
true |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 446 |
1 |
是 |
shì |
is; has; exists |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 447 |
1 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 448 |
1 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 449 |
1 |
是 |
shì |
Shi |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 450 |
1 |
是 |
shì |
is; bhū |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 451 |
1 |
是 |
shì |
this; idam |
但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
| 452 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
all living things |
大師把眾生捧在心上 |
| 453 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
living things other than people |
大師把眾生捧在心上 |
| 454 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
sentient beings |
大師把眾生捧在心上 |
| 455 |
1 |
眾生 |
zhòngshēng |
beings; all living things; all sentient beings |
大師把眾生捧在心上 |
| 456 |
1 |
多 |
duō |
over; indicates a number greater than the number preceding it |
非我這等凡夫多一句 |
| 457 |
1 |
多 |
duó |
many; much |
非我這等凡夫多一句 |
| 458 |
1 |
多 |
duō |
more |
非我這等凡夫多一句 |
| 459 |
1 |
多 |
duō |
an unspecified extent |
非我這等凡夫多一句 |
| 460 |
1 |
多 |
duō |
used in exclamations |
非我這等凡夫多一句 |
| 461 |
1 |
多 |
duō |
excessive |
非我這等凡夫多一句 |
| 462 |
1 |
多 |
duō |
to what extent |
非我這等凡夫多一句 |
| 463 |
1 |
多 |
duō |
abundant |
非我這等凡夫多一句 |
| 464 |
1 |
多 |
duō |
to multiply; to acrue |
非我這等凡夫多一句 |
| 465 |
1 |
多 |
duō |
mostly |
非我這等凡夫多一句 |
| 466 |
1 |
多 |
duō |
simply; merely |
非我這等凡夫多一句 |
| 467 |
1 |
多 |
duō |
frequently |
非我這等凡夫多一句 |
| 468 |
1 |
多 |
duō |
very |
非我這等凡夫多一句 |
| 469 |
1 |
多 |
duō |
Duo |
非我這等凡夫多一句 |
| 470 |
1 |
多 |
duō |
ta |
非我這等凡夫多一句 |
| 471 |
1 |
多 |
duō |
many; bahu |
非我這等凡夫多一句 |
| 472 |
1 |
付出 |
fùchū |
to pay |
付出的太少 |
| 473 |
1 |
捧 |
pěng |
to hold up in two hands |
大師把眾生捧在心上 |
| 474 |
1 |
只是 |
zhǐshì |
merely; simply; only |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 475 |
1 |
只是 |
zhǐshì |
but |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 476 |
1 |
只是 |
zhǐshì |
only because |
只是我這等凡夫得的太多 |
| 477 |
1 |
常在 |
chángzài |
to be long lasting |
常在 |
| 478 |
1 |
常在 |
chángzài |
Manchu concubines of the third imperial rank |
常在 |
| 479 |
1 |
王清峰 |
wáng qīngfēng |
Wang Ching-feng |
王清峰 |