Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: Mantras and True Speech by Wang Ching-feng 星雲日記30~人生的馬拉松 序/真言真語/王清峰
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 4 | 在 | zài | in; at | 流露在字裡行間 |
2 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 流露在字裡行間 |
3 | 4 | 在 | zài | to consist of | 流露在字裡行間 |
4 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 流露在字裡行間 |
5 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 流露在字裡行間 |
6 | 3 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師囑我為 |
7 | 3 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師囑我為 |
8 | 3 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師囑我為 |
9 | 3 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 非我這等凡夫多一句 |
10 | 3 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 非我這等凡夫多一句 |
11 | 3 | 我 | wǒ | self | 大師囑我為 |
12 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 大師囑我為 |
13 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 大師囑我為 |
14 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 大師囑我為 |
15 | 3 | 我 | wǒ | ga | 大師囑我為 |
16 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 用智慧 |
17 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用智慧 |
18 | 3 | 用 | yòng | to eat | 用智慧 |
19 | 3 | 用 | yòng | to spend | 用智慧 |
20 | 3 | 用 | yòng | expense | 用智慧 |
21 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 用智慧 |
22 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 用智慧 |
23 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 用智慧 |
24 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用智慧 |
25 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用智慧 |
26 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 用智慧 |
27 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用智慧 |
28 | 3 | 用 | yòng | to control | 用智慧 |
29 | 3 | 用 | yòng | to access | 用智慧 |
30 | 3 | 用 | yòng | Yong | 用智慧 |
31 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 用智慧 |
32 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 大師把眾生捧在心上 |
33 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 大師把眾生捧在心上 |
34 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 大師把眾生捧在心上 |
35 | 3 | 上 | shàng | shang | 大師把眾生捧在心上 |
36 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 大師把眾生捧在心上 |
37 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 大師把眾生捧在心上 |
38 | 3 | 上 | shàng | advanced | 大師把眾生捧在心上 |
39 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 大師把眾生捧在心上 |
40 | 3 | 上 | shàng | time | 大師把眾生捧在心上 |
41 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 大師把眾生捧在心上 |
42 | 3 | 上 | shàng | far | 大師把眾生捧在心上 |
43 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 大師把眾生捧在心上 |
44 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 大師把眾生捧在心上 |
45 | 3 | 上 | shàng | to report | 大師把眾生捧在心上 |
46 | 3 | 上 | shàng | to offer | 大師把眾生捧在心上 |
47 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 大師把眾生捧在心上 |
48 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 大師把眾生捧在心上 |
49 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 大師把眾生捧在心上 |
50 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 大師把眾生捧在心上 |
51 | 3 | 上 | shàng | to burn | 大師把眾生捧在心上 |
52 | 3 | 上 | shàng | to remember | 大師把眾生捧在心上 |
53 | 3 | 上 | shàng | to add | 大師把眾生捧在心上 |
54 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 大師把眾生捧在心上 |
55 | 3 | 上 | shàng | to meet | 大師把眾生捧在心上 |
56 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 大師把眾生捧在心上 |
57 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 大師把眾生捧在心上 |
58 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 大師把眾生捧在心上 |
59 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 大師把眾生捧在心上 |
60 | 2 | 一句 | yījù | a sentence | 非我這等凡夫多一句 |
61 | 2 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 非我這等凡夫多一句 |
62 | 2 | 汨 | Mì | Mi River | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
63 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 只是我這等凡夫得的太多 |
64 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 只是我這等凡夫得的太多 |
65 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 只是我這等凡夫得的太多 |
66 | 2 | 得 | dé | de | 只是我這等凡夫得的太多 |
67 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 只是我這等凡夫得的太多 |
68 | 2 | 得 | dé | to result in | 只是我這等凡夫得的太多 |
69 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 只是我這等凡夫得的太多 |
70 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 只是我這等凡夫得的太多 |
71 | 2 | 得 | dé | to be finished | 只是我這等凡夫得的太多 |
72 | 2 | 得 | děi | satisfying | 只是我這等凡夫得的太多 |
73 | 2 | 得 | dé | to contract | 只是我這等凡夫得的太多 |
74 | 2 | 得 | dé | to hear | 只是我這等凡夫得的太多 |
75 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 只是我這等凡夫得的太多 |
76 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 只是我這等凡夫得的太多 |
77 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 只是我這等凡夫得的太多 |
78 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大師囑我為 |
79 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 大師囑我為 |
80 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 大師囑我為 |
81 | 2 | 為 | wéi | to do | 大師囑我為 |
82 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 大師囑我為 |
83 | 2 | 為 | wéi | to govern | 大師囑我為 |
84 | 2 | 這等 | zhèděng | this way; this level | 非我這等凡夫多一句 |
85 | 2 | 與 | yǔ | to give | 大師的風範與境界 |
86 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 大師的風範與境界 |
87 | 2 | 與 | yù | to particate in | 大師的風範與境界 |
88 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 大師的風範與境界 |
89 | 2 | 與 | yù | to help | 大師的風範與境界 |
90 | 2 | 與 | yǔ | for | 大師的風範與境界 |
91 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
92 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
93 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
94 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
95 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
96 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
97 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
98 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
99 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
100 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
101 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
102 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
103 | 2 | 少 | shǎo | few | 少一句所得增減 |
104 | 2 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少一句所得增減 |
105 | 2 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少一句所得增減 |
106 | 2 | 少 | shǎo | to be less than | 少一句所得增減 |
107 | 2 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少一句所得增減 |
108 | 2 | 少 | shào | young | 少一句所得增減 |
109 | 2 | 少 | shào | youth | 少一句所得增減 |
110 | 2 | 少 | shào | a youth; a young person | 少一句所得增減 |
111 | 2 | 少 | shào | Shao | 少一句所得增減 |
112 | 2 | 少 | shǎo | few | 少一句所得增減 |
113 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 大師把眾生捧在心上 |
114 | 2 | 把 | bà | a handle | 大師把眾生捧在心上 |
115 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 大師把眾生捧在心上 |
116 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 大師把眾生捧在心上 |
117 | 2 | 把 | bǎ | to give | 大師把眾生捧在心上 |
118 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 大師把眾生捧在心上 |
119 | 2 | 把 | bà | a stem | 大師把眾生捧在心上 |
120 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 大師把眾生捧在心上 |
121 | 2 | 把 | bǎ | to control | 大師把眾生捧在心上 |
122 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 大師把眾生捧在心上 |
123 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 大師把眾生捧在心上 |
124 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 大師把眾生捧在心上 |
125 | 2 | 把 | pá | a claw | 大師把眾生捧在心上 |
126 | 2 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
127 | 1 | 扛 | káng | to carry on one's shoulder | 把世間的苦難扛在肩上 |
128 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 卻未學來千萬分之一 |
129 | 1 | 學 | xué | to imitate | 卻未學來千萬分之一 |
130 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 卻未學來千萬分之一 |
131 | 1 | 學 | xué | to understand | 卻未學來千萬分之一 |
132 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 卻未學來千萬分之一 |
133 | 1 | 學 | xué | learned | 卻未學來千萬分之一 |
134 | 1 | 學 | xué | a learner | 卻未學來千萬分之一 |
135 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 卻未學來千萬分之一 |
136 | 1 | 事實上 | shìshí shàng | in fact; in reality; actually; as a matter of fact | 事實上 |
137 | 1 | 溫柔 | wēnróu | gentle and soft; tender | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
138 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中愧疚 |
139 | 1 | 見大 | jiàn dà | the element of visibility | 無顏見大師 |
140 | 1 | 肩 | jiān | shoulder | 把世間的苦難扛在肩上 |
141 | 1 | 肩 | jiān | to shoulder; to bear | 把世間的苦難扛在肩上 |
142 | 1 | 肩 | jiān | Jian | 把世間的苦難扛在肩上 |
143 | 1 | 肩 | jiān | to appoint; to assign [a job] | 把世間的苦難扛在肩上 |
144 | 1 | 濟助 | jìzhù | to relieve; to help | 濟助悲苦 |
145 | 1 | 異常 | yìcháng | out of the ordinary; abnormal | 異常辛苦 |
146 | 1 | 異常 | yìcháng | extraordinary; exeptional; remarkable | 異常辛苦 |
147 | 1 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願 |
148 | 1 | 願 | yuàn | hope | 願 |
149 | 1 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願 |
150 | 1 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願 |
151 | 1 | 願 | yuàn | a vow | 願 |
152 | 1 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願 |
153 | 1 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願 |
154 | 1 | 願 | yuàn | to admire | 願 |
155 | 1 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願 |
156 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 教化大眾 |
157 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 教化大眾 |
158 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 教化大眾 |
159 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 作者現為律師 |
160 | 1 | 現 | xiàn | at present | 作者現為律師 |
161 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 作者現為律師 |
162 | 1 | 現 | xiàn | cash | 作者現為律師 |
163 | 1 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 少一句所得增減 |
164 | 1 | 所得 | suǒdé | acquire | 少一句所得增減 |
165 | 1 | 無顏 | wúyán | a pale complexion; ashamed and uneasy | 無顏見大師 |
166 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 把世間的苦難扛在肩上 |
167 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 把世間的苦難扛在肩上 |
168 | 1 | 雙腳 | shuāngjiǎo | two legs; both feet | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
169 | 1 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 卻未學來千萬分之一 |
170 | 1 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 卻未學來千萬分之一 |
171 | 1 | 未 | wèi | to taste | 卻未學來千萬分之一 |
172 | 1 | 太多 | tài duō | too much / too many | 只是我這等凡夫得的太多 |
173 | 1 | 求 | qiú | to request | 何處有求 |
174 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 何處有求 |
175 | 1 | 求 | qiú | to implore | 何處有求 |
176 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 何處有求 |
177 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 何處有求 |
178 | 1 | 求 | qiú | to attract | 何處有求 |
179 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 何處有求 |
180 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 何處有求 |
181 | 1 | 求 | qiú | to demand | 何處有求 |
182 | 1 | 求 | qiú | to end | 何處有求 |
183 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
184 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
185 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
186 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
187 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
188 | 1 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
189 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 包容與自在 |
190 | 1 | 分之 | fēnzhī | indicates a fraction | 卻未學來千萬分之一 |
191 | 1 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 作者現為律師 |
192 | 1 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 作者現為律師 |
193 | 1 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 作者現為律師 |
194 | 1 | 悲苦 | bēikǔ | forlorn; miserable | 濟助悲苦 |
195 | 1 | 寫 | xiě | to write | 寫序 |
196 | 1 | 寫 | xiě | writing | 寫序 |
197 | 1 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 寫序 |
198 | 1 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 寫序 |
199 | 1 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 寫序 |
200 | 1 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 寫序 |
201 | 1 | 寫 | xiè | to remove | 寫序 |
202 | 1 | 寫 | xiě | to agree upon | 寫序 |
203 | 1 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 寫序 |
204 | 1 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 寫序 |
205 | 1 | 寫 | xiě | write | 寫序 |
206 | 1 | 字裡行間 | zì lǐ xíng jiān | the words between the lines; implied meaning | 流露在字裡行間 |
207 | 1 | 毅力 | yìlì | perseverance; willpower | 用毅力 |
208 | 1 | 塵土 | chéntǔ | dust | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
209 | 1 | 塵土 | chéntǔ | the mundane world | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
210 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
211 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
212 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
213 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
214 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
215 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
216 | 1 | 來 | lái | to come | 卻未學來千萬分之一 |
217 | 1 | 來 | lái | please | 卻未學來千萬分之一 |
218 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 卻未學來千萬分之一 |
219 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 卻未學來千萬分之一 |
220 | 1 | 來 | lái | wheat | 卻未學來千萬分之一 |
221 | 1 | 來 | lái | next; future | 卻未學來千萬分之一 |
222 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 卻未學來千萬分之一 |
223 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 卻未學來千萬分之一 |
224 | 1 | 來 | lái | to earn | 卻未學來千萬分之一 |
225 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 卻未學來千萬分之一 |
226 | 1 | 一 | yī | one | 卻未學來千萬分之一 |
227 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卻未學來千萬分之一 |
228 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 卻未學來千萬分之一 |
229 | 1 | 一 | yī | first | 卻未學來千萬分之一 |
230 | 1 | 一 | yī | the same | 卻未學來千萬分之一 |
231 | 1 | 一 | yī | sole; single | 卻未學來千萬分之一 |
232 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 卻未學來千萬分之一 |
233 | 1 | 一 | yī | Yi | 卻未學來千萬分之一 |
234 | 1 | 一 | yī | other | 卻未學來千萬分之一 |
235 | 1 | 一 | yī | to unify | 卻未學來千萬分之一 |
236 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卻未學來千萬分之一 |
237 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卻未學來千萬分之一 |
238 | 1 | 一 | yī | one; eka | 卻未學來千萬分之一 |
239 | 1 | 踏 | tà | to step on; to trample; to tread on; to walk | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
240 | 1 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 大師的風範與境界 |
241 | 1 | 境界 | jìngjiè | place; area | 大師的風範與境界 |
242 | 1 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 大師的風範與境界 |
243 | 1 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 大師的風範與境界 |
244 | 1 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 大師的風範與境界 |
245 | 1 | 風範 | fēngfàn | air; manner; demeanor | 大師的風範與境界 |
246 | 1 | 風範 | fēngfàn | a model; a paragon | 大師的風範與境界 |
247 | 1 | 太 | tài | grand | 付出的太少 |
248 | 1 | 太 | tài | tera | 付出的太少 |
249 | 1 | 太 | tài | senior | 付出的太少 |
250 | 1 | 太 | tài | most senior member | 付出的太少 |
251 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 用智慧 |
252 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 用智慧 |
253 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 用智慧 |
254 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 用智慧 |
255 | 1 | 去 | qù | to go | 何處去 |
256 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 何處去 |
257 | 1 | 去 | qù | to be distant | 何處去 |
258 | 1 | 去 | qù | to leave | 何處去 |
259 | 1 | 去 | qù | to play a part | 何處去 |
260 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 何處去 |
261 | 1 | 去 | qù | to die | 何處去 |
262 | 1 | 去 | qù | previous; past | 何處去 |
263 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 何處去 |
264 | 1 | 去 | qù | falling tone | 何處去 |
265 | 1 | 去 | qù | to lose | 何處去 |
266 | 1 | 去 | qù | Qu | 何處去 |
267 | 1 | 去 | qù | go; gati | 何處去 |
268 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
269 | 1 | 心田 | xīn tián | innermost heart | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
270 | 1 | 心田 | xīn tián | the field of the heart | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
271 | 1 | 日記 | rìjì | diary | 日記 |
272 | 1 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 我等凡夫得時時學習 |
273 | 1 | 囑 | zhǔ | to enjoin; to instruct | 大師囑我為 |
274 | 1 | 囑 | zhǔ | to present; parīndita | 大師囑我為 |
275 | 1 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 卻未學來千萬分之一 |
276 | 1 | 雙手 | shuāngshǒu | hands; pair of hands | 用雙手辛勤的耕耘 |
277 | 1 | 耕耘 | gēngyún | to plow and weed; to do farm work; to work or study diligently | 用雙手辛勤的耕耘 |
278 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings | 弘法利生 |
279 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Spreading the Dharma to benefit all sentient beings | 弘法利生 |
280 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | propagating the Dharma and benefiting sentient beings | 弘法利生 |
281 | 1 | 堅實 | jiānshí | firm and substantial; solid | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
282 | 1 | 堅實 | jiānshí | secure | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
283 | 1 | 堅實 | jiānshí | established | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
284 | 1 | 流入 | liúrù | to flow into; to drift into | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
285 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻未學來千萬分之一 |
286 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻未學來千萬分之一 |
287 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻未學來千萬分之一 |
288 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻未學來千萬分之一 |
289 | 1 | 辛勤 | xīnqín | hardworking; industrious | 用雙手辛勤的耕耘 |
290 | 1 | 拜讀 | bàidú | (polite) to read (sth) | 雖拜讀多時 |
291 | 1 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 非我這等凡夫多一句 |
292 | 1 | 增減 | zēngjiǎn | to increase or decrease | 少一句所得增減 |
293 | 1 | 增減 | zēng jiǎn | increase or reduction | 少一句所得增減 |
294 | 1 | 師 | shī | teacher | 無顏見大師 |
295 | 1 | 師 | shī | multitude | 無顏見大師 |
296 | 1 | 師 | shī | a host; a leader | 無顏見大師 |
297 | 1 | 師 | shī | an expert | 無顏見大師 |
298 | 1 | 師 | shī | an example; a model | 無顏見大師 |
299 | 1 | 師 | shī | master | 無顏見大師 |
300 | 1 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 無顏見大師 |
301 | 1 | 師 | shī | Shi | 無顏見大師 |
302 | 1 | 師 | shī | to imitate | 無顏見大師 |
303 | 1 | 師 | shī | troops | 無顏見大師 |
304 | 1 | 師 | shī | shi | 無顏見大師 |
305 | 1 | 師 | shī | an army division | 無顏見大師 |
306 | 1 | 師 | shī | the 7th hexagram | 無顏見大師 |
307 | 1 | 師 | shī | a lion | 無顏見大師 |
308 | 1 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 無顏見大師 |
309 | 1 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 包容與自在 |
310 | 1 | 自在 | zìzài | Carefree | 包容與自在 |
311 | 1 | 自在 | zìzài | perfect ease | 包容與自在 |
312 | 1 | 自在 | zìzài | Isvara | 包容與自在 |
313 | 1 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 包容與自在 |
314 | 1 | 多時 | duō shí | long time | 雖拜讀多時 |
315 | 1 | 流露 | liúlù | to reveal unintentionally | 流露在字裡行間 |
316 | 1 | 苦難 | kǔnàn | suffering | 把世間的苦難扛在肩上 |
317 | 1 | 作者 | zuòzhě | author; writer; composer | 作者現為律師 |
318 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生的馬拉松 |
319 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生的馬拉松 |
320 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生的馬拉松 |
321 | 1 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言真語 |
322 | 1 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言真語 |
323 | 1 | 真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | 真言真語 |
324 | 1 | 真語 | zhēn yǔ | true words | 真言真語 |
325 | 1 | 馬拉松 | mǎlásōng | marathon | 人生的馬拉松 |
326 | 1 | 愧疚 | kuìjiù | to feel guilty; ashamed and uneasy | 心中愧疚 |
327 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 大師把眾生捧在心上 |
328 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 大師把眾生捧在心上 |
329 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 大師把眾生捧在心上 |
330 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 大師把眾生捧在心上 |
331 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 大師把眾生捧在心上 |
332 | 1 | 心 | xīn | heart | 大師把眾生捧在心上 |
333 | 1 | 心 | xīn | emotion | 大師把眾生捧在心上 |
334 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 大師把眾生捧在心上 |
335 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 大師把眾生捧在心上 |
336 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 大師把眾生捧在心上 |
337 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化大眾 |
338 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化大眾 |
339 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化大眾 |
340 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化大眾 |
341 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化大眾 |
342 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 異常辛苦 |
343 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 異常辛苦 |
344 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 異常辛苦 |
345 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 異常辛苦 |
346 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 大師把眾生捧在心上 |
347 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 大師把眾生捧在心上 |
348 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 大師把眾生捧在心上 |
349 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 大師把眾生捧在心上 |
350 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 非我這等凡夫多一句 |
351 | 1 | 多 | duó | many; much | 非我這等凡夫多一句 |
352 | 1 | 多 | duō | more | 非我這等凡夫多一句 |
353 | 1 | 多 | duō | excessive | 非我這等凡夫多一句 |
354 | 1 | 多 | duō | abundant | 非我這等凡夫多一句 |
355 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 非我這等凡夫多一句 |
356 | 1 | 多 | duō | Duo | 非我這等凡夫多一句 |
357 | 1 | 多 | duō | ta | 非我這等凡夫多一句 |
358 | 1 | 付出 | fùchū | to pay | 付出的太少 |
359 | 1 | 捧 | pěng | to hold up in two hands | 大師把眾生捧在心上 |
360 | 1 | 常在 | chángzài | to be long lasting | 常在 |
361 | 1 | 常在 | chángzài | Manchu concubines of the third imperial rank | 常在 |
362 | 1 | 王清峰 | wáng qīngfēng | Wang Ching-feng | 王清峰 |
Frequencies of all Words
Top 479
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 8 | 的 | de | possessive particle | 人生的馬拉松 |
2 | 8 | 的 | de | structural particle | 人生的馬拉松 |
3 | 8 | 的 | de | complement | 人生的馬拉松 |
4 | 8 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人生的馬拉松 |
5 | 4 | 在 | zài | in; at | 流露在字裡行間 |
6 | 4 | 在 | zài | at | 流露在字裡行間 |
7 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 流露在字裡行間 |
8 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 流露在字裡行間 |
9 | 4 | 在 | zài | to consist of | 流露在字裡行間 |
10 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 流露在字裡行間 |
11 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 流露在字裡行間 |
12 | 3 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師囑我為 |
13 | 3 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師囑我為 |
14 | 3 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師囑我為 |
15 | 3 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 非我這等凡夫多一句 |
16 | 3 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 非我這等凡夫多一句 |
17 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 大師囑我為 |
18 | 3 | 我 | wǒ | self | 大師囑我為 |
19 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 大師囑我為 |
20 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 大師囑我為 |
21 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 大師囑我為 |
22 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 大師囑我為 |
23 | 3 | 我 | wǒ | ga | 大師囑我為 |
24 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 大師囑我為 |
25 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 用智慧 |
26 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用智慧 |
27 | 3 | 用 | yòng | to eat | 用智慧 |
28 | 3 | 用 | yòng | to spend | 用智慧 |
29 | 3 | 用 | yòng | expense | 用智慧 |
30 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 用智慧 |
31 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 用智慧 |
32 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 用智慧 |
33 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用智慧 |
34 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 用智慧 |
35 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用智慧 |
36 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 用智慧 |
37 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用智慧 |
38 | 3 | 用 | yòng | to control | 用智慧 |
39 | 3 | 用 | yòng | to access | 用智慧 |
40 | 3 | 用 | yòng | Yong | 用智慧 |
41 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 用智慧 |
42 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 大師把眾生捧在心上 |
43 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 大師把眾生捧在心上 |
44 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 大師把眾生捧在心上 |
45 | 3 | 上 | shàng | shang | 大師把眾生捧在心上 |
46 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 大師把眾生捧在心上 |
47 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 大師把眾生捧在心上 |
48 | 3 | 上 | shàng | advanced | 大師把眾生捧在心上 |
49 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 大師把眾生捧在心上 |
50 | 3 | 上 | shàng | time | 大師把眾生捧在心上 |
51 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 大師把眾生捧在心上 |
52 | 3 | 上 | shàng | far | 大師把眾生捧在心上 |
53 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 大師把眾生捧在心上 |
54 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 大師把眾生捧在心上 |
55 | 3 | 上 | shàng | to report | 大師把眾生捧在心上 |
56 | 3 | 上 | shàng | to offer | 大師把眾生捧在心上 |
57 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 大師把眾生捧在心上 |
58 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 大師把眾生捧在心上 |
59 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 大師把眾生捧在心上 |
60 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 大師把眾生捧在心上 |
61 | 3 | 上 | shàng | to burn | 大師把眾生捧在心上 |
62 | 3 | 上 | shàng | to remember | 大師把眾生捧在心上 |
63 | 3 | 上 | shang | on; in | 大師把眾生捧在心上 |
64 | 3 | 上 | shàng | upward | 大師把眾生捧在心上 |
65 | 3 | 上 | shàng | to add | 大師把眾生捧在心上 |
66 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 大師把眾生捧在心上 |
67 | 3 | 上 | shàng | to meet | 大師把眾生捧在心上 |
68 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 大師把眾生捧在心上 |
69 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 大師把眾生捧在心上 |
70 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 大師把眾生捧在心上 |
71 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 大師把眾生捧在心上 |
72 | 2 | 一句 | yījù | a sentence | 非我這等凡夫多一句 |
73 | 2 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 非我這等凡夫多一句 |
74 | 2 | 汨 | Mì | Mi River | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
75 | 2 | 得 | de | potential marker | 只是我這等凡夫得的太多 |
76 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 只是我這等凡夫得的太多 |
77 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 只是我這等凡夫得的太多 |
78 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 只是我這等凡夫得的太多 |
79 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 只是我這等凡夫得的太多 |
80 | 2 | 得 | dé | de | 只是我這等凡夫得的太多 |
81 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 只是我這等凡夫得的太多 |
82 | 2 | 得 | dé | to result in | 只是我這等凡夫得的太多 |
83 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 只是我這等凡夫得的太多 |
84 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 只是我這等凡夫得的太多 |
85 | 2 | 得 | dé | to be finished | 只是我這等凡夫得的太多 |
86 | 2 | 得 | de | result of degree | 只是我這等凡夫得的太多 |
87 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 只是我這等凡夫得的太多 |
88 | 2 | 得 | děi | satisfying | 只是我這等凡夫得的太多 |
89 | 2 | 得 | dé | to contract | 只是我這等凡夫得的太多 |
90 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 只是我這等凡夫得的太多 |
91 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 只是我這等凡夫得的太多 |
92 | 2 | 得 | dé | to hear | 只是我這等凡夫得的太多 |
93 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 只是我這等凡夫得的太多 |
94 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 只是我這等凡夫得的太多 |
95 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 只是我這等凡夫得的太多 |
96 | 2 | 為 | wèi | for; to | 大師囑我為 |
97 | 2 | 為 | wèi | because of | 大師囑我為 |
98 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 大師囑我為 |
99 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 大師囑我為 |
100 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 大師囑我為 |
101 | 2 | 為 | wéi | to do | 大師囑我為 |
102 | 2 | 為 | wèi | for | 大師囑我為 |
103 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 大師囑我為 |
104 | 2 | 為 | wèi | to | 大師囑我為 |
105 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 大師囑我為 |
106 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 大師囑我為 |
107 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 大師囑我為 |
108 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 大師囑我為 |
109 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 大師囑我為 |
110 | 2 | 為 | wéi | to govern | 大師囑我為 |
111 | 2 | 這等 | zhèděng | this way; this level | 非我這等凡夫多一句 |
112 | 2 | 與 | yǔ | and | 大師的風範與境界 |
113 | 2 | 與 | yǔ | to give | 大師的風範與境界 |
114 | 2 | 與 | yǔ | together with | 大師的風範與境界 |
115 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 大師的風範與境界 |
116 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 大師的風範與境界 |
117 | 2 | 與 | yù | to particate in | 大師的風範與境界 |
118 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 大師的風範與境界 |
119 | 2 | 與 | yù | to help | 大師的風範與境界 |
120 | 2 | 與 | yǔ | for | 大師的風範與境界 |
121 | 2 | 序 | xù | preface; introduction | 序 |
122 | 2 | 序 | xù | order; sequence | 序 |
123 | 2 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 序 |
124 | 2 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 序 |
125 | 2 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 序 |
126 | 2 | 序 | xù | precedence; rank | 序 |
127 | 2 | 序 | xù | to narrate; to describe | 序 |
128 | 2 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 序 |
129 | 2 | 序 | xù | an antechamber | 序 |
130 | 2 | 序 | xù | season | 序 |
131 | 2 | 序 | xù | overture; prelude | 序 |
132 | 2 | 序 | xù | first; nidāna | 序 |
133 | 2 | 少 | shǎo | few | 少一句所得增減 |
134 | 2 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少一句所得增減 |
135 | 2 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少一句所得增減 |
136 | 2 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少一句所得增減 |
137 | 2 | 少 | shǎo | to be less than | 少一句所得增減 |
138 | 2 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少一句所得增減 |
139 | 2 | 少 | shǎo | short-term | 少一句所得增減 |
140 | 2 | 少 | shǎo | infrequently | 少一句所得增減 |
141 | 2 | 少 | shǎo | slightly; somewhat | 少一句所得增減 |
142 | 2 | 少 | shào | young | 少一句所得增減 |
143 | 2 | 少 | shào | youth | 少一句所得增減 |
144 | 2 | 少 | shào | a youth; a young person | 少一句所得增減 |
145 | 2 | 少 | shào | Shao | 少一句所得增減 |
146 | 2 | 少 | shǎo | few | 少一句所得增減 |
147 | 2 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 大師把眾生捧在心上 |
148 | 2 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 大師把眾生捧在心上 |
149 | 2 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 大師把眾生捧在心上 |
150 | 2 | 把 | bà | a handle | 大師把眾生捧在心上 |
151 | 2 | 把 | bǎ | to guard | 大師把眾生捧在心上 |
152 | 2 | 把 | bǎ | to regard as | 大師把眾生捧在心上 |
153 | 2 | 把 | bǎ | to give | 大師把眾生捧在心上 |
154 | 2 | 把 | bǎ | approximate | 大師把眾生捧在心上 |
155 | 2 | 把 | bà | a stem | 大師把眾生捧在心上 |
156 | 2 | 把 | bǎi | to grasp | 大師把眾生捧在心上 |
157 | 2 | 把 | bǎ | to control | 大師把眾生捧在心上 |
158 | 2 | 把 | bǎ | a handlebar | 大師把眾生捧在心上 |
159 | 2 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 大師把眾生捧在心上 |
160 | 2 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 大師把眾生捧在心上 |
161 | 2 | 把 | pá | a claw | 大師把眾生捧在心上 |
162 | 2 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 大師把眾生捧在心上 |
163 | 2 | 何處 | héchǔ | where | 何處有求 |
164 | 2 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
165 | 1 | 扛 | káng | to carry on one's shoulder | 把世間的苦難扛在肩上 |
166 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 卻未學來千萬分之一 |
167 | 1 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 卻未學來千萬分之一 |
168 | 1 | 學 | xué | to imitate | 卻未學來千萬分之一 |
169 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 卻未學來千萬分之一 |
170 | 1 | 學 | xué | to understand | 卻未學來千萬分之一 |
171 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 卻未學來千萬分之一 |
172 | 1 | 學 | xué | a doctrine | 卻未學來千萬分之一 |
173 | 1 | 學 | xué | learned | 卻未學來千萬分之一 |
174 | 1 | 學 | xué | a learner | 卻未學來千萬分之一 |
175 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 卻未學來千萬分之一 |
176 | 1 | 雖 | suī | although; even though | 雖拜讀多時 |
177 | 1 | 事實上 | shìshí shàng | in fact; in reality; actually; as a matter of fact | 事實上 |
178 | 1 | 溫柔 | wēnróu | gentle and soft; tender | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
179 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中愧疚 |
180 | 1 | 見大 | jiàn dà | the element of visibility | 無顏見大師 |
181 | 1 | 肩 | jiān | shoulder | 把世間的苦難扛在肩上 |
182 | 1 | 肩 | jiān | to shoulder; to bear | 把世間的苦難扛在肩上 |
183 | 1 | 肩 | jiān | Jian | 把世間的苦難扛在肩上 |
184 | 1 | 肩 | jiān | to appoint; to assign [a job] | 把世間的苦難扛在肩上 |
185 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 何處有求 |
186 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 何處有求 |
187 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 何處有求 |
188 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 何處有求 |
189 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 何處有求 |
190 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 何處有求 |
191 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 何處有求 |
192 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 何處有求 |
193 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 何處有求 |
194 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 何處有求 |
195 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 何處有求 |
196 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 何處有求 |
197 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 何處有求 |
198 | 1 | 有 | yǒu | You | 何處有求 |
199 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 何處有求 |
200 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 何處有求 |
201 | 1 | 濟助 | jìzhù | to relieve; to help | 濟助悲苦 |
202 | 1 | 異常 | yìcháng | out of the ordinary; abnormal | 異常辛苦 |
203 | 1 | 異常 | yìcháng | extraordinary; exeptional; remarkable | 異常辛苦 |
204 | 1 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願 |
205 | 1 | 願 | yuàn | hope | 願 |
206 | 1 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願 |
207 | 1 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願 |
208 | 1 | 願 | yuàn | a vow | 願 |
209 | 1 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願 |
210 | 1 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願 |
211 | 1 | 願 | yuàn | to admire | 願 |
212 | 1 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願 |
213 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 教化大眾 |
214 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 教化大眾 |
215 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 教化大眾 |
216 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 作者現為律師 |
217 | 1 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 作者現為律師 |
218 | 1 | 現 | xiàn | at present | 作者現為律師 |
219 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 作者現為律師 |
220 | 1 | 現 | xiàn | cash | 作者現為律師 |
221 | 1 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 少一句所得增減 |
222 | 1 | 所得 | suǒdé | acquire | 少一句所得增減 |
223 | 1 | 無顏 | wúyán | a pale complexion; ashamed and uneasy | 無顏見大師 |
224 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 把世間的苦難扛在肩上 |
225 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 把世間的苦難扛在肩上 |
226 | 1 | 雙腳 | shuāngjiǎo | two legs; both feet | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
227 | 1 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 卻未學來千萬分之一 |
228 | 1 | 未 | wèi | not yet; still not | 卻未學來千萬分之一 |
229 | 1 | 未 | wèi | not; did not; have not | 卻未學來千萬分之一 |
230 | 1 | 未 | wèi | or not? | 卻未學來千萬分之一 |
231 | 1 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 卻未學來千萬分之一 |
232 | 1 | 未 | wèi | to taste | 卻未學來千萬分之一 |
233 | 1 | 太多 | tài duō | too much / too many | 只是我這等凡夫得的太多 |
234 | 1 | 求 | qiú | to request | 何處有求 |
235 | 1 | 求 | qiú | to seek; to look for | 何處有求 |
236 | 1 | 求 | qiú | to implore | 何處有求 |
237 | 1 | 求 | qiú | to aspire to | 何處有求 |
238 | 1 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 何處有求 |
239 | 1 | 求 | qiú | to attract | 何處有求 |
240 | 1 | 求 | qiú | to bribe | 何處有求 |
241 | 1 | 求 | qiú | Qiu | 何處有求 |
242 | 1 | 求 | qiú | to demand | 何處有求 |
243 | 1 | 求 | qiú | to end | 何處有求 |
244 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
245 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
246 | 1 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
247 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
248 | 1 | 裡 | lǐ | inside; within | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
249 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
250 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
251 | 1 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
252 | 1 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 包容與自在 |
253 | 1 | 分之 | fēnzhī | indicates a fraction | 卻未學來千萬分之一 |
254 | 1 | 律師 | lǜshī | a lawyer; an attorney | 作者現為律師 |
255 | 1 | 律師 | lǜshī | a Taoist master | 作者現為律師 |
256 | 1 | 律師 | lǜshī | vinaya teacher | 作者現為律師 |
257 | 1 | 悲苦 | bēikǔ | forlorn; miserable | 濟助悲苦 |
258 | 1 | 寫 | xiě | to write | 寫序 |
259 | 1 | 寫 | xiě | writing | 寫序 |
260 | 1 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 寫序 |
261 | 1 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 寫序 |
262 | 1 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 寫序 |
263 | 1 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 寫序 |
264 | 1 | 寫 | xiè | to remove | 寫序 |
265 | 1 | 寫 | xiě | to agree upon | 寫序 |
266 | 1 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 寫序 |
267 | 1 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 寫序 |
268 | 1 | 寫 | xiě | write | 寫序 |
269 | 1 | 字裡行間 | zì lǐ xíng jiān | the words between the lines; implied meaning | 流露在字裡行間 |
270 | 1 | 毅力 | yìlì | perseverance; willpower | 用毅力 |
271 | 1 | 塵土 | chéntǔ | dust | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
272 | 1 | 塵土 | chéntǔ | the mundane world | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
273 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
274 | 1 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
275 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
276 | 1 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
277 | 1 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
278 | 1 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
279 | 1 | 來 | lái | to come | 卻未學來千萬分之一 |
280 | 1 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 卻未學來千萬分之一 |
281 | 1 | 來 | lái | please | 卻未學來千萬分之一 |
282 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 卻未學來千萬分之一 |
283 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 卻未學來千萬分之一 |
284 | 1 | 來 | lái | ever since | 卻未學來千萬分之一 |
285 | 1 | 來 | lái | wheat | 卻未學來千萬分之一 |
286 | 1 | 來 | lái | next; future | 卻未學來千萬分之一 |
287 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 卻未學來千萬分之一 |
288 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 卻未學來千萬分之一 |
289 | 1 | 來 | lái | to earn | 卻未學來千萬分之一 |
290 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 卻未學來千萬分之一 |
291 | 1 | 一 | yī | one | 卻未學來千萬分之一 |
292 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卻未學來千萬分之一 |
293 | 1 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卻未學來千萬分之一 |
294 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 卻未學來千萬分之一 |
295 | 1 | 一 | yì | whole; all | 卻未學來千萬分之一 |
296 | 1 | 一 | yī | first | 卻未學來千萬分之一 |
297 | 1 | 一 | yī | the same | 卻未學來千萬分之一 |
298 | 1 | 一 | yī | each | 卻未學來千萬分之一 |
299 | 1 | 一 | yī | certain | 卻未學來千萬分之一 |
300 | 1 | 一 | yī | throughout | 卻未學來千萬分之一 |
301 | 1 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卻未學來千萬分之一 |
302 | 1 | 一 | yī | sole; single | 卻未學來千萬分之一 |
303 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 卻未學來千萬分之一 |
304 | 1 | 一 | yī | Yi | 卻未學來千萬分之一 |
305 | 1 | 一 | yī | other | 卻未學來千萬分之一 |
306 | 1 | 一 | yī | to unify | 卻未學來千萬分之一 |
307 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卻未學來千萬分之一 |
308 | 1 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卻未學來千萬分之一 |
309 | 1 | 一 | yī | or | 卻未學來千萬分之一 |
310 | 1 | 一 | yī | one; eka | 卻未學來千萬分之一 |
311 | 1 | 踏 | tà | to step on; to trample; to tread on; to walk | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
312 | 1 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 大師的風範與境界 |
313 | 1 | 境界 | jìngjiè | place; area | 大師的風範與境界 |
314 | 1 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 大師的風範與境界 |
315 | 1 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 大師的風範與境界 |
316 | 1 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 大師的風範與境界 |
317 | 1 | 風範 | fēngfàn | air; manner; demeanor | 大師的風範與境界 |
318 | 1 | 風範 | fēngfàn | a model; a paragon | 大師的風範與境界 |
319 | 1 | 太 | tài | very; too; extremely | 付出的太少 |
320 | 1 | 太 | tài | most | 付出的太少 |
321 | 1 | 太 | tài | grand | 付出的太少 |
322 | 1 | 太 | tài | tera | 付出的太少 |
323 | 1 | 太 | tài | senior | 付出的太少 |
324 | 1 | 太 | tài | most senior member | 付出的太少 |
325 | 1 | 太 | tài | very; great; ati | 付出的太少 |
326 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 用智慧 |
327 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 用智慧 |
328 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 用智慧 |
329 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 用智慧 |
330 | 1 | 去 | qù | to go | 何處去 |
331 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 何處去 |
332 | 1 | 去 | qù | to be distant | 何處去 |
333 | 1 | 去 | qù | to leave | 何處去 |
334 | 1 | 去 | qù | to play a part | 何處去 |
335 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 何處去 |
336 | 1 | 去 | qù | to die | 何處去 |
337 | 1 | 去 | qù | previous; past | 何處去 |
338 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 何處去 |
339 | 1 | 去 | qù | expresses a tendency | 何處去 |
340 | 1 | 去 | qù | falling tone | 何處去 |
341 | 1 | 去 | qù | to lose | 何處去 |
342 | 1 | 去 | qù | Qu | 何處去 |
343 | 1 | 去 | qù | go; gati | 何處去 |
344 | 1 | 但 | dàn | but; yet; however | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
345 | 1 | 但 | dàn | merely; only | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
346 | 1 | 但 | dàn | vainly | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
347 | 1 | 但 | dàn | promptly | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
348 | 1 | 但 | dàn | all | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
349 | 1 | 但 | dàn | Dan | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
350 | 1 | 但 | dàn | only; kevala | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
351 | 1 | 心田 | xīn tián | innermost heart | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
352 | 1 | 心田 | xīn tián | the field of the heart | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
353 | 1 | 日記 | rìjì | diary | 日記 |
354 | 1 | 我等 | wǒděng | we | 我等凡夫得時時學習 |
355 | 1 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 我等凡夫得時時學習 |
356 | 1 | 時時 | shíshí | often; constantly | 我等凡夫得時時學習 |
357 | 1 | 時時 | shíshí | at that time | 我等凡夫得時時學習 |
358 | 1 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 我等凡夫得時時學習 |
359 | 1 | 囑 | zhǔ | to enjoin; to instruct | 大師囑我為 |
360 | 1 | 囑 | zhǔ | to present; parīndita | 大師囑我為 |
361 | 1 | 千萬 | qiānwàn | ten million | 卻未學來千萬分之一 |
362 | 1 | 千萬 | qiānwàn | countless; many | 卻未學來千萬分之一 |
363 | 1 | 千萬 | qiānwàn | absolutely [do not] | 卻未學來千萬分之一 |
364 | 1 | 雙手 | shuāngshǒu | hands; pair of hands | 用雙手辛勤的耕耘 |
365 | 1 | 耕耘 | gēngyún | to plow and weed; to do farm work; to work or study diligently | 用雙手辛勤的耕耘 |
366 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings | 弘法利生 |
367 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | Spreading the Dharma to benefit all sentient beings | 弘法利生 |
368 | 1 | 弘法利生 | hóngfǎ lìshēng | propagating the Dharma and benefiting sentient beings | 弘法利生 |
369 | 1 | 堅實 | jiānshí | firm and substantial; solid | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
370 | 1 | 堅實 | jiānshí | secure | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
371 | 1 | 堅實 | jiānshí | established | 雙腳堅實的踏在塵土上 |
372 | 1 | 流入 | liúrù | to flow into; to drift into | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
373 | 1 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻未學來千萬分之一 |
374 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻未學來千萬分之一 |
375 | 1 | 卻 | què | still | 卻未學來千萬分之一 |
376 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻未學來千萬分之一 |
377 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻未學來千萬分之一 |
378 | 1 | 卻 | què | just now | 卻未學來千萬分之一 |
379 | 1 | 卻 | què | marks completion | 卻未學來千萬分之一 |
380 | 1 | 卻 | què | marks comparison | 卻未學來千萬分之一 |
381 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻未學來千萬分之一 |
382 | 1 | 辛勤 | xīnqín | hardworking; industrious | 用雙手辛勤的耕耘 |
383 | 1 | 拜讀 | bàidú | (polite) to read (sth) | 雖拜讀多時 |
384 | 1 | 非我 | fēiwǒ | selflessness; non-self; anātman; anattā | 非我這等凡夫多一句 |
385 | 1 | 增減 | zēngjiǎn | to increase or decrease | 少一句所得增減 |
386 | 1 | 增減 | zēng jiǎn | increase or reduction | 少一句所得增減 |
387 | 1 | 師 | shī | teacher | 無顏見大師 |
388 | 1 | 師 | shī | multitude | 無顏見大師 |
389 | 1 | 師 | shī | a host; a leader | 無顏見大師 |
390 | 1 | 師 | shī | an expert | 無顏見大師 |
391 | 1 | 師 | shī | an example; a model | 無顏見大師 |
392 | 1 | 師 | shī | master | 無顏見大師 |
393 | 1 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 無顏見大師 |
394 | 1 | 師 | shī | Shi | 無顏見大師 |
395 | 1 | 師 | shī | to imitate | 無顏見大師 |
396 | 1 | 師 | shī | troops | 無顏見大師 |
397 | 1 | 師 | shī | shi | 無顏見大師 |
398 | 1 | 師 | shī | an army division | 無顏見大師 |
399 | 1 | 師 | shī | the 7th hexagram | 無顏見大師 |
400 | 1 | 師 | shī | a lion | 無顏見大師 |
401 | 1 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 無顏見大師 |
402 | 1 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 包容與自在 |
403 | 1 | 自在 | zìzài | Carefree | 包容與自在 |
404 | 1 | 自在 | zìzài | perfect ease | 包容與自在 |
405 | 1 | 自在 | zìzài | Isvara | 包容與自在 |
406 | 1 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 包容與自在 |
407 | 1 | 多時 | duō shí | long time | 雖拜讀多時 |
408 | 1 | 流露 | liúlù | to reveal unintentionally | 流露在字裡行間 |
409 | 1 | 苦難 | kǔnàn | suffering | 把世間的苦難扛在肩上 |
410 | 1 | 作者 | zuòzhě | author; writer; composer | 作者現為律師 |
411 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生的馬拉松 |
412 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生的馬拉松 |
413 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 人生的馬拉松 |
414 | 1 | 真言 | zhēnyán | true words | 真言真語 |
415 | 1 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 真言真語 |
416 | 1 | 真言 | zhēnyán | a dharani; a mantra | 真言真語 |
417 | 1 | 真語 | zhēn yǔ | true words | 真言真語 |
418 | 1 | 馬拉松 | mǎlásōng | marathon | 人生的馬拉松 |
419 | 1 | 愧疚 | kuìjiù | to feel guilty; ashamed and uneasy | 心中愧疚 |
420 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 大師把眾生捧在心上 |
421 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 大師把眾生捧在心上 |
422 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 大師把眾生捧在心上 |
423 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 大師把眾生捧在心上 |
424 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 大師把眾生捧在心上 |
425 | 1 | 心 | xīn | heart | 大師把眾生捧在心上 |
426 | 1 | 心 | xīn | emotion | 大師把眾生捧在心上 |
427 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 大師把眾生捧在心上 |
428 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 大師把眾生捧在心上 |
429 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 大師把眾生捧在心上 |
430 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 教化大眾 |
431 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 教化大眾 |
432 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 教化大眾 |
433 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 教化大眾 |
434 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 教化大眾 |
435 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | hard; exhausting | 異常辛苦 |
436 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to work diligently | 異常辛苦 |
437 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to suffer hardship | 異常辛苦 |
438 | 1 | 辛苦 | xīnkǔ | to trouble someone [polite] | 異常辛苦 |
439 | 1 | 是 | shì | is; are; am; to be | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
440 | 1 | 是 | shì | is exactly | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
441 | 1 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
442 | 1 | 是 | shì | this; that; those | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
443 | 1 | 是 | shì | really; certainly | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
444 | 1 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
445 | 1 | 是 | shì | true | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
446 | 1 | 是 | shì | is; has; exists | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
447 | 1 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
448 | 1 | 是 | shì | a matter; an affair | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
449 | 1 | 是 | shì | Shi | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
450 | 1 | 是 | shì | is; bhū | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
451 | 1 | 是 | shì | this; idam | 但汨汨流入我心田裡的是溫柔 |
452 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 大師把眾生捧在心上 |
453 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 大師把眾生捧在心上 |
454 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 大師把眾生捧在心上 |
455 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 大師把眾生捧在心上 |
456 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 非我這等凡夫多一句 |
457 | 1 | 多 | duó | many; much | 非我這等凡夫多一句 |
458 | 1 | 多 | duō | more | 非我這等凡夫多一句 |
459 | 1 | 多 | duō | an unspecified extent | 非我這等凡夫多一句 |
460 | 1 | 多 | duō | used in exclamations | 非我這等凡夫多一句 |
461 | 1 | 多 | duō | excessive | 非我這等凡夫多一句 |
462 | 1 | 多 | duō | to what extent | 非我這等凡夫多一句 |
463 | 1 | 多 | duō | abundant | 非我這等凡夫多一句 |
464 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 非我這等凡夫多一句 |
465 | 1 | 多 | duō | mostly | 非我這等凡夫多一句 |
466 | 1 | 多 | duō | simply; merely | 非我這等凡夫多一句 |
467 | 1 | 多 | duō | frequently | 非我這等凡夫多一句 |
468 | 1 | 多 | duō | very | 非我這等凡夫多一句 |
469 | 1 | 多 | duō | Duo | 非我這等凡夫多一句 |
470 | 1 | 多 | duō | ta | 非我這等凡夫多一句 |
471 | 1 | 多 | duō | many; bahu | 非我這等凡夫多一句 |
472 | 1 | 付出 | fùchū | to pay | 付出的太少 |
473 | 1 | 捧 | pěng | to hold up in two hands | 大師把眾生捧在心上 |
474 | 1 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 只是我這等凡夫得的太多 |
475 | 1 | 只是 | zhǐshì | but | 只是我這等凡夫得的太多 |
476 | 1 | 只是 | zhǐshì | only because | 只是我這等凡夫得的太多 |
477 | 1 | 常在 | chángzài | to be long lasting | 常在 |
478 | 1 | 常在 | chángzài | Manchu concubines of the third imperial rank | 常在 |
479 | 1 | 王清峰 | wáng qīngfēng | Wang Ching-feng | 王清峰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在 | zài | in; bhū | |
大师 | 大師 |
|
|
凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | |
我 |
|
|
|
用 | yòng | yong / function; application | |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
一句 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
序 | xù | first; nidāna | |
少 | shǎo | few |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
汨 | 77 | Mi River | |
王清峰 | 119 | Wang Ching-feng | |
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 5.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
弘法利生 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
一句 | 121 |
|
|
真语 | 真語 | 122 | true words |