Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》
- “Hear Me Out: Messages from a Humble Monk” Preface 《貧僧有話要說》序
- Chapter 1: I am still called a “Humble Monk” 【一說】我還是以「貧僧」為名吧!
- Chapter 2: My View on Whether or not to use Money 【二說】我對金錢取捨的態度
- Chapter 3: How Much “Money” did I Actually Use? 【三說】我究竟用了多少「錢」?
- Chapter 4: A Record of the Changeable Situation at the Buddha Memorial Center 【四說】佛陀紀念館的風雲錄
- Chapter 5: A Wandering Mendicant and the Cloud and Water Mobile Library Trucks 【五說】雲水僧與雲水書車
- Chapter 6: The Unique Situation of Fo Guang Shan “Halls” 【六說】佛光山「館」的奇緣
- Chapter 7: Where does my My Joyful Optimistism come from? 【七說】我的歡喜樂觀從哪裡來
- Chapter 8: The Importance of Causes and Conditions in the Human World 【八說】人間因緣的重要
- Chapter 9: How did I Travel a Path Abroad?【九說】我怎樣走上國際的道路?
- Chapter 10: The Causes and Conditions of My Speeches Propogating the Dharma 【十說】我弘講的因緣
- Chapter 11: Memories of a Humble Monk Suffering a Calamity 【十一說】貧僧受難記
- Chapter 12: Memories of a Humble Monk Going back and forth between the Two Shores 【十二說】貧僧兩岸往來記
- Chapter 13: The Reason for my Title “Venerable Master” 【十三說】我被稱為「大師」的緣由
- Chapter 14: The Start of my New Buddhist Revolution 【十四說】我的新佛教改革初步
- Chapter 15: The Media can Save Taiwan 【十五說】媒體可以救台灣
- Chapter 16: My Position on “Asking about Politics, not Ruling” 【十六說】我主張「問政不干治」
- Chapter 17: Deities and Pilgrimage Fellowship Socity 【十七說】神明朝山聯誼會
- Chapter 18: My Affinities with Very Small Animals 【十八說】我的小小動物緣
- Chapter 19: Youth should have a View on Romantic Love 【十九說】青年應有的愛情觀
- Chapter 20: The Way for Husband and Wife to get Along with Each Other 【二十說】夫妻相處之道
- Chapter 21: My Management Methods 【二十一說】我的管理模式
- Chapter 22: My Always Lived amongst the “Masses” 【二十二說】我一直生活在「眾」中
- Chapter 23: My Equal Nature 【二十三說】我的平等性格
- Chapter 24: I would like to Cultivate a “Buddhism Depends on Me” Concept 【二十四說】我要養成「佛教靠我」的理念
- Chapter 25: My one Trash Can 【二十五說】我是一個垃圾桶
- Chapter 26: My Gratitude and Grudges, Passions and Animosities 【二十六說】我的恩怨情仇
- Chapter 27: “Can” and “Cannot” 【二十七說】「可」與「不可」
- Chapter 28: My Ways of Resolving Problems【二十八說】我解決困難的方法
- Chapter 29: My Approach to Questions and Answers 【二十九說】我對問題的回答
- Chapter 30: My Formulation of New Buddhist Precepts【三十說】我訂定佛教新戒條
- Chapter 31: My Process of Self-Study 【三十一說】我的自學過程
- Chapter 32: Memories of Monastic Cultivation 【三十二說】僧侶修持的回憶
- Chapter 33: Establishment of my Vows 【三十三說】我的發心立願
- Chapter 34: Causes and Conditions of my Writing 【三十四說】我寫作的因緣
- Chapter 35: Clothing, Food, Housing and Transport for my Life 【三十五說】我的生活衣食住行
- Chapter 36: My Study and Praise of Buddhist Teachings 【三十六說】我修學讚歎法門
- Chapter 37: My Life of “Friendship with the Sick” 【三十七說】我一生「與病為友」
- Chapter 38: My View of Life and Death 【三十八說】我對生死的看法
- Chapter 39: I would like to Create “A Life Worth Three Hundred Years” 【三十九說】我要創造「人生三百歲」
- Chapter 40: A Sincere Confession - My Final Exhortation【四十說】真誠的告白--我最後的囑咐